Перевод "вечный двигатель" на английский
Произношение вечный двигатель
вечный двигатель – 30 результатов перевода
В холле полно типов, пытающихся мне что-то продать.
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты.
Как доказать, что я не женат на ней?
The hall's full of guys trying to sell me things.
Real estate, insurance, perpetual motion machines, yachts.
How can I prove I'm not married to that dame?
Скопировать
А многие забыли, успокоились.
Вечный двигатель по-нашему.
До ума доведу, толкну ногой, и будет крутиться.
Many have forgotten, have given up.
We call it a perpetual motion machine.
I'll get it into shape, push it with my foot, and it will get going.
Скопировать
Чего?
Машина такая, вечный двигатель.
Он сам работает.
What?
It's a machine of perpetual motion.
It works on its own.
Скопировать
Соли много извел.
Вовик давеча объяснял, вечный двигатель делают.
Мам, говорит, дяде Коле за эту штуку при жизни памятник поставят.
He's wasted so much salt.
Vovik explained to me that they're making a perpetual motion machine.
He says they'll put a monument to uncle Kolia for this thing in his lifetime.
Скопировать
Начнет объяснять - куда там!
Вот поженитесь и будете вечный двигатель делать с утра до вечера и обратно.
Дня будет мало.
Once he starts to explain, there's no stopping him!
When you get married to him, you'll be making a perpetual motion machine from morning till night and back.
The day will be too short for you.
Скопировать
Решили остаться, позагорать.
Как сейчас ученые думают насчет вечного двигателя?
Чего?
We decided to stay and get a tan.
What do the scientists think now about the perpetual motion machine?
What?
Скопировать
Чего?
Насчет вечного двигателя.
Какого двигателя?
What?
About the perpetual motion machine.
What machine?
Скопировать
Сняли проблему.
Ты вечный двигатель изобрел, что ли?
Изобрел.
Dismissing the idea.
Have you invented the perpetual motion machine?
Yes, I have.
Скопировать
Поздравляю.
Человек вечный двигатель изобрел, и ты еще...
Такая вода холодная.
Congratulations.
The man invented the perpetual motion machine, and you...
The water's so cold.
Скопировать
Убираем.
И вечный двигатель отправляем туда же.
Дафни!
That's out.
And this perpetual motion stuff-- all this can go.
(doorbell rings) Daphne!
Скопировать
Я провел все тесты по этой формуле холодного синтеза... и должен сказать, что она не только не закончена... но скорее... невозможна.
С тем же успехом вы можете попытаться создать вечный двигатель...
Я вложил миллионы... а вы не можете заставить это работать!
I have run every test on this cold fusion formula... and must conclude it is not merely incomplete... but rather... impossible.
You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak.
I invest millions... and you can't make it work!
Скопировать
Что это будет?
Это как вечный двигатель, работающий на секретах.
Здесь их много.
What's that going to be?
It's like a perpetual motion machine, powered by secrets.
There's plenty of those around here.
Скопировать
Красти-ирландец, это твой ребенок.
Настоящий вечный двигатель здесь у тебя в штанах.
Теперь я понимаю, почему ма ушла в море, набив карманы камнями. Под Рождество.
Irish Krusty, this is your baby.
The only thing working round here is your libido.
Now I know why Ma walked into the sea with her pockets full of rocks, on Christmas.
Скопировать
Я посвятил этому всю жизнь.
Вечный Двигатель.
Это сама вечность.
I've devoted my entire life for this.
The Eternal Engine.
It is the eternity itself.
Скопировать
Ни один вечный двигатель долго не проработал...
науке нет задачи более дерзкой, и более достойной, при этом и более мистической, чем разгадка тайны вечного
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал.
So it didn't work.
No scientific challenge remains greater, most prestigious, more mythical, than that of finding the key to perpetual motion.
Yet some affirm that this quest is doomed to failure.
Скопировать
Настало время познакомиться поближе с твоим необыкновенным изобретением.
Это первый настоящий вечный двигатель в истории человечества!
Итак, Т.С., это...
And oddly, the time has come to take a look at this extraordinary invention.
This is the first perpetual motion machine in the history of mankind.
Well, T.S. How does it work...
Скопировать
Это вызывало дисбаланс, но приводило к потере энергии.
Роберт Флюкс построил мельницу, используя принцип вечного двигателя.
Однако значительная доля энергии расходовалась на трение.
This rocking motion, however, caused the energy to dissipate.
Robert Flux built a mill based on the concept of perpetual rotation.
However the inherit friction of the machine caused significant loss of energy.
Скопировать
Просто я реализовал принцип движения электронов, которые вращаются вокруг центра.
Но, для того, чтобы получить вечный двигатель, необходимо возникновение отрицательной энтропии, что,
Вы со мной согласны?
I just transposed the principle of an electron gravitating around the nucleus.
But as you know, to simulate its perpetual motion would require the creation of a negative entropy, which is simply not possible.
You must agree.. right?
Скопировать
Но в глобальном смысле это всего лишь мгновение.
Поэтому вечным двигателем моё изобретение назвать нельзя...
Будут вопросы?
In geological time, it's not even a fraction of a second.
So, we're actually far from having a perpetual motion.
Any Questions?
Скопировать
Объясни, как 10-летний ребёнок смог завоевать приз Бэйрда?
Яблоко упало тебе на голову и свершилось чудо, ты изобрёл вечный двигатель?
На самом деле, он уже существовал.
Tell me T.S., How does a 10 year old win the Baird Award?
Did the proverbial apple just fall on your head and light bulb, you invent the perpetual motion machine?
It actually already existed.
Скопировать
Строго говоря, очередной ребёнок в семье Спиветов должен был стать реинкарнацией... тостера.
Кстати, мне вполне хватило одного месяца для того, чтобы собрать ещё один вечный двигатель...
Асгардцы окружили нас.
Statistically speaking, there are better chances that next newborn Spivet, will be the reincarnation... of a toaster.
And in mean time, I had only one month left to finish my plans for a new perpetual motion machine.
Malekith. Asgard's forces are upon us.
Скопировать
В соответствии с принципами термодинамики любой механизм, в конце концов, должен остановиться...
Учитывая современный уровень развития науки и техники, разве кто-то ещё надеется изобрести вечный двигатель
Сила воображения иногда способна раздвигать границы науки.
The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop.
Given the current state of Science and Technology, isn't the quest for perpetual motion better suited for idealists and poets than real scientists?
What if imagination start it and science end it?
Скопировать
Даже выше, чем у дрессированого морского котика.
Простите, конечно, но он вечный двигатель изобрёл, так что мячик на носу удержать сможет!
Благодарю за исследование моего мозга, Джоди.
You could train him like a highly intelligent seal.
I'm sorry, but you don't invent the perpetual movement machine by balancing a ball on your nose!
Thank you for evaluating my brain, Jodie.
Скопировать
Но на сжатие кузнечных мехов требовалось энергии больше, чем вырабатывалось.
Ни один вечный двигатель долго не проработал...
В науке нет задачи более дерзкой, и более достойной, при этом и более мистической, чем разгадка тайны вечного двигателя.
But the force required to compress the bellows was greater than the energy produced by the windmill.
So it didn't work.
No scientific challenge remains greater, most prestigious, more mythical, than that of finding the key to perpetual motion.
Скопировать
Да. Я отправил вам чертежи, но у меня не было времени, чтобы собрать модель.
В поисках вечного двигателя!
Святого Грааля всех изобретателей...
Yes, I only sent you the blueprints.
The quest for perpetual movement!
I mean, Its the Holy Grail of inventors...
Скопировать
Сказал, что его подружка была горяча.
Ей требуется вечный двигатель.
И вы поверили.
Said his girl was hot.
She was looking to machine.
And you believed that.
Скопировать
Наследие, доставшееся нам после Войны за Родной Дом.
Вечный двигатель, созданный исчезнувшей инопланетной цивилизацией нибелунгов.
Принцип его работы нам не известен. Управлять им может только последняя из нибелунгов... М-м-м?
It's a relic of the Homecoming War.
It was created by the ancient Niflung and runs on infinite energy.
We don't actually have any idea how the thing works, but fortunately the last surviving Niflung is right over there.
Скопировать
Думаю, это было примерно в июне 2009-го.
Я своего рода вечный двигатель.
Физика говорит, что мы все должны замедляться.
I think it was about June 2009.
I'm like some sort of perpetual motion device.
Physics says we're all supposed to be slowing down.
Скопировать
- Неужели?
Не могу не вспомнить эту вечеринку у Питера где ты сказал что ты - вечный двигатель?
В его защиту могу сказать, что формально это не было вечным двигателем, он постоянно отталкивался.
- Oh really?
You don't recall Peter Gorem's doctorate party where you proclaimed you're a urine- powered perpetual motion machine?
Now in his defense, hough that was not a technically perpetual motion, he did get the pinwheel spinning pretty well.
Скопировать
Не могу не вспомнить эту вечеринку у Питера где ты сказал что ты - вечный двигатель?
В его защиту могу сказать, что формально это не было вечным двигателем, он постоянно отталкивался.
- Иди, повеселись.
You don't recall Peter Gorem's doctorate party where you proclaimed you're a urine- powered perpetual motion machine?
Now in his defense, hough that was not a technically perpetual motion, he did get the pinwheel spinning pretty well.
- You go ahead. Have a good time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вечный двигатель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вечный двигатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение