Перевод "бунт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бунт

бунт – 30 результатов перевода

Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
И прежде всего... они бунтуют против общества которое не принимает их.
Хиппи... сегодня миллионы.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
Above all, they rebel against a society that doesn't accept them.
There are millions of hippies today.
Скопировать
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Скопировать
Здесь, мы встретились с Паолой Миллер.
Паола, какова цель этого молодёжного бунта?
Как можно связать это явление с галлюциногенными наркотиками?
Here, we met Paola Miller.
Paola, what is the purpose of this youth rebellion?
How do we link this movement with hallucinogenic drugs?
Скопировать
Выпивка слишком уравнивает.
- Бунтует, но это пройдет.
- Без опасности?
Drink is too levelling. How is he?
- Rebellious, but it will pass.
- Without treatment?
Скопировать
Заговор?
Бунт?
! Измена? !
A revolt?
A plot?
A treason?
Скопировать
Интуиция, какая бы они ни была иррациональная, мистер Спок считается прерогативой командования.
- Мы не собираемся поднимать бунт.
- Вы и не подняли.
Intuition, however illogical, Mr. Spock, is recognised as a command prerogative.
- We're not trying to gang up on you.
- And you haven't, doctor.
Скопировать
В прошлом рабы бунтовали, чтоб обрести свободу;
а в наши дни женщины бунтуют, чтоб обратиться в рабство.
Прекрати!
In the past, slaves would rebel to be free ;
today women rebel to become slaves.
Stop !
Скопировать
- Теперь все понятно:
был бунт...
Наверно не стоит гадать...
It's all clear now.
It was a mutiny.
There's no reason why I should lie about it.
Скопировать
Ничего не пиши.
Почему транспортная пробка важнее тюремного бунта?
- Сколько людей участвует в бунте?
This is the way to look.
You look through that, and I'll look through this.
- You look through the wastebasket.
Скопировать
Почему транспортная пробка важнее тюремного бунта?
- Сколько людей участвует в бунте?
- Приблизительно?
You look through that, and I'll look through this.
- You look through the wastebasket.
- I always get the glamour job.
Скопировать
Вам нельзя на заседание.
Мы были на слушаньях о бунтах, изнасилованиях и шпионаже, а тут просто богатая утка и нельзя?
Мистер Хупер, вы на самом деле видели как утка нсесла золотое яйцо?
You can't get in the trial.
We handle riot cases, rapes and spies, but a rich duck?
Mr. Hooper, did you actually witness the duck lay a golden egg?
Скопировать
У правительства есть результаты собственных расследований:
бунт был организован полицией.
Но у правительства также имелись результаты опроса, показывающие, что две трети американцев одобряют полицейское насилие.
The government had a report of its own investigation:
the riot had been organized by the police.
But the government also had the findings of a poll showing that 2/3 of the American people condone police violence.
Скопировать
(классовое правосудие).
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
(class justice).
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
The law dates from May 3, 1968.
Скопировать
Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.
По закону - это бунт.
Здесь также имеется определение насилия:
Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.
Legally, it's a riot.
There's also a definition of violence here.
Скопировать
городская полиция виновна в беспорядках!
Да и нас в этой комнате собралось более трех, так что заседание - тоже бунт.
- Вы хотите вызвать других свидетелей?
the city police are guilty of rioting!
There are more than 3 of us in this room... so this session is a riot too... and as you say, you're in charge of it!
Do you wish to call any more witnesses?
Скопировать
- Что?
Бунт на корабле?
Отдайте стул!
What is it?
The Caine Mutiny?
- Why do not you give the chair!
Скопировать
Этим чудо-человеком, героем дураков?
Увы, ни бунта, ни армии, ни драк, ни лозунгов.
Одно я скажу про него: Иисус дерзок.
Miracle wonderman hero of fools
No riots, no army no fighting, no slogans
One thing I'll say for him Jesus is cool
Скопировать
В ролях:
БУНТА СУГАВАРА
АКИРА КОБАЯСИ
Cast:
BUNTASUGAWARA
AKIRA KOBAYASHI
Скопировать
В ролях:
БУНТА СУГАВАРА
ХИРОКИ МАЦУКАТА
The Players
Bunta Sugawara
Hiroki Matsukata
Скопировать
Осанна! Осанна! Суперзвезда!
Прикажи толпе успокоиться, мы предчувствуем бунт.
Этот сброд слишком криклив.
Sanna, hosanna Hey, superstar
Tell the rabble to be quiet We anticipate a riot
This common crowd Is much too loud
Скопировать
Я капитан этого корабля.
На судне был бунт.
Они не станут убивать нас, просто оставят на этом острове.
I'm the captain of that ship.
The crew incited a riot against me.
They don't want to kill us so they decided to leave us in this island.
Скопировать
Есть ли у других оружие?
У двоих, они и начали бунт.
Как думаете, если мы их поймаем, сможем мы взять контроль над экипажем?
Do the other men bring guns?
Just two of them, they started the insurrection.
Do you think that if we caught them could we take control of the crew?
Скопировать
Мы были вынуждены эмигрировать.
Мы хотели показать итальянцам своим уходом, своим бунтом в ссылке истинный смысл нашей великой борьбы
- ... её исторические корни. - Красивые слова, но вы уехали, ...а я стал фашистом.
All we could do was emigrate.
We wanted everyone to be able to feel our disdain, and our rebellion as exiles, the meaning of our struggle, the historical meaning.
Beautiful words, but you left and I became a Fascist.
Скопировать
Просто буржуазный бунт против собственного класса.
Идеальный, чистый бунт.
Любая группа, которая считает себя революционерами, без прочной связи с массами впадает в авантюризм и обречена на поражение.
Only the revolt of a bourgeoisie against the class that he finds himself locked in.
A functional, pure rebellion.
Any group that calls itself revolutionary without being deeply tied to the masses, will fall into adventurism and is destined to failure.
Скопировать
Я считаю, что твоя революция стерильна.
Просто буржуазный бунт против собственного класса.
Идеальный, чистый бунт.
For me, your rebellion is sterile.
Only the revolt of a bourgeoisie against the class that he finds himself locked in.
A functional, pure rebellion.
Скопировать
Неистовое море окружает меня в этом мягком климате...
Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее
Я изрыгну на улицу кислый доллар. Я выйду на площади, я буду среди детей, глупых, с глазами слепых птиц.
Wild sea that involves me in this sweet continent...
On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more...
I vomit in the streets the acid dollar, marching amongst dirty children, with their blind birds' eyes.
Скопировать
Ну вот.
Новый бунт женщин.
- Что это? - Было обсуждение?
What?
Another revolt among the women?
What happened... was it planned?
Скопировать
Потребовалось 10 лет для Алжирской войны, чтобы кануть в Лету.
Для бунта требуется всего три месяца.
Даже нам.
It took 10 years for the Algerian war to sink into oblivion.
For a riot, it takes just three months.
Even us.
Скопировать
Она может носить цветы в волосах, колокольчики в пальцах.
Но, когда общее благо под угрозой, когда назначение общества в опасности, подобный бунт должен быть прекращен
Они непродуктивны...
It may wear flowers in its hair, bells on its toes.
But, when the common good is threatened, when the function of society is endangered, such revolts must cease.
They are non-productive...
Скопировать
Увижу вас.
Мы только что стали свидетелями двух форм бунта.
Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Be seeing you.
We have Just witnessed two forms of revolt.
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бунт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бунт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение