Перевод "ватные палочки" на английский
Произношение ватные палочки
ватные палочки – 30 результатов перевода
Постой, а ты уверен, что сработает?
Молчи: голова: иначе проткну тебя ватной палочкой.
Пап, я очень хочу чтобы ты поплыл со мной.
Wait! Are you sure that's how this sort of thing works?
Shut up, brain, or I'll stab you with a Q-tip.
Dad, I really want you to come on this trip with me.
Скопировать
Лучше просто отвести его в автосервис.
Вместо того чтобы мучиться со всякими ватными палочками, заплатить 4 фунта - оно того стоит.
Окапи сам моет свои уши, тут ему помощь не нужна.
(Jeremy) Just take it to the garage would be best, wouldn't it?
Rather than messing around with Q-tips and all that, just pay the four quid, it's got to be worth it.
The hot wax. The okapi can wash his own ears, so you don't need to do it for him.
Скопировать
У тебя не будет морской болезни.
Нет смысла нам обеим брать зубную пасту или бритву или... ватные палочки или мыло для рук.
Угу?
You're not gonna get seasick.
There's no reason for both of us to take things like toothpaste, or... razors, or Q-Tips... or hand sanitizer. Al?
Hm?
Скопировать
Может, поменяемся?
Засунь двадцатку себе в трусы, ватная палочка.
И каково еще расстояние?
Why don't we switch spots?
Now you're supposed to stick it 'tween her garter, Q-tip.
How much farther?
Скопировать
- Да, обязательно.
Куда же мои ватные палочки запропастились?
Не парься.
- Yeah, definitely.
You know, where the hell did my q-tips go?
Don't sweat it.
Скопировать
Посмотри.
Шампунь, собачьи консервы, ватные палочки, "Das Kapital" Карла--
Положи все на место.
Look.
Shampoo, dog food, Q-tips, das kapital by Karl... Put everything back in here, please.
You're gonna get me fired.
Скопировать
У жирафов достаточно длинный язык, чтобы чистить свои уши.
и поэтому вы никогда не увидите их в "Boots", покупающими ватные палочки.
Я сомневаюсь, что причина в этом.
A giraffe's tongue is long enough to clean out their own ears. Did you know that?
And that is why you never them in Boots buying cotton buds...
- I wondered what the reason was...
Скопировать
Он такой идиот
Заткнись, мозг, или я проткну тебя ватной палочкой
Парень вроде Гомера всегда очень веселит, но только если вы находитесь на расстоянии. Миркин:
'cause he's such an idiot.
Shut up, brain, or I'll stab you with a q-tip.
A guy like homer seems a lot of fun, but really from a distance.
Скопировать
Теперь довольны?
Нет, если это использованная ватная палочка.
- Фу-у. - О!
Happy?
Not if that's a used q-tip.
- Eww.
Скопировать
- Это твой палец? - Нет.
- Там есть ватные палочки.
- Я знаю.
- Is that your finger?
- No. - There's Q-tips.
- I know.
Скопировать
Я ведь в порядке...
Нет, прижигание ватной палочкой поможет.
Извините, бабушка.
No, I'm okay.
No, cauterizing with moxa will treat everything.
Excuse me, Elder!
Скопировать
"Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
Не говори ему, что с такими волосами он похож на грязную ватную палочку".
А мне нравится.
"Gloria Noonan do not call him a bug-eyed sociopath with a little-man complex.
Do not say that his hair makes him look like a dirty Q-tip."
I like that.
Скопировать
Сегодня утром мы взяли пробу ДНК одной из работниц этой фирмы и это подтвердило наши подозрения.
Ватные палочки, поставляемые в нашу лабораторию, во время упаковки были необратимо загрязнены этой работницей
И, хотя они в дальнейшем были стерилизованы перед упаковкой, стерилизация эффективно убивает бактерии, но не человеческую ДНК.
Earlier today, a DNA sample was taken from a female employee of the company, confirming what our investigators suspected.
The cotton swabs provided to our department were inadvertently contaminated by this female employee during the packing process.
And although these swabs were sterilized at the end of that process, sterilization is only effective in eliminating bacteria, not human DNA.
Скопировать
- (Омар) Подумайте о чем-нибудь важнее фармацевтов.
Я не хочу, чтобы мне кишки разбросало по тампонам и ватным палочкам.
То, что мы собираемся сделать, останется в истории, раздастся эхом на столетия.
- Think bigger than a chemist's.
I'm not blowing my guts out over a bunch of tampons and cotton buds.
What we're going to do has got to last in history, echo through the ages.
Скопировать
Всё очень просто.
Мы просто сделаем соскоб ватной палочкой во рту.
Узнаем немного больше... — Это хорошо.
Look.
It's a very easy thing,the procedure, we just swab a little cotton stick in your mouth,get some DNA.
We find out a little bit more about you. - That's very good.
Скопировать
Верно Шейн?
У меня только что была ватная палочка в члене игра слов на пред. фразу
Все мы через это прошли.
Right, Shane?
I just had a q-tip in my dickhole. Cotton-Eyed Joe.
We've all been there.
Скопировать
Ладно, я понял.
Хочешь, чтобы я принес три ватных палочки?
Как насчет того, что мы всегда делаем?
Okay, I got it.
Want to go grab me three Q-tips?
How about we just do what we always do?
Скопировать
Ты руки помыл?
Это все время была ватная палочка.
Не беспокойся об этом.
Did you wash your hands?
It was a Q-tip the whole time.
Don't worry about it.
Скопировать
Я сделаю все, что захотите
Вытерплю ватную палочку во рту
Даже отпечатки задницы оставлю, но не спрашивайте меня о случившемся
I give you all the forensics you want.
A Q-Tip in the mouth.
You can have my ass prints if you want, but don't ask me what happened.
Скопировать
Ўампунь.
я могу обмен€ть свои прекрасные ножницы дл€ пиццы и ватные палочки на твой шампунь с мылом.
ј € могу обмен€ть свои батарейки и кошелЄк на шампунь и мыло.
Shampoo.
I'll trade you me beautiful pizza cutter and Q-tips for your shampoo and soap.
Hey,man,I'llgiveyou my AA batteries and change purse for your shampoo and soap.
Скопировать
Знаете, когда дети говорят: "Очевидно,.."
Мне нравится, как ты с ватной палочкой и собакой: "Так, давай-ка.
Эй, дружок.
"She did die of the cancer.
But..." "He battled through the cancer and then here's their song.
"Too Drunk To Fuck by the great..."
Скопировать
Итак, ты встала, поела, я ухожу.
О, нам нужны ватные палочки.
- Я сообщу прессе.
Now you're up, you're fed, I'm leaving.
Oh, hey, we need q-tips.
- I'll alert the media.
Скопировать
Они сказали, почему перепонка лопнула?
Потому что ты очень глубоко ватные палочки засовываешь.
Ага.
Did they say what caused it?
'Cause I know you like putting q-tips deep into your ear canal.
Yeah.
Скопировать
Ённи Ёдисон предоставл€ла гуманитарную помощь обеим сторонам.
ƒжеффом "ингером дает нам возможность мельком взгл€нуть под подушки войны на потер€нные пенни и мерзкие ватные
"ƒжефф, слышала от одного из солдат "ро€ о речи, произнесенной тобой перед войсками в оде€льной крепости.
Annie Edison provides humanitarian relief for both sides.
Her text conversations with Jeff Winger give us a glimpse beneath the cushions of war to the lost pennies and grody q-tips of war's emotional toll.
"Jeff, heard from one of Troy's soldiers about a speech "you gave to troops at the blanket fort.
Скопировать
Знаешь, может быть он просто напуган?
Я имею в виду, что, вот он, сидит там, загнанный в угол, а я тычу в него ватными палочками.
Может быть, если открыть дверцу, он успокоится.
Maybe he's just threatened by me, you know?
I mean, he's in there, he's cornered, I'm coming at him with sticks.
Open the gate, maybe he'll calm down.
Скопировать
– Да.
Ей на Рождество дарили тампоны, и ватные палочки, и прочее дерьмо.
Ее жизнь была ужасной и несчастной.
Yeah.
She had Q-tips and tampons and shit for Christmas.
She's had a horrible, fucking miserable life.
Скопировать
- Мора, ты должна была сузить круг поиска, а не говорить мне, что мы по-прежнему ищем остроконечную фиговину.
Что за черная хрень на ватной палочке?
О, я обнаружила это, когда обрабатывала входное отверстие раны на спине.
- Maura, you were supposed to narrow it down and not tell me we're still looking for a sharp pointy thing.
What's with the black stuff on the swab?
Oh, I found it when I swabbed the posterior entry wound.
Скопировать
Райан меня впустит.
С ватными палочками, пропитанными жареными цыплятами, и записью бездомного саксофониста?
Это называется реактивация скрытых воспоминаний.
Ryan's letting me in.
With fried-chicken cotton swabs and a recording of a homeless saxophone player?
It's called covert memory reactivation.
Скопировать
- Ватные палочки?
Где это мне найти ватные палочки?
Я не думаю, что он проводит косметические процедуры по утрам. Я сожалею.
Cotton swabs?
Where am I gonna find cotton swabs?
I don't think he has a skincare
Скопировать
Я все нашла.
- Ватные палочки?
Где это мне найти ватные палочки?
I've got it all.
Cotton swabs?
Where am I gonna find cotton swabs?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ватные палочки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ватные палочки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
