Перевод "в основном" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
основномbase warp principal cardinal basic
Произношение в основном

в основном – 30 результатов перевода

Нет, сэр.
Мы в основном говорили об Эндерсоне Купере.
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
No, sir.
We talked about Anderson Cooper mostly.
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
Скопировать
Я скорблю!
Мы собрали почти 700 долларов, в основном благодаря мне и Джен.
Когда это напечатают на огромном чеке?
I'm in grief!
We have raised almost $700, most of it from me and Jan.
When do they put that on the giant check?
Скопировать
Я ем. В смысле, я не анорексик.
Ты вегетарианка, бегаешь по утрам, ешь в основном салаты, у тебя нервная работа...
Робин, при росте почти 180 ты весишь 54 килограмма
I eat.I mean, I'm not anorexic.
I read your case history, you're a vegetarian who runs every single morning, eats mostly salad, have got a stressful job...
Robin, you are 5.9" and you weigh 119 pounds.
Скопировать
Соль и уксус.
-Если Слизины в основном состоят из воды, она может обезводить их, как слизняков.
Нет, они кладут много соли во все: хлеб, масло, должно быть что-то другое...
Salt and vinegar. Salt! Must be it.
If the Slitheen are made mostly of water, it would dehydrate them, like slugs.
No, they put extra salt in everything, bread, butter, it's something else...
Скопировать
Мы провозглашаем Эрла Хики королем бала, потому что он ответственный за эту вечеринку, включая даже мой шикарный костюм.
Я незнал, что быть королем бала так много означает, в основном потому, что я не знал, что на балу есть
Теперь, когда я знал это, мне было еще приятнее.
We crown Earl Hickey as prom king because he is responsible for this entire evening, including getting me this awesome outfit.
I never thought being prom king would mean so much, mostly because I didn't know proms had kings.
Well, now that I knew it, it felt great.
Скопировать
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Я хочу сказать, мы в основном сидели здесь и шутили, но... ты как будто не в настроении.
О, напротив.
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth and crack jokes, but you're kind of a buzz kill.
Oh, on the contrary.
Скопировать
На неделю?
Так вам удалось участвовать в основной дискуссии?
Нет, нас не допустили к ней.
- A week?
Then how could you possibly have contributed to the substantive arguments?
- We couldn'T. We weren't privy to the main discussions.
Скопировать
Если он просочился сквозь эти костюмы, значит антигены работают на податомном уровне.
Что, в основном, делает вирус неостановимым.
Да-а, так и есть.
If it got through those suits, that means the antigen's operating on a subatomic level.
Which basically makes it unstoppable.
Yeah, pretty much.
Скопировать
- Почему ты сам не хочешь сходить со мной?
Только пижоны ходят в театр, и, в основном, их туда притягивают женщины, которых они надеются увидеть
Тогда зачем ты отдаёшь их мне?
Why don't you want to go with me? It's a play.
Dudes only go to plays if they're dragged by women they're hoping to see naked.
So, why are you giving them to me?
Скопировать
Там весело.
В основном мужчины.
В основном - геи.
It's fun.
Mostly guys.
Mostly gay.
Скопировать
В основном мужчины.
В основном - геи.
В общем было очень, очень приятно с тобой встретиться. Наверное, мне лучше идти. - Ладно.
Mostly guys.
Mostly gay.
Anyway, um... it's really, really nice to run into you.
Скопировать
- Да?
Мне известно, что Бон Пиль выиграет в номинации "Прорыв года", но ведь это не помешает мне победить в
Понимаете, дело в том, что... голосование будет проходить в режиме реального времени...
- Yes?
I know Bong-Feel will get the New Artist Prize, but it won't affect me winning Grand Prize, right?
Well, the thing is... it's all done real-time, by phone, so...
Скопировать
- Verron snusunarich. - Какова была ваша основная диета для этого дерьма, м-р Марш?
- В основном P.F. Чанг.
Цыплёнок генерала Цао.
What was your primary diet for this poo, Mr. Marsh?
Mostly P.F. Chang's.
General Tsao's Chicken.
Скопировать
Родители оставили.
В основном, когда хочу побыть одна.
Ух ты.
My parents left it to me.
I don't come out here much... mostly when i want to be alone.
Wow.
Скопировать
Если людям есть до этого дело.
В основном это никого не интересует.
Чтобы их ебальники не пронюхали, кто отец.
As much as they care to see.
This is only a passing glance.
So the cum's true author ain't thrown in their fucking face.
Скопировать
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
Скопировать
И что же вы строили?
В основном его.
Да-да, Эмпайр-стейт-билдинг.
But what sort of building work?
Mainly building that.
Yeah, yeah, yeah, the Empire State Building.
Скопировать
Меня зовут Харви Милк и я хочу вас завербовать.
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
My name is Harvey Milk and I want to recruit you.
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
Скопировать
Случается браконьерство по оплошности, а некоторых медведей убивают просто для забавы, безрассудно,
Но в основном, здесь, на Кодиаке и на полуострове Аляска такое в последние 20 лет случается очень редко
Несмотря на статистику,
There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them.
But for the most part, here on Kodiak and on the Alaska peninsula, it is a very rare occurrence in the last 20 years.
Despite the statistics,
Скопировать
Я сама себе покупала.
Летала по всему миру и покупала, в основном, статуи.
Примитивное искусство.
I was my own buyer.
I flew all over the world And bought mostly sculptures,
Primitive art.
Скопировать
Так и не заплатили. Оставили мне только кучу жалоб.
В основном, по поводу телевизора.
Ну, что поделаешь... прием здесь не ахти какой.
They had a number of complaints.
About the TV mainly. Reception's never good here.
That's why we bought tape players for videos.
Скопировать
Мы много говорили
Ну, в основном конечно она
А потом плакала
We kept talking
Well, she did most of it
And then she cried
Скопировать
Они сдерживались только потому что ты там был
Мы часа три спорили, в основном из-за денег
По поводу моей доли
They only behaved because you were there
We'd been arguing for three hours
Mostly about money, about my share
Скопировать
Их души остаются в нашем мире, и им кажется, что они еще живы
Но есть и те, кто осознанно не желают покидать мир в основном, из-за нерешеннных в жизни проблем
Эти души не успокаиваются до тех пор, пока их проблемы не будут решены
Their souls remain in this world as if they're still alive
But there are others who intentionally refuse to leave mostly due to unresolved problems during their lifetime
These souls can't be consoled while their problems remain
Скопировать
да? -Да.
В основном.
Не хочешь пойти и выпить по чашечке кофе или еще чего-нибудь?
-That is what this is about, right?
Basically.
Do you wanna go get some coffee or something?
Скопировать
Пэйси и Одри расстались, но Джоуи и Одри продолжают ругаться.
В основном так.
Доусон, ты должен чаще звонить.
Pacey and Audrey broke up. But Joey and Audrey are fighting.
Yes, majorly.
Dawson, you've got to call more often.
Скопировать
Можно я признаюсь, Моника? Ты водишь машину так изысканно.
Как я уже говорила, я, в основном, просто ехала по своей полосе и старалась никого не задеть.
Какое прекрасное место.
Can I just say, Monica, that your driving is exquisite.
Thanks. Like I said before, I pretty much just stayed in the lines.. and tried not to hit anybody.
What a beautiful place.
Скопировать
Еда доставляется сюда, в столовую.
Кухня, в основном, на самообслуживании.
Кушайте, когда пожелаете.
Meals are taken up here in the dining area.
Kitchen's pretty much self-explanatory.
You're welcome to eat what there is any time.
Скопировать
Она никогда не упоминала ничего особенного.
В основном она посвящала себя работе.
Я в этом уверен, она проводила все праздники со мной, моей женой и нашими детьми.
She never mentioned anyone special.
She mostly kept to herself at work.
I insisted that she spend the holidays with me, my wife and my kids.
Скопировать
Кто-нибудь из Вестсайда?
Ребята из округа Колумбия в основном.
Долгая дорога.
Anybody from Westside?
D.C. boys, mostly.
Long fucking drive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в основном?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в основном для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение