Перевод "бывший человек" на английский

Русский
English
0 / 30
бывшийex- quondam late former
человекperson man
Произношение бывший человек

бывший человек – 32 результата перевода

20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ
Ваши права.
Three Shinkai men were attacked on November 20, 1954.
Two Doi gang members died on November 25, 1954.
Licence.
Скопировать
И мне кажется, я типа лесбиянка.
Просто помни, что личность вампира не имеет ничего общего с личностью бывшего человека.
Вообще-то, как раз...
And I think I'm kinda gay.
Just remember, a vampire's personality has nothing to do with the person that was.
Well, actually...
Скопировать
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим
А у тех не было никаких шансов.
Ladies and gentlemen, with all due respect I think I know who would make an excellent foreman. - And who might that be, Mr...? - Easter.
I was watching people very closely during the jury selection and only this man... I don't know your name, sir. - Herman Grimes.
- ... it'd be good for him to represent us.
Скопировать
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим
А у тех не было никаких шансов. Все произошло меньше чем за 2 минуты.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
They never had a chance.
Скопировать
И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
Бывший министр иностранных дел Вьетнама...
-You're totally wrong... "...мы боролись за независимость.
And I wanted to test that by going to Vietnam.
The former foreign minister of Vietnam a wonderful man named Thach said, "You're totally wrong.
We were fighting for independence.
Скопировать
-Он не мог предложить ничего подобного!
Сказать такому человеку, как Смайли Кой, бывшему майору ВВС США другу многих, я не знаю, с кого начать
Сказать, что это человек подстроил убийство всё равно, что свихнуться.
- He proposed nothing of the sort!
To say a man like Smiley Coy, a former major in the US Army Air Force a friend of many, I don't know where to begin the late Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer...
To say that this man plotted murder is to stagger reason.
Скопировать
Он подавал апелляцию на решение суда... или ходатайство об отмене решения суда 9... 12 лет назад.
- Мы идентифицировали труп человека, чей язык был удален... это бывший полицейский из Сиэтла.
Он может фигурировать в записях судопроизводства.
He was a state prisoner.
He would have filed a post-conviction appeal... or the appropriate motion, seeking to overturn between nine and 12 years ago. - We I.D.'d the body from which the tongue was removed-- an ex-Seattle police officer.
He may figure in the record of the court proceedings.
Скопировать
Но обстоятельства призывают к действиям для обеспечения безопасности ребёнка.
Дело в том, что моя бывшая жена больной человек. Она зарабатывает сексом и наркотиками.
Я не принимаю наркотики!
But I think the circumstances call for immediate action, uh for the safety of the child.
The problem is, judge, is that my ex-wife she's a sick person, and she needs help.
No, I don't do drugs.
Скопировать
20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ
Ваши права.
Three Shinkai men were attacked on November 20, 1954.
Two Doi gang members died on November 25, 1954.
Licence.
Скопировать
Вполне возможно, он перейдет на нашу сторону вместе с генералом Бозизио.
Замечательный человек! Бывший марафонец, настоящий кремень.
Ну, у меня есть то, что сделает его податливым.
I even think we can count on General Bosisio.
A fine man, but with a difficult nut to crack!
I've got something that'll break him.
Скопировать
Он хорошо стреляет из пистолета, так?
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Now, he shoots that pistol pretty good, right?
Combat veteran.
Put Vietnam vets at the top of the list because they're young and tough.
Скопировать
А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
Бывшим главой биоинженерной компании "ИнДжен", с человеком, который не только защищает динозавров, но
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения и полной изоляции этого острова.
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
He's the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement not only to return these animals to their island, but to keep the island itself intact.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Скопировать
Возьми-ка его.
Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней - отец - врач, жена бывшая модель
Победитель по жизни.
You take m even.
For a man who has everything, a family to share it with Father a doctor; wife an ex-model and cordon bleu cook ... 2.4 kids and a house on the grange.
Game, set, and match.
Скопировать
- Чего ты не понимаешь?
Как культурный человек, интеллигент да к тому же врач, мог убить женщину, свою жену, пускай бывшую?
К чему?
- What don't you get?
How could an educated man, an intellectual, ...and a doctor kill his wife? Well, an ex-wife.
Why?
Скопировать
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.
Так что то, что я тебе сказал, было правдой... с определенной точки зрения.
He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader.
When that happened... the good man who was your father was destroyed.
So what I told you was true... from a certain point of view.
Скопировать
Мне показалось, что было смешно.
Бывший вице-президент - хороший и порядочный человек.
Чушь!
I thought it was hilarious.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
Bullshit.
Скопировать
Сообщение Государственной Полиции
Этот человекбывший водитель грузовика, Ивао Энокидзу, 37 лет.
Он находится в розыске по обвинению в убийстве и грабеже.
A message from the National Police Agency.
This man is former truck driver lwao Enokizu, age 37.
He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder.
Скопировать
И мне кажется, я типа лесбиянка.
Просто помни, что личность вампира не имеет ничего общего с личностью бывшего человека.
Вообще-то, как раз...
And I think I'm kinda gay.
Just remember, a vampire's personality has nothing to do with the person that was.
Well, actually...
Скопировать
Вперед!
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как "Человек на 6 миллионов
Моника была ужасно влюблена в него.
Let's go!
I'm telling you, when she runs... she looks like Kermit the Frog... and the Six Million Dollar Man.
Monica had such a crush on him.
Скопировать
¬ 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж.
ƒл€ его захвата были посланы французские войска. ќднако этот человек обладал такой харизмой, что вместо
¬ марте 1815 года Ќаполеон собрал армию, которую английскому герцогу ¬еллингтонскому удалось победить менее чем через 19 дней под ¬атерлоо.
In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris.
French troops were sent out to capture him, but such was his charisma that the soldiers rallied around their old leader and hailed him as their Emperor once again.
In March of 1815 Napoleon equipped an army which Britain's Duke of Wellington defeated less than 90 days later at Waterloo.
Скопировать
Как вы это определили?
Его бывшая жена поведала нам, что он вернулся из плена другим человеком.
Она видела причину перемен в том, как с ним обращались в плену, но мы приняли информацию к размышлению.
How did you figure it out?
His ex-wife said he came back from captivity a different man.
She blamed it on the treatment he received, but it started us thinking.
Скопировать
В Париже только и разговоров было, что об этом.
Французы, как всегда радующиеся бедам своих бывших союзников, предсказывали революцию и гражданскую войну
Перед отъездом к нам присоединился бельгиец-футурист, живший под вымышленным, как я полагаю, именем
It had been the topic of Paris.
The French exultant as always at the discomfiture of their former friends foretold revolution and Civil War until I and several friends in circumstances like mine came seriously to believe that our country was in danger and our duty lay there.
We were joined by a Belgian futurist who lived under the
Скопировать
Клерик Джон Престон... Вы арестованы.
Этот человек... этот бывший клерик... прекратил принимать свою дозу.
Он испытывает чувства!
Cleric John Preston... you are under arrest.
This man... this senior Cleric... has ceased the dose.
He is feeling!
Скопировать
"Слишком глупы, чтобы..." Каждый день Департамент Юстиции обнаруживает доказательства что табачные компании знали, гораздо лучше, чем остальные из нас что курение является причиной смерти и болезней.
Не говоря уже о директорах, бывших последними семью человеками на Земле которые обнаружили, что никотин
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
"T oo stupid to be--" Every day, the Justice Department uncovers evidence that cigarette companies knew, far better than the rest of us that smoking causes death and disease.
T o say nothing of the CEOs being the Iast seven people on Earth to discover that nicotine was addictive--
Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
Скопировать
Да.
Судя по всему, он нашел способ проникнуть в Вашингтон и убил трех человек, включая своего бывшего босса
Эверетт был моим хорошим другом.
Yes.
Apparently, he found his way down to Washington DC and murdered three people, including his former boss, Dr. Everett Barnes.
Everett was a dear friend of mine.
Скопировать
Поэтому ваши люди обыскивают мой дом и шарят по моему компьютеру?
- Всё, что мы знаем: компьютер одного человека хакнули точно так же, как компьютер вашей бывшей жены
И наше расследование, сэр, привело нас прямо к вам.
That's why your people are searching my house and snooping through my computer?
All we know is that somebody's computer got hacked in just the same way that your ex-wife's got hacked ten years ago.
And our investigation, sir, has led us right to you.
Скопировать
Да.
Думаю, у вас у самих есть по паре бывших, так что...
- Какого черта она делает?
Yeah.
Some of y'all probably have a few ex-wives, so... (laughter) ...so you know I'm not gonna be standing up here, telling you all this mushy stuff about what a fine man my ex is.
(laughter) What the hell's she doing?
Скопировать
Мне жаль.
Мой бывший был этакий человек-оркестр.
Я ни о чем не успевала высказаться.
I'm sorry.
My ex was a bit of a one man band.
I didn't get much of a say in anything.
Скопировать
Хоть это и идет вразрез с моими убеждениями, я дала обещание и сдержу его.
Так помоги мне понять, каким же образом фонд памяти человеку, который прославился нападением на бывшую
Помогая детям из неблагополучных семей стать в будущем лидерами.
As much as it goes against my every instinct, I made a promise, and I have to keep it.
So help me understand how a foundation in the name of a man infamous for assaulting his ex-wife will honor his memory?
By helping disadvantaged children become tomorrow's leaders.
Скопировать
Как по мне, я уже заплатил тебе за твою верность.
На самом деле, ты заплатил за мою неверность моему бывшему командиру, человеку, которого ты предал и
Что заставляет меня пересмотреть цену.
Seems to me I just paid for your loyalty.
No, no. Point in fact, you paid for my disloyalty to my former C.O., a man who you cut loose and sold out.
Has me refiguring my cost.
Скопировать
- Харрис.
Он - бывший моряк. Хороший человек.
Посол Келли и часть ее команды сбежали через задний двор посольства и благополучно вернулись в посольство в Тунисе.
- Harris.
He's a squared away sailor.
Good man. Ambassador Kelly and part of her detail escaped through the back of the compound and returned safely to the embassy in Tunis.
Скопировать
Гарри.
Этот человек нанимает бывших заключенных...
Рецидивистов...
Harry.
This is a man who hires ex-convicts at his business...
Recidivists...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бывший человек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бывший человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение