Перевод "военные действия" на английский

Русский
English
0 / 30
военныеsoldier military military man serviceman the military
действияaction functioning valid active effect
Произношение военные действия

военные действия – 30 результатов перевода

И, если правительство Великобритании не соизволит вызволить... подданную Её Величества, из варварского плена... то я всё равно найду деньги и выкуплю её. Майкл Рэйнольдс, газета Таймс.
Вы считаете, что военные действия русских в Чечне справедливы?
Здравствуйте, я
If the government of Great Britain refuses to help to free her Majesty's subject I'd find the money, I would buy her free
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Hi, I'm Sam Crow.
Скопировать
Почему меня это не удивляет?
Он также сообщает о военных действиях близ границы в Симанде.
Они вернутся домой.
Why does this not surprise me?
Also reports of heavy military activity near the border at Simand.
They're coming home.
Скопировать
Подключаем штурмовой отряд.
Мы начинаем военные действия.
Осторожно.
Contact the assault team.
We'll come back for this.
Watch out.
Скопировать
Напротив.
Мы с Кэмом пришли объявить о прекращении всех военных действий между нами.
Теперь мы официально друзья.
On the contrary.
Cam and I are here to announce the cessation of all hostilities between us.
We are officially friends.
Скопировать
- Спасибо Билли.
- У вас есть план военных действий?
У вас есть план обьявления военного положения и принятия правительства?
- Thank you, Billy.
You planning to stage a military coup? What?
Do you plan to declare martial law? Take over the government?
Скопировать
Благодаря современному оружию стрелять мы стали громче, мощней и дальше.
Так далеко, что теперь сами зачинщики военных действий могут находиться довольно далеко от поля брани
Что порой мешает им понимать суть происходящего.
That's when things got serious. Modern weapons were deadlier and shot farther.
Leaders could now declare war yet keep their distance.
Which didn't help their understanding of events.
Скопировать
Те, кто умер у меня на операционном столе или в результате инфекции, погибли от вражеских действий, а не моих.
Этот юноша стал жертвой военных действий.
Ты сам говорил, надо выбирать меньшее из двух зол.
For my own part, those who die under my knife, or from some subsequent infection, I have to remind myself that it was the enemy that killed them, not me.
That young man was a casualty of war.
As you said yourself, you have to choose the lesser of two evils.
Скопировать
Теперь он не сможет нам помочь.
Есть правила ведения военных действий.
Гер Кремер, они потопили наших, убили целый экипаж.
He ain't gonna be able to help us now.
- Why the hell did he bring them onboard?
Not when they just sunk one of ours. The entire crew was killed.
Скопировать
По-моему, это подлейший поступок из тех, что мы совершили.
...Военные действия итальянских вооруженных сил будут прекращены, однако, они будут отвечать на возможные
- То же самое сообщение. Ничего нового.
This is the worst act of cowardice we've committed.
will cease. from any other front.
- It's nothing new.
Скопировать
И только ромуланцы знают, какими они видят землян.
подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное
С того времени договор ни разу не нарушали.
And only the Romulans know what they think of Earth.
The treaty, set by subspace radio, established this Neutral Zone, entry into which, by either side, would constitute an act of war.
The treaty has been unbroken since that time.
Скопировать
Да, вы ведь знаете об этом?
Вы же понимаете, что вели военные действия я и мои люди?
Все трофеи наши.
Oh. You know about that do you?
You do realise that this war has been fought by me and my men here?
Any treasure trove is ours.
Скопировать
Тайна какого рода ни была бы всегда тягостна женскому сердцу
Ее военные действия имели желаемый успех
По крайней мере Бурмин впал в такую задумчивость и глаза его с таким огнем останавливались на Марьи Гавриловне что решительная минута казалось уже близка
Such moments are always difficult for a woman's hearts.
Her actions were a success.
At least Burmin became so thoughtful, and he kept his eyes on Maria, that an important moment it seemed very close.
Скопировать
Примите условия Ким Бон Гу и откажитесь от трона.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
что в Ваших силах.
First option, fulfill all conditions requested by Gim Bong Gu, everything must be accomplished.
Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Second option, try out all methods except surrendering.
Скопировать
но они же не развяжут настоящую битву?
Всегда существовала угроза военных действий.
если из-за свадьбы она станет еще серьезнее...
Although the instructions gives a false strong imposing manner, but it can't possibly really lead to a war.
To us, the danger of war has always existed since the beginning.
But this became more serious because of the marriage.
Скопировать
Это буря в стакане воды.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
Настоящая война идёт против Германии, а не Турции.
A storm in a teacup, a sideshow.
In my opinion, this whole theatre of operations is a sideshow.
The real war's being fought against Germans, not Turks.
Скопировать
Анико... возлюбленная Урсуса.
Наши шпионы доложили, что в лагере черкесского племени идут приготовления к военным действиям.
Очевидно, они готовятся атаковать Суру
Aniko... Loves Ursus.
Our spies have reported warlike preparations among the Cherkessian tribes.
It seems obvious they are preparing to attack Sura.
Скопировать
Решающий момент наступил 3 мая в 13-15, когда подводный атомный лайнер, "Осётр", крупнейший из всех существующих, не смог достигнуть 87 градусов 10 минут С.Ш., что всего в нескольких милях от самого Северного полюса.
Вашингтоне на закрытом, секретном совещании, где Арктика и её воды, рассматривались, как театр будущих военных
Господа, вот этот человек, которого мы так долго ждали.
The decisive moment came May 3 at 1315 hours... when the undersea atomic liner, Sturgeon, largest of them all... reached 87 degrees, 10 minutes north latitude... only a few miles from the North Role itself.
According to the official reports... the next phase of the life-and-death drama... occurred May 10 in Washington... at a hush-hush supersecret meeting... of the Arctic theater war room.
Gentlemen, this is the man we've been waiting for.
Скопировать
!
Прекратите радиосвязь, пожалуйста, и покиньте район военных действий.
Я никогда не была раньше внизу, в изоляционной камере.
!
Discontinue radio, please, and evacuate military area.
I've never been down in the insulation chamber before.
Скопировать
- Первая частная корпорация...
вопросу переселения городских жителей и росту преступности в Детройте, который многие называют зоной военных
Но, как обычно, у ОКП есть ответ.
But, as usual, OCP has an answer.
Meet the Rehabs, urban rehabilitation officers.
From the blazing fields of the Amazon War, comes state-of-the-art urban pacification.
Скопировать
Ситуация на Кубе становится всё серьёзнее с каждым часом.
своей вчерашней речи председатель Госсовета Кубы Фидель Кастро заявил, что Куба не будет затягивать с военными
Куба стала потенциальным центром третьей мировой войны...
Situation in Cuba is becoming more serious with every hour.
In a last night's speech president Fidel Castro is clearly said, that Cuba won't delay a military option, if president Khrushchev and Kennedy don't find compromise.
Cuba is now potentially focus of 3rd world war...
Скопировать
Я в этом заинтересован. Не выведу ни одного солдата. Они должны понять, насколько у нас в Азии серьезные намерения.
Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
I'm committed not to take our soldiers out of there till they know we mean business in Asia.
Lyndon Johnson signs National Security Memo 273 which reverses Kennedy's withdrawal policy and approves covert action against North Vietnam provoking the Gulf of Tonkin incident.
Just get me elected, I'll give you the damn war.
Скопировать
Со всем уважением, мадам президент...
И я голосую за закрытие Института до конца военных действий. Но...
Но я уже тут. И мы все рады тебя видеть.
With all due respect, Madam President -
And I cast my vote... .. in favour of closing the Institute for the duration of the hostilities.
But I'm here now.
Скопировать
В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель- ства приняли участие в продол- жающейся защите Вавилона 5.
Мы сделали вывод, что корабли от двух сторон активно занятых в военных действиях не будут обеспечивать
Вавилон обслуживает ваши интересы, может вы присоединитесь.
In exchange for our cooperation... we ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5.
Obviously, we'll do all we can to make sure that ships from two sides... actively engaged in hostilities are not providing defense at the same time.
The Babylon Treaty serves your interests as well as ours.
Скопировать
Ќј ѕосле того как финансова€ власть оказалась в значительной степени централизованной, возникли предпосылки дл€ действительно большой войны.
" конечно, дл€ центральных банков политическа€ подоплека военных действий значила не в пример меньше,
Ќаилучшим свидетельством тому в то врем€ была јнгли€.
Now it was time for a war - a really big war - in fact, the first World War.
Of course, to the central banker, the political issues of war don't matter nearly as much as the profit potential, and nothing creates debts like warfare. England was the best example up to that time.
During the 119-year period between the founding of the Bank of England and Napoleon's defeat at Waterloo,
Скопировать
- Вы бы подготовились.
Имитация начала военных действий.
Мы проведём пробный запуск "Золотого глаза".
- You'd have been ready.
This is an unscheduled test of the Severnaya facility.
War simulation. We are going to test-fire GoldenEye.
Скопировать
ѕо новому соглашению, 67% уходит мусульманам и хорватам, 49% сербам.
ѕредставитель в ќќЌ, јлександр "ванько за€вл€ет, что обе враждующие стороны договорились о прекращении военных
Ќо и этот оптимизм может скоро угаснуть, поскольку все прежние соглашени€ уже были нарушены во врем€ Ѕоснийской войны.
61% to the Muslims and the Croatians, 49% to the Serbs, according to the new agreements.
Alexander Ivanko, spokesman for the United Nations, says... The main thing is that both parties agree to end the fighting and this tragedy.
But this optimism may not last, as many previous agreements were violated during the Bosnian war.
Скопировать
Это очень важные документы под грифом сверхсекретности.
генералу Лемнитзеру, главе начальников штабов, что впредь они будут нести полную ответственность за военные
Эти указы положили конец правлению ЦРУ.
These are documents classified top secret.
In them, Kennedy told Gen. Lemnitzer, chairman of the Joint Chiefs that from here on, the Joint Chiefs would be wholly responsible for all covert paramilitary action in peacetime.
This ended the reign of the CIA.
Скопировать
Я готов выслушать предложения, капитан.
получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных
Это очень щедрое предложение.
I am open to suggestions, Captain.
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone.
That is a very generous offer.
Скопировать
ќднако –отшильд использовал деньги по своему усмотрению.
¬едь когда Ќаполеон развернул военные действи€ по всей ≈вропе, по€вились поистине безграничные возможности
огда ¬ильгельм, незадолго до битвы под ¬атерлоо в 1815, вернулс€ домой, он призвал к себе –отшильда и потребовал деньги обратно.
But Rothschild used the money for his own purposes.
With Napoleon on the loose the opportunities of wartime investments were nearly limitless.
William returned here, sometime prior to the Battle of Waterloo in 1815. He summoned Rothschilds and demanded his money back.
Скопировать
ѕоскольку они не могли заполучить свой центральный банк обратно другим способом, јмерику было решено поставить на колени с помощью гражданской войны, как это было сделано в 1812 году после отказа продлить лицензию ѕервому Ѕанку —Ўј.
"ерез мес€ц после инаугурации јбрахама Ћинкольна, с военных действий в 'орте —амтор, ёжна€ аролина 12
онечно, одной из причин √ражданской войны было рабство, но отнюдь не главной причиной.
If they couldn't get their central bank any other way, America could be brought to its knees by plunging it into a civil war just as they had done in 1812, after the First Bank of the U.S. was not re-chartered.
One month after the inauguration of Abraham Lincoln, the first shots of the American Civil War were fired at Fort Sumter, South Carolina on April 12, 1861.
Certainly slavery was a cause for the Civil War, but not the primary cause.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военные действия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военные действия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение