Перевод "взбить" на английский

Русский
English
0 / 30
взбитьwhisk whip beat up fluff up shake up
Произношение взбить

взбить – 30 результатов перевода

Но я чувствую, что чего-то не хватает.
Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
But I feel like something is missing don't you, Kyle?
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
Скопировать
Пожалуйста, научи меня, как сделать это.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь.
Please teach me how to make it.
You have to beat it hard to make it easy to work with..
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud.
Скопировать
Не так ли, Кайл? Что ещё 'положить' в мороженое, кроме горячего шоколада и взбитых сливок.
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и..
What else belongs on a sundae besides hot fudge and whipped cream, let's see.
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and...
Скопировать
Шоколад, взбитые сливки. Что ещё нехватает в мороженом, Кайл?
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и..
О, правильно!
Hot fudge, whipped cream, what else belongs on a sundae, Kyle?
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and...
Oh, that's right!
Скопировать
Так, что именно он сказал?
А потом сказал, что у меня на губах взбитые сливки.
О как?
What exactly did he say?
He came up to us and he asked me if I was your daughter and then he said i had whipped cream on my mouth.
Yeah?
Скопировать
топай за десертом!
38)}(Bavaroise - желатиновый десерт со взбитыми сливками) Мне пудинг! - А мне Bavaroise!
bavaroise.
We won! -Hey Iwase, go buy us some dessert!
(Bavaroise - a cold gelatin and whipped cream dessert)
-Bavaroise for me! Huh? -Hey hey bavaroise.
Скопировать
Мороженое с фруктами.
Тут 'горячий шоколад', и взбитые сливки, и вишня.
Но я чувствую, что чего-то не хватает.
A sundae.
It has hot fudge and whipped cream and a cherry.
But I feel like something is missing don't you, Kyle?
Скопировать
Нет, нет. Шоколадной стружкой.
И взбитыми сливками?
- Взбитыми сливками?
No, it's chocolate shavings.
And whipped cream?
Whipped cream?
Скопировать
Повторяй за мной:
Лакричная трубка, зефир - взбитые сливки, шоколад.
Ой, я ошиблась.
Repeat after me:
Liquorice pipe, marshmallow - whipped cream, chocolate.
Oh, that wasn't right.
Скопировать
Что-то не так с шейком?
Это твой любимый, двойное мокко, двойные взбитые сливки.
- Я... вроде как переполнена.
Your shake okay?
It's your favorite. Double mocha.
- I'm kind of full. - Oh, my God.
Скопировать
То есть?
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
- Это глупо и полнит.
What do you mean, silly?
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
- Silly and fattening.
Скопировать
Взбитые сливки "Реддиуип". - Усыпляет.
- Взбитые сливки "Реддиуип".
Панкуроний... - Шоколадная стружка... шоколад.
Reddi-wip whipped cream.
Puts you to sleep... Reddi-wip whipped cream.
pancuronium bromide...
Скопировать
На кухне есть еда.
Я хочу того торта со взбитыми сливками.
Если ты не остановишься, растолстеешь, как Мамушка.
I'm sure there's more in the kitchen.
Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue?
If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy.
Скопировать
- Спасибо...
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
Вы взбиваете белок до жесткости прежде, чем добавить ром?
- Thank you...
- And last June's strawberries Chantilly with rum and egg white.
You stiffen the egg white first before the rum?
Скопировать
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Я тоже добавляю в вафли взбитые сливки.
Я ем как знаменитости!
If you ever read anything besides what- (Scoffs) Donny Osmond puts on his waffles, you might learn something.
(Chuckles) I put whipped cream on my waffles too.
I eat like the stars!
Скопировать
- Aлвин Джонсон, и я чищу бассейны.
И мне нравится взбитый кофе с пенкой наверху.
Mне нравится альбом Джэксона "Бэд".
Pool boy.
I like blended mocha lattes, with a little foam on the top.
I like Michael Jackson's Bad album.
Скопировать
Мне кусок чизкейка и бутылку воды.
Я буду арахисовое масло со взбитыми сливками.
- Хорошо.
I'm gonna get a slice of cheesecake and a bottle of water.
I'll have a large peanut butter whip with extra whipped cream, please.
- All right.
Скопировать
Скажи Фаусте, чтобы принесла мне завтрак.
Ему нужно успокоительное, а не взбитые яйца.
О, Господи, сеньор Эдуардо, вам нравится пугать меня.
Tell Fausta she can bring me my breakfast.
He needs a tranquilizer, not beaten eggs.
Oh my God! You just love scaring the wits out of me?
Скопировать
Привет, Лана.
Миндальный мокко со взбитыми сливками?
Да, и не могла бы ты положить побольше кофеина?
Hello, Lana.
- Hey. Almond mocha with extra whip?
- Yeah.
Скопировать
- Спасибо.
Кэтрин, не могла бы ты принести миндальный мокко со взбитыми сливками?
Кларк Кент хочет работать здесь? Да.
Thank you.
Katrina, could you get me an almond latte, please, with extra whip?
- Clark Kent applied for part-time?
Скопировать
Я думал, вы заказали в номер.
Вы уверены, что не хотите взбитых сливок на мороженом?
- Берн, прекрати.
I thought you ordered room service.
Are you sure you don't want any whipped cream with your sundae?
- Bern, stop it.
Скопировать
Технически, да.
Знаете, вы можете умереть и от поедания взбитых сливок, кстати, именно это я и собираюсь сегодня делать
Это называется Гордый банан.
Technically, yes.
But you know, you could die from an excess of whipped cream. As a matter of fact, that's what I plan to do tonight.
It's called "Proud Banana".
Скопировать
- Ты должен беспокоиться обо мне!
Это я получила взбитыми сливками в лицо!
Но ты не лишилась работы, а она лишилась.
You should've been worried about me.
I'm the one who got the whipped cream in the kisser.
Yes, but you didn't lose your job, and she did.
Скопировать
Вот почему вам придется омрачить недавно обретенные радости этим трудным и беспокойным походом. Сенат высокий!
Властная привычка Давно уж превратила для меня Войны суровой каменное ложе В пух, в троекратно взбитую
Я, признаюсь, обрел в трудах суровых Непринужденную, живую радость, И бой с врагом приму я на себя.
You must therefore be content to slubber the gloss of your new fortunes with this more stubborn and boisterous expedition.
The tyrant custom, most grave senators hath made the flinty and steel couch of war my thrice-driven bed of down.
I do agnise a natural and prompt alacrity I find in hardness and do undertake these present wars against the ottomites.
Скопировать
А еще наша кухарка готовит пирог с посыпкой – вот такой толщины
Эклеры со взбитыми сливками еще вкуснее
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Our cook makes a big coffee cake with a crumble topping this thick
Eclairs with whipped cream are even better
Through discipline and hunger, hunger and discipline we shall be great again. Or not at all!
Скопировать
Я обожаю воскресенья.
Особенно со взбитыми сливками, орешками и вишнями.
Превосходно.
I love Sundays.
Especially with whipped cream, nuts and cherries.
It's great.
Скопировать
Это Мардж Симпсон.
Со взбитыми сливками. И творожный торт.
- Пошли, Тельма.
This is Marge Simpson.
I'd like a hot fudge sundae with whipped cream... and some chocolate chip cheesecake... and a bottle of tequila.
Let's get out of here, Thelma.
Скопировать
Ну, знаешь, тебе ведь нравится мороженое, так?
Но ведь правда же, тебе оно нравится больше с сиропом и горами взбитых сливок, и с колотыми орешками
Крошеные печенья....
Well, you know. You like ice cream, don't you?
Don't you like ice cream better... when it's covered with hot fudge... and mounds of whipped cream, chopped nuts... and those crumbled-up cookie things they mash up?
Mmm... crumbled-up cookie things.
Скопировать
Я имею в виду, закон считает меня больше Loose Cannon, чем Макс Кэди!
Некоторые большой дерьмо прокурор взбитые Комитет по этике АВА в неистовство.
Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм.
I mean, the law considers me more of a loose cannon than Max Cady!
Some big-shit attorney has whipped the A.B.A.'s ethics committee into a frenzy.
There's an emergency session in Raleigh over the assault.
Скопировать
Сверни-ко вот там, папочка!
А я и не знал, что тебе так нравятся пирожки со взбитыми сливками.
(вздыхает)
¡Turn here, Daddy!
I never knew you liked both pastry cream.
(Sigh)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взбить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взбить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение