Перевод "вымерший вид" на английский

Русский
English
0 / 30
вымершийextinct
Произношение вымерший вид

вымерший вид – 16 результатов перевода

Он управляется ДНК-компьютером, и ведёт себя как живой.
Я мечтаю возродить в этой форме вымершие виды, Их становится всё больше, пока люди опустошают эту планету
Это - моя миссия.
It's controlled by DNA computers, so it moves as if alive.
I want to conserve the species even in a form like this, especially when human beings are devastating the planet.
That's my mission.
Скопировать
Ага, по пути домой из паба.
При благоприятных условиях... сохранявшихся долгое время, вымерший вид мог спастись.
В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу.
Ay. On the way home from the pub.
Look, it is just feasible that, given the right conditions, a species long considered extinct could survive.
In water, that is possible, I will grant you. But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey.
Скопировать
Кому вообще это может понадобиться?
Тому, кто хотел использовать из матки для возрождения давно вымершего вида животных, как в этом случае
Вы устроились в зоопарк для того, чтобы оплачивать свою докторскую по философии?
Why would anybody even do that?
Oh, well, in this case, to use their wombs to reintroduce the quagga species to the world.
Are you not using your job at the zoo to finance your PhD in zoology?
Скопировать
Похоже, они рождаются снова.
Я уверен, что вы в курсе, что недавно ученые придумали биотехнологию, способную воскрешать вымершие виды
Для этого ДНК вымершего животного помещается в матку его ближайшего генетического родственника.
Actually, it seems that they're now de-extinct.
As I'm sure you're aware, scientists have recently pioneered biotechnology capable of resurrecting extinct species.
Essentially, the DNA of the extinct creature is placed inside the uterus of its nearing living genetic relative.
Скопировать
Незаконный рынок редкими животными довольно жесток.
Продажа уже вымершего вида может всколыхнуть нешуточный интерес. в определенных кругах.
Доктор Джозеф. Полагаю, у вас есть алиби на прошлый вечер и сегодняшнее утро?
The illegal market for rare and endangered animals is quite robust.
The introduction of an extinct creature could create quite a frenzy in certain shadowy places.
Dr. Joseph, we're assuming you have an alibi for last night and this morning?
Скопировать
Обитала в Коста-Рике до 1989 года.
На данный момент считается вымершим видом. Причины: изменения климата и загрязнение.
Предполагаемый замысел: неприятие человеческого вторжения в природу.
Found in Costa Rica until 1989.
Went extinct due to climate change and pollution.
Human influence. A possible pattern.
Скопировать
Так почему не фотография, а только модель?
-Вымерший вид?
Стесняется фотографироваться.
- Well, why would we not have a photograph of it? Why would we only have this model?
- Because they're extinct?
- Very camera-shy.
Скопировать
Картер. сюда.
Не уверена, но кажется это какие-то вымершие виды растений.
Это сад Боба.
Carter. come here.
I'm not sure, but I think that some of these plant strains are extinct.
That's Bob's garden.
Скопировать
И такова судьба всех связующих звеньев между большими группами.
Со временем они становятся вымершим видом,
И единственный способ, с помощью которого мы можем узнать о них - это ископаемые окаменелости.
And that's the fate of these links between great groups.
Eventually, they become extinct.
And the only way we know they existed is from their fossilized remains.
Скопировать
Чарльза Дарвина.
Так почему бы тебе со своей динозавровой головой не отвалить вместе с остальными вымершими видами.
Боже мой.
By Charles Darwin.
So, why don't you and your dinosaur head to the back with the rest of the extinct species.
Oh, my God.
Скопировать
Я извлек клетку из смеси.
Клонировал ее, потом впрыснул в состав, полученный из растений того же типа, что и вымершие виды.
Ты сказал, это должно сработать.
I extracted a cell from the compound.
I cloned it, then injected it into the cell structure of a plant from the same phylum as the extinct species.
You said it would work.
Скопировать
Идём.
вымерший вид: пакицетус.
Что за зверь?
Let's run...
This is a Pakicetus... They were supposed to be extinct.
What is it?
Скопировать
Видимо, Губан был ботаником около 600-ста лет назад.
Он возродил вымерший вид гриба, который теперь носит его имя.
Губан.
Well, apparently he was a botanist of some note over 600 years ago.
He resurrected an extinct species of mushroom that now bears his name.
Gooban.
Скопировать
Я говорю о присоединении к уже запущенной общественной волне.
Ничто так не представляет наши поступки в правильной перспективе, как вымершие виды и государства, которые
Хотя наши коллеги из Древнего Египта не гнушались определенными обрядами захоронения, чтобы обеспечить себе бессмертие, которое в некоторых случаях можно купить за деньги...
I'm talking you simply joining a groundswell already in motion.
Kane: Nothing like extinct species and bygone kingdoms. To put our own affairs in proper perspective.
Though our counterparts of ancient Egypt were not above certain burial rites to ensure them immortality, which in some cases money could buy...
Скопировать
Ты когда-нибудь слышала о тилацине - сумчатом волке?
Это вымерший вид, экологическая трагедия.
По ту сторону двери - женщина, работающая над тем, чтобы вернуть тилацинов к жизни.
Have you ever heard of the thylacine?
It's an extinct animal species, an ecological tragedy.
On the other side of this door is a woman who is working to bring the thylacine back to life.
Скопировать
В случае квагги это зебра.
Несколько месяцев, и вымерший вид снова есть в природе.
Био-возрождение - мучительный процесс, доктор Джозеф.
In the quagga's case, that's a zebra.
One pregnancy later, a formerly extinct species is birthed into being.
De-extinction is a painstaking process, Dr. Joseph.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вымерший вид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вымерший вид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение