Перевод "в цвету" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
Произношение в цвету

в цвету – 30 результатов перевода

Но вы же не можете вечно унижать малоугольных!
Единство в цвете!
Мы в состоянии найти третий путь!
You can't go on repressing the lesser-sided forever!
Color is equality!
We can find a third way!
Скопировать
Для ребят пора настала, когда есть у нас надежда, что и к нам приходит счастье.
И на землю, всю в цветах, снизойдут мир и любовь;
воссияют над страной голубые небеса.
Now at this children's time The message of hope Is brought with happiness
That on the earth, earth in flower There will be, there will be love
That in the sky, in the sky of blue There will be more splendour
Скопировать
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. Вот и все в порядке.
Я не уверен в цвете глаз и тоне кожи, ... но большая часть её волос сохранилась. - О причине смерти спрашивать
- Если письменный отчет - да.
But now, with this new computer software, it just takes a few hours.
AII right now, I'm guessing at the eye color and the flesh tone, but at Ieast most of her hair was still intact.
Am I too early for cause of death?
Скопировать
Наша собственная укромная лестница.
Именно так я и мечтал потерять девственность... за исключением того, что в мечтах была кровать в цветах
Торнадо прошло мимо. Идет на Иллинойс.
Ah, our own private stairwell.
This is exactly how I pictured losing my virginity... except it was on a bed of flowers... and there were two of you.
Tornado passed through, is heading to Illinois.
Скопировать
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Среди шумящих нив я зыблюся в цветах,
Минуя бережно багровый куст бурьяна.
The wagon falls into the green, just as the woading of a boat.
Along the bustling waves of the meadows...
Through the floods of the flowers...
Скопировать
Я вижу много счастья, радости.
Всё в цветах.
- Лилии. Леса, охота...
I see happiness. Heaven.
Flowers. Fleur-de-lis.
- Forests.
Скопировать
Пламенеющего на зеленой траве?
Какая жалость, мистер Нэвилл, что ваши рисунки выполнены не в цвете.
Вы слишком торопитесь, миссис Тэлманн.
Lying crimson on a piece of green grass?
What a pity that your drawings are in black and white.
You rush ahead.
Скопировать
Она нажралась, как детектор лжи
У нее спрашиваешь любую херню Она в цвет отвечает.
Короче Кот - надо решать. Если делать то сегодня.
She's got drunk like a lie-detector.
Coul'd have asked anything.
Alright, Cat, need to decide, today.
Скопировать
Какой-нибудь счёт?
Разгар лета, в цветах прячется фея, а тут приходит неприятный счёт.
Нет. Ты сейчас поймёшь.
Is it a bill?
After all, it's the height of Summer when the fairies dance and all the nasty bills come tripping along.
No, but I want to show it to you.
Скопировать
Ого!
Попала точно в цвет кофты.
- Мне нравится.
Oh, man!
I matched my sweatshirt exactly.
I like it.
Скопировать
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
"утопает в цвету, и расцветают цветочки.
"Ёто прекрасна€, прекрасна€ весна.
Daffodil dillies awaken and prune
Bursting in bloom All the flowers assume
It's a loverly, loverly spring
Скопировать
Шрифт всегда можно поменять.
Нет, дело не в шрифте, а в цвете.
Наш художественный отдел провёл исследования.
THE FONT CAN ALWAYS BE CHANGED.
UH, IT'S NOT THE FONT, IT'S THE COLOUR.
OUR ART DEPARTMENT RESEARCHED IT.
Скопировать
Вот как мы преодолеем кризис актуальности мы снова возьмем под контроль повестку дня.
Если так, то мне будут сниться кошмары о шестидневной закодированной в цвете неделе без достижений.
- Тебе нужно смириться с этим.
This is how we get past crisis-of-the-hour. Seize the agenda again.
I'm gonna have nightmares about color-coded six-day weeks... -...with no accomplishments.
-You need to learn.
Скопировать
- это разобьет мое сердце но и твое так же этого не произойдет молодец
у тебя нет известий о том парне что отлично бы смотрелся в цвете?
нет, а что?
- Are you worried?
Do you ever hear from that fellow who'd look good in Technicolor?
No. Why?
Скопировать
Весна было чудесной: теплые дожди и почти без заморозков.
Сады стоят все в цвету.
Верхний сад как будто в огне, а нижний будто покрыт снегом.
"It's been a perfect spring. Warm rains and hardly any frost.
"The fruit trees are all in bloom.
"The upper orchard looks aflame... "and the lower, like after a snowstorm.
Скопировать
Мама заметит.
Не похоронить ли её в цветах?
По размышлению, это было бы чересчур трагично.
Buy some?
Shall we bury her in flowers?
Come to think of it, that'd be too pathetic.
Скопировать
- Черно-белое или в цвете?
В цвете, мне это больше по-душе.
- Что именно?
- Black and white or color?
Color. It's more fun.
- What do you want to do?
Скопировать
- 5 минут достаточно.
- Черно-белое или в цвете?
В цвете, мне это больше по-душе.
- That'll do.
- Black and white or color?
Color. It's more fun.
Скопировать
И что, Будда всё ещё там?
Я вижу всё это в цвете... и он по прежнему смотрит на меня.
Великий Будда из Камакуры.
Is that Buddha still there?
I keep seeing it in color... and it keeps looking at me.
The Great Buddha of Kamakura.
Скопировать
Беги, беги, беги!
Всегда в цвете.
Опять этот кошмар, и опять в цвете.
Run, run, run!
Always in color.
It's that same nightmare, always in color.
Скопировать
Всегда в цвете.
Опять этот кошмар, и опять в цвете.
Странно, почему мой разум ко мне возвращается после сна.
Always in color.
It's that same nightmare, always in color.
Strange how I always get my mind back after that dream.
Скопировать
Когда весна вернется... тенью млечной...
И будут яблони в цвету".
По-моему, автор болел сенной лихорадкой.
"When Spring comes back "With rustling shade
"And apple- blossoms fill the air"
At school we always said the fellow who wrote that just had hay fever.
Скопировать
О! Голубой период.
Смотрите, как это решено в цвете.
Должен сказать,.. что вот такие механические штуки, как и та, с которой нам придется иметь дело, у нормальных людей вызывает суеверный ужас.
Blue period?
Regard the subtle harmony of color.
Now, the nice thing about complicated mechanical devices is if they do suddenly go haywire
Скопировать
Ворон, давай, ты сможешь это сделать.
Ах, ты ворон, ты хочешь стать птицей любви, но одет в цвет смерти.
Анабелла, правда ведь, что мы полюбили друг друга с самого первого момента нашей встречи?
Raven, come on, you'll definitely manage to do it.
Ah, you raven, you want to be the bird of love, but you wear the colour of death.
Anabella, we liked each other from the very first moment, right?
Скопировать
Ладно, значит, я снимаю на пленку Агфа, 1200 единиц, ч/б, без вспышки. Хорошо.
А если Ривкале устроит стриптиз, сними ее в цвете.
Чао.
Fine, so I'll use an Agfa 1 200 ASA black and white, with no flash.
All right. And if Rivka'le strips, photograph her in color.
Ciao.
Скопировать
Это вид с однополыми цветками: мужскими или женскими.
Липы в цвету.
Чувствуешь этот тонкий запах?
It's a unisex species - male and female.
The linden trees are in bloom.
Can you smell that fine fragrance?
Скопировать
Затем даже камни оживают.
Быть в цвете.
Цвета.
Then even the stones come alive.
To be with the colours.
Les couleurs.
Скопировать
Эта мода на чёрно-белые фильмы... Для меня это совсем неубедительно.
Даже вот этот самый фильм, к примеру, раньше был в цвете.
Когда я его видела, он был цветным. А сейчас - смотрите, всё серое, как цемент, какая глупость.
I'm not at all impressed with this black and white wave.
This very same film, for instance, was in colour.
When I first saw it it was in colour... and look at it now, poor thing, grayish rubbish.
Скопировать
- Постой!
Сегодня вечером на канале классического кино Клэмпа не пропустите "Касабланку", теперь в цвете и со счастливым
Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов.
- Wait!
Tonight, on the Clamp Cable Classic Movie Channel don't miss Casablanca, now in full color with a happier ending.
With Clamp's annual salary, if he goes to the bathroom for 30 seconds the man's earning $375 while he stands there.
Скопировать
Это я... это я!
Мое тело в цветах, вручную раскрашенных.
Извините,... извините...
It's me!
My body in flowers. Hand coloured.
Excuse me... Excuse me...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в цвету?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в цвету для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение