Перевод "грандиозно" на английский
Произношение грандиозно
грандиозно – 30 результатов перевода
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex and coke parties, but then I realized...
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Скопировать
Ты жутко расстроен. Поэтому я и не люблю, когда он приходит к тебе перед сном.
Устроил грандиозное шоу с процентами.
Три тысячи в неделю.
This is why I don't like you seeing him before bed.
Makes a big show of giving me a vig.
$3,000 a week.
Скопировать
Например?
Что-то грандиозное...
Прямое телешоу с салютом.
- Like what?
- Something big...
A live television special with fireworks.
Скопировать
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Есть ли что-нибудь грандиозное, происходящее в городе сегодня?
- Да. Точно, есть.
Their website should have a calendar of events.
Is there anything big going on in town today? - Yeah.
Actually, there is.
Скопировать
А как насчет того, что ты хотел открыть бар, но у тебя не было средств или ...
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Помнишь, мы дали клятвы?
How about opening a bar you couldn't finance or--
I don't remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends with your mates.
Remember the vows we took, eh?
Скопировать
Стой, подожди.
Я думаю, что-то действительно грандиозное затевается.
- Злые персонажи здесь.
I think something really big is about to go down.
The evil characters are here.
- There are so many of them.
Скопировать
Все знали, что Гораций был в числе фаворитов на звание лучшей собаки.
А следующим этапом должно было стать грандиозное шоу...
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
Everyone knew that Horace was the odds-on favourite to win Best Dog In Show.
And the next stop was the show of shows...
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
Скопировать
Может быть, между нами нет границы?
Может быть, мы течём сквозь друг друга, несёмся сквозь друг друга свободно и грандиозно.
У тебя роятся страшные мысли, находиться рядом с тобой почти больно,
Maybe there are no boundaries.
Maybe we all flow into each other, boundlessly and magnificently.
You bear terrible thoughts... It's almost painful to be near you.
Скопировать
Смешение сигналов, хм...
Это самое грандиозное кино которое я когда либо видел.
Папа, это же "Ludicrous"! "Ludicrous"дословный перевод смехотворно, Лиза имела ввиду персонажа из рекламы Луда
Mixed signals, hmm...
- This is the greatest movie ever.
- Dad, that's Ludicrous!
Скопировать
Тебя ранили из-за меня.
Потому что я подумала, что у меня еще есть какая-то грандиозная высшая цель,
Что мое пребывание здесь может все изменить.
You're hurt because of me.
Because I thought maybe I still had some grand higher purpose.
That me being here could actually make a difference.
Скопировать
Ты не можешь пойти домой!
Сегодня вечером типа самая грандиозная и лучшая вечеринка года.
Ты не можешь уйти!
You can't go home.
Tonight is only, like, the biggest and best party of the year.
You can't leave.
Скопировать
О, боже, ты можешь поверить во все это?
- Это грандиозно.
- Как ты себя чувствуешь?
Oh, my gosh, can you believe what's going on here?
- It's gigan-tique.
- And you're feeling good?
Скопировать
Я ему крепко задал.
Грандиозно, могу представить.
Стихи и песни будут сочинять.
I gave him a hell of a fight.
Epic, I'm guessing.
They'll be poems and songs.
Скопировать
И самая динамичная часть - я доливаю кофе и воду.
И грандиозный финал - доскональное описание вечерней уборки.
Эй, ты уверен, что не возражаешь, если я пойду первой?
Then there's a terrific action sequence where I refill coffee and water.
And oh, my big finale is a description of the whole end of the evening mopping up ceremony.
Hey, you're sure you don't mind me going first?
Скопировать
- Нет, почему же.
Грандиозно.
Не всякая.
-No, of course not.
It's just a book is so big.
Not all of them.
Скопировать
Никто даже не может представить себе через что мы прошли вместе и что мы значим друг для друга.
Поэтому, возможно, Дэниел и достиг какого-то великого, грандиозного значения.
Я не знаю.
No one can even begin to understand what we went through together, what we mean to each other.
So maybe Daniel has achieved something of great cosmic significance.
I don't know.
Скопировать
Мадам изволит принимать ванну, сэр.
Грандиозно!
Можешь подглядывать в скважину и тешиться сам с собой, пока я буду ей заправлять.
Yes, sir. Madam is in her bath, sir.
Topping!
You can apply your eye to the keyhole and play with yourself while I just go through her a few times.
Скопировать
тётя позаботилась, чтобы его самого зарыли где-то в собственном доме.
Тётушка, вы грандиозная женщина!
Достаточно! Принесите мне поесть!
Aunty made sure that he was buried somewhere in his own house.
Aunty... you are great!
That's enought Go and get me something to eat!
Скопировать
Да.
Да, знаешь, у меня были все эти грандиозные планы.
Я вообще-то собирался рассказать им и... только... знаешь... как-то подходящего момента не выпало, знаешь...
Yeah.
Yeah, you know, I had all these.... These grand plans.
You know, I was actually gonna, you know, tell them and it just- - You know it just never really felt like the right time. You know--
Скопировать
-Правильно.
-Какие-нибудь грандиозные планы?
-Нет.
-That's right.
-Any big plans?
-No.
Скопировать
А еще я хотел увидеться с тобой после вчерашнего.
Ну, после моего грандиозного объявления.
"Всем привет, меня зовут Бен, мне 33,
YEAH. I ALSO WANTED TO SEE HOW YOU WERE... UM, HOW YOU WERE DOING AFTER LAST NIGHT,
YOU KNOW, UH, AFTER MY BIG ANNOUNCEMENT:
"HI THERE. MY NAME'S BEN. I'M 33.
Скопировать
За то, что ты нарушила естественный уклад, солнышко.
У него какие то грандиозные планы.
Он заставляет меня работать, потому что ты ему больше нравишься.
You destroyed the natural order of the universe, cupcake.
Everything was perfectly quiet and boring around here before you came, and now Nikolai's all aflutter, wanting to make improvements.
I'm expected to work. For his own carnal reasons, he favors you over me.
Скопировать
- Было здорово.
Боже, какой грандиозный прорыв.
Робби, я даже не знаю, как тебя благодарить.
It was fantastic.
Quel breakthrough.
Robbie, I don't even know how to thank you.
Скопировать
Ты новый управляющий.
Грандиозно, Рик.
Но представляешь, я собрался, можешь не верить, но я увольняюсь.
You're the new Bank Manager.
That's great, Rick.
You know what, though? I've actually been... believe it or not, I've been thinking about quitting.
Скопировать
Как звали человека, вопросительный знак?
- Грандиозно!
И этого человека мы сейчас подробно рассмотрим.
What's his name. Question mark!
Exactly!
-Great! And we will examine this man thoroughly. -Exactly!
Скопировать
Всё ещё не понял?
Это же грандиозно!
Профессор Берри был...
Do you still not understand?
-This is collosal.
Professor Berry was...
Скопировать
- Ребенок!
- Не забывайте, завтра вечером - грандиозное открытие ... "Белла Юнион".
Хорошенькие девушки.
- A baby!
Don't forget the grand opening tomorrow night... of the Bella Union.
Pretty girls.
Скопировать
Отлично.
Готовьтесь к грандиозному представлению!
Звездная станция
All right.
And get ready for a grand show!
Sidereal Station.
Скопировать
Там были секс, смерть и врачи И Макиавелли написал эту книгу, Творец, наиболее известный как...
Вторая Мировая Война, самый грандиозный фильм Европы.
Спасти рядового Райана.
There's sex and death and the Medicis and Machiavelli wrote that book, The Artist Formerly Known As.
World War Two, that's Europe's biggest film.
Saving Private Ryan.
Скопировать
-Вообще-то, нет, не совсем. Ну, была рада с тобой познакомиться, Пэйси.
Завтра у меня назна- чено одно грандиозное собеседование для приема на работу.
-Если это что-нибудь значит. Значит?
-Actually, no, not really. l-- lt was lovely to meet you, Pacey.
I have this huge job interview tomorrow...
-...if that counts for anything, does it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грандиозно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грандиозно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение