Перевод "буря в стакане" на английский

Русский
English
0 / 30
буряgale tempest storm
вin for to into at
стаканеglass
Произношение буря в стакане

буря в стакане – 14 результатов перевода

Никаких зацепок, неувязок, непонятных вещей?
Все это оказалось бурей в стакане, как мы и подозревали?
Что насчет списка звонков? Какого списка?
All right, Friday?
Gives us the weekend to sleep it off. Oh, a Friday would be fine. And you found nothing, hmm?
No snags, hitches, loose ends?
Скопировать
Известно, что у них ничего не вышло.
Это буря в стакане воды.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
We know that they didn't take it.
A storm in a teacup, a sideshow.
In my opinion, this whole theatre of operations is a sideshow.
Скопировать
Я чуть не лопнул со смеху, а солдаты его обожали.
Пока это буря в стакане воды.
Много шума из ничего.
I damn near busted a gut laughing at him. And the troops, they love him.
This is a tempest in a teacup.
Much ado about nothing.
Скопировать
Кого-нибудь ранили? - Нет, слава Богу. Всё быстро уладилось.
Как буря в стакане.
Какое облегчение. А теперь поговорим о приятном - этим утром я выяснил...
- No, it was all diffused quickly.
Tempest in a teapot, really.
On a more pleasant topic, this afternoon I found out...
Скопировать
Ничего, просто глупое недоразумение.
Буря в стакане воды, вот и все.
Без проблем, всегда пожалуйста.
Nothing happened, it was just a silly misunderstanding.
A storm in a teacup, that's all.
No problem, any time.
Скопировать
Нет.
Капитанские вакансии будут после этой бури в стакане.
Они не выносят вашего взгляда.
Not it. Not it.
There'll be captaincies by the bucket come the storming
They can't bear the way you look at them.
Скопировать
Я уверен, что история утихнет скорее, чем вы думаете, сэр.
Буря в стакане воды.
И что, Раскин зашел к тебе собственной персоной?
I'm sure the story will die down sooner than you think, sir.
A storm in a teacup.
And so Ruskin visited you in person?
Скопировать
Как твое самочувствие, папочка?
Это буря в стакане.
Ты бы видела ее в скорой.
How you feeling, Daddy?
That's a tempest in a teapot.
You should of seen her in the ambulance.
Скопировать
Рано или поздно, он узнает, что он у нас под колпаком.
Так он будет думать, что это буря в стакане воды.
Или в стакане водки?
Sooner or later he's going to know we're on to him.
This way, he thinks it's just a storm in a teacup.
Or should that be a coffee cup?
Скопировать
Да, все хорошо.
Буря в стакане воды.
Вы хотите встретиться в другой раз?
Yeah, she's fine.
Tempest in a tea bag.
Do you girls wanna make another appointment?
Скопировать
Она уже пропадала два три раза до этого.
Это была буря в стакане воды.
Её родители заявили, что она не пропадала.
She'd vanished two or three times before.
This was a storming off after a ballistic row.
Her parents claimed it was never actually a Missing Persons.
Скопировать
Может, всё не так плохо, сэр.
Просто буря в стакане.
Скорее, бойня в кружке.
Might not be that bad, Sir.
Just a storm in a teacup.
Might be more of a massacre in a mug.
Скопировать
Михаил, мы все о нём знаем, верно?
Буря в стакане.
Уриэль, по правде говоря, безумная.
Michael, we all know about him, don't we?
Tempest in a bottle.
Uriel, well, truthfully, she's crazy.
Скопировать
Как я уже сказал.
Это буря в стакане.
Прости, дорогой.
Like I said.
Storm in a teacup.
I'm sorry, love.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов буря в стакане?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буря в стакане для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение