Перевод "горячий шоколад" на английский
Произношение горячий шоколад
горячий шоколад – 30 результатов перевода
Привет.
Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада.
Твое здоровье.
Hello.
Nothing like a cup of hot chocolate.
Cheers.
Скопировать
Почему бы тебе не устроить здесь вечеринку?
приходите сюда я приготовлю вам горячий шоколад.
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
We could have a party here?
A nice party. After school, come here... and I'll cook hot chocolate and buttered breads for you.
Buttered both sides?
Скопировать
Почему бы тебе сегодня не придти ко мне домой?
Мы бы поели горячий шоколад и хлеб с маслом.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас.
You come come to my place?
We will have hot chocolate and buttered bread.
So nice!
Скопировать
А пока давай подумаем о завтраке, идет?
Прекрасный горячий шоколад. В одиннадцать часов. Тогда мы не испортим аппетит к обеду.
Кто написал?
Be patient. We'll talk it over later. For now, we must think about breakfast.
A good cup of hot cocoa around eleven whets the appetite for dinner.
- Who wrote that? - Brillat-Savarin.
Скопировать
Вот видишь, я раздобыл соломинки на кухне.
Для горячего какао, для горячего шоколада.
Я офицер противовоздушной обороны.
Did you know I found straws?
For the hot chocolate.
I was an anti-aircraft officer.
Скопировать
- Обещаю.
Горячего шоколада.
Хозяин, - Да. стакан вина.
- I promise.
A hot chocolate.
Hello, a cup of wine.
Скопировать
У нас есть шерстяные одеяла.
Также у меня есть горячий шоколад...
-...если вы пожелаете отведать таковой.
We have blankets for your comfort.
I also have hot chocolate...
-...if the mood should strike you.
Скопировать
Пошли, Фредерик.
Возьмём горячего шоколада.
Хорошо.
Well, come on, Frederick.
Let's go get some hot chocolate.
FREDERICK: Okay.
Скопировать
- Бог ты мой.
"Горячий шоколад".
Это другое дело.
- Jesus Christ!
Ah, Hot Chocolate!
Now we're talking!
Скопировать
- Мой лакомый кусочек.
Горячий шоколад после мороза.
Тили-тили тесто...
- Who's Sophie? She's a tender little morsel.
A cup of hot chocolate after a long walk in the snow.
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
Скопировать
Люди работают и ждут всю свою жизнь, чтобы переехать сюда сидеть в тепле, притворяться, что им не жарко, и навязывать всем эти правила.
- Кто хочет горячего шоколада?
- O, да.
These people work and wait their whole lives to move down here sit in the heat, pretend it's not hot, and enforce these rules.
-Who wants hot chocolate?
-Oh, yeah.
Скопировать
Я видел передачу, в которой говорилось, что 99% бездомных нравится жить на улице, они сами выбрали это.
передачи ты там смотришь, чувак, но я знаю, где бы хотел провести эту ночь - в теплой постели с кружкой горячего
Пришла зима... Спросите у любого бездомного. Никто не хочет жить на улице.
I saw a programme that said 99% of homeless enjoy it on the streets, prefer life like that.
I don't know what you've been watching, but I know where I'd rather be at night - tucked up in bed with a cup of hot chocolate, not freezing on a park bench with just the newspaper to keep us warm.
Come winter... you ask any homeless person.
Скопировать
Ну, на самом деле меня зовут Фрэнсис, но все зовут меня просто Фрэнчи.
Стоя здесь, ощущаешь аромат горячего шоколада, корицы, свежих вишен И дюжины других аппетитных начинок
Правда, что покупатели стоят в очереди полчаса, чтобы купить одно печенье?
My real name's Frances but everybody calls me Frenchy.
As one stands here, one can inhale the aroma... My God! ...of hot chocolate, cinnamon, fresh cherries and a dozen other mouthwatering taste treats.
Is it true customers wait on line for half an hour for a single cookie?
Скопировать
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
Дети, никакого горячего шоколада перед сном.
Это - ваше сладкое на сегодня.
Which gives them their name: Brownies!
No hot chocolate tonight.
This is your treat.
Скопировать
- Я от него балдею.
Поэтому сразу возьму себе кружку горячего шоколада.
- И кусок орехового пирога?
- What ? - That's the first thing I'm gonna do.
I'm gonna go out and get myself a mug of hot chocolate.
And a piece of pecan pie.
Скопировать
Да?
Знаешь, пей горячий шоколад, Руди.
Я лучше сам разберусь с этим.
- You know ?
- You know what ? Enjoy your hot chocolate, Rudy.
I think I'll take my chances with Ashley.
Скопировать
Угощайтесь.
Держу пари, вы никогда не пробовали горячий шоколад,.. ...сделанный по рецепту, которому 2000 лет.
Спасибо, не надо.
Try this.
I bet you've never had hot chocolate... made from a 2,000-year-old recipe.
Thank you, but no.
Скопировать
Ты так и не угадала.
Любимый - горячий шоколад.
Я знала.
I thought you'd never guess.
My favorite, hot chocolate.
I knew that.
Скопировать
- Привет.
Я только что приготовила горячий шоколад.
Это вам интересно?
- Hi.
I just made a fresh batch of monduon.
Anybody interested?
Скопировать
Я всё время говорю себе, что это в последний раз.
Но стоит мне сделать глоток горячего шоколада или эти штучки с моккой или шоколадные ракушки,..
... такая мелочь, такой пустяк, такая невинность.
Each time, I... I tell myself it's the last time.
But then I... I get a whiff of a hot chocolate. Or those moon things.
So small, so plain, so innocent.
Скопировать
- Отличная погода сегодня. - Поедем кататься на лыжах.
- Я могу сделать горячий шоколад.
- Неужели нигде нельзя найти пропан? - Утром в Рождество?
-Perfect weather today.
-Let's go skiing. -I can make hot chocolate.
-Can't someone go get more propane?
Скопировать
Ник ничего не скажет, пока не получит кое-что!
Я прошу горячий шоколад!
Хотите узнать про мою работу - дайте мне кружку горячего шоколада!
Nick doesn't do anything till Nick gets something for Nick. Ya got it ?
I want some hot chocolate.
You wanna hear about some job of mine ?
Скопировать
Ясно? Я прошу горячий шоколад!
Хотите узнать про мою работу - дайте мне кружку горячего шоколада!
И большой кусок орехового пирога.
I want some hot chocolate.
You wanna hear about some job of mine ?
I wanna see some goddamn hot chocolate... and some pecan fuckin' pie !
Скопировать
Ну хорошо... лейтенант.
Горячий шоколад.
Чем я могу Вам помочь?
Very well... Lieutenant.
Hot chocolate.
Is there something I can do for you?
Скопировать
Я сидел на его плечах отца, таким образом я мог видеть.
Когда мы вернулись домой, мы выпили немного горячего шоколада на кухне.
Это было счастливое время.
I sat on his shoulders so I could see.
Then when we went home, we had some hot chocolate in the kitchen.
That was a happy time.
Скопировать
- У меня был странный сон.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Да ерунда.
- l had a weird dream.
Get some hot chocolate and tell me about it.
It's nothing.
Скопировать
Он сел на автобус на улице Биргера Ярла.
- Хочешь холодного горячего шоколада?
- Да, почему бы и нет?
He took a bus from Birger Jarls road.
- Would you like some cold chocolate milk?
- Sure, why not.
Скопировать
Коньки.
Горячий шоколад.
Вывихнутые ладыжки.
Ice skating.
Hot chocolate.
Sprained ankles.
Скопировать
Мой отец совершенно переменился.
Горячий шоколад?
- Джейми, как у тебя дела, малыш?
Did wonders for my dad.
Hot chocolate?
How you doing, buddy?
Скопировать
Здесь так холодно.
Я бы выпил горячего шоколада. А вы?
Я угощаю.
It's pretty cold out.
I could sure go for a cup of hot chocolate.
How about you? My treat.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горячий шоколад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горячий шоколад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
