Перевод "давать уроки" на английский

Русский
English
0 / 30
даватьallow let give
урокиtask homework lesson
Произношение давать уроки

давать уроки – 30 результатов перевода

Да ладно, девченки, я же говорила, не надо ничего дарить.
К нашей подруге Эшли приходил этот парень и давал урок минета.
- Это просто невероятно.
Come on, you guys, I told you, you don't have to get me anything.
Our friend Ashley had this guy come over and teach a blow job class.
- It was incredible.
Скопировать
- А ты что будешь делать?
- Давать уроки. Допишу книгу.
Книгу?
What will you do?
I'll give classes, I'll finish my book.
Your book?
Скопировать
- Не делай этой глупости.
Светские люди тебя не примут, раз уж ты давал уроки верховой езды их сыновьям.
Мне гренадин.
You can't do that.
People in society won't receive you after you've given their children riding lessons.
One grenadine.
Скопировать
И почему он прислал к нам свою дочь?
Мне придется давать уроки фехтования, чтобы оплатить разбитый тобой витраж.
Да, но теперь ты не можешь отрицать, что есть заговор.
And why he sent his daughter.
At 12 fencing lessons a week, it will take 6 months to pay for the damage you caused.
But admit there's a plot.
Скопировать
Благодаря рекомендательному письму отца я устроилась в шахтёрский госпиталь Кимгуисиу.
Мой брат давал уроки, и меня встретил его друг Вэньчин.
В горах царила прохлада, открывался чудесный вид.
I took the letter of recommendation from my father to look for work at the Kimguishiu Miners Hospital.
My brother was giving classes and sent his friend Wen-ching to pick me up.
It was cool in the mountains and the view was lovely.
Скопировать
А до той золотой поры, реб Перчик, чем ты будешь жить?
Буду давать уроки детям.
У вас есть дети?
Until your golden day comes, Reb Perchik, how will you live?
By giving lessons to children.
- Do you have any children?
Скопировать
- Что? Пожар.
Когда вы давали уроки испанского языка, вы не заметили, где они хранят гарнизонные деньги?
Они выдавали мне деньги из сейфа в офисе генерала.
- Fire.
When you were giving those Spanish lessons, you ever get a peek at where they kept the garrison money?
They used to pay me from a strongbox in the general's office.
Скопировать
А что еще нужно, кроме кровати?
Я буду давать уроки, чтобы платить за комнату.
Можешь пользоваться моей комнатой.
Well, what else do you need in a bedroom besides a bed?
Pupils. I've got to give English lessons to pay the rent.
Well, look, you can use my room for that.
Скопировать
- Я не знаю.
И вы хотите прекратить давать уроки для ребенка?
С меня достаточно.
- I don't know.
And you want to stop giving the kid lessons?
I've had enough.
Скопировать
- Я просто хотел вас спросить! На каких помойках вы подбираете ваших оппонентов. И какие карты из какой партии они таскают в своих карманах.
- Кому-кому, а не вам давать уроки морали кому бы то ни было!
- Сядьте, пожалуйста. - Люсьен Марла.
I'd like to know which bin you found these people in.
Don't lecture us.
Please, sit down.
Скопировать
Мы должны быть вместе.
Тебе не придётся давать уроки игры в гольф.
Я могу... Я полностью возьму на себя заботу о тебе.
We can be together.
You won't have to work, or give golf lessons or do anything else you don't want to do.
I could take care of you.
Скопировать
Вот что он пишет о нем в своей книге. "Я встретил Эммета в Чикаго. Это был самый пик Депрессии.
Многие ребята начали давать уроки музыки, чтобы подработать. Эммет отказался.
В то время он был женат на женщине по имени Бланш. "
As it happened, the apartment was being used by some counterfeiters... who thought it was a raid when he came through the roof, and ran out.
Well, Eddie Durham, the great jazz pioneer... met Emmet in Chicago in the 1930's.
Here's what he said about him in his book.
Скопировать
Гретчен Кунц.
Эта старая дева дружит с Марис с тех пор, как давала уроки соколиной охоты в пансионе благородных девиц
Положи их в воду.
Gretchen Koontz.
The old girl has been smitten with Maris ever since she taught falconry at Maris' finishing school.
Now, here, put these in water.
Скопировать
Я не буду преподавать всю жизнь арпеджио.
До сегодняшнего дня я давала уроки сольфеджио.
Но с меня хватит, провинция навевает на меня скуку.
Teaching piano is making me turn pale.
I´ve had it up to here with the sound of bad scales.
I´m bored with these provincial ways.
Скопировать
Я преподаю ради удовольствия, а не ради денег.
Даже на каникулах люблю давать уроки.
Мое поместье - в той долине.
I teach for pleasure, not for a living.
Even in the holidays, I like to tutor.
My estate is up the valley here.
Скопировать
Внимание! Каждую среду в квартире 403...
Этот парень будет давать уроки кулинарии индийская кухня и испанская кухня
О... да что ж такое!
Every Wednesday in Apartment 403...
He's going to give cooking lessons. Japanese cooking, Indian cooking, and Spanish cooking.
Seriously!
Скопировать
Я буду нянькой. Это 15 франков в час.
А ты можешь давать уроки.
- Кому?
I'II baby-sit. 15 francs an hour adds up!
And you can give piano lessons.
-Who to?
Скопировать
Коннор.
Тот, которому ты давала уроки на прошлой неделе.
Ты замечала некое напряжение между ними?
Connor.
The one that you tutored last week.
Did you notice any tension between them?
Скопировать
Я помню, как ты приходил сюда со своей мамой.
Она давала уроки игры на гитаре. это...
Это было так давно.
I remember you coming up there with your mom.
She'd give guitar lessons.
It's, uh -- it was a long time ago.
Скопировать
Мы знаем, что Джейкоб брал у вас уроки стендапа в тот день.
Не знаю, в курсе вы или нет, но раньше я тоже давал уроки молодым моделям...
Я сам был известной моделью.
Well, we know that you were coaching Jcub on his stand up act that night.
So uh... I don't know if you know this about me, but I've coached a few models in my time.
I was a pretty famous model and uh...
Скопировать
Чаще всего чтобы от чего-то избавится.
Особенно, когда давала уроки вокала маленьким толстым надоедам, которые пели как тюлени.
Животные, а не тот со странным лицом, который Грэмми получил.
Mostly to get out of stuff.
Oh, especially when I was giving voice lessons to little, chubby, talentless brats who sang like a seal.
The animal, not the Grammy winner with the messed-up face.
Скопировать
Лично я нахожу это довольно сомнительным.
Знаешь, если когда-нибудь решишь давать уроки кулинарии... позвони мне.
Уверена, ты действительно знаешь как сбивать.
Personally, I find it rather dubious.
You know, if you ever decide to give cooking lessons... you should give me a call.
I bet you really know how to whisk.
Скопировать
Оказался тем ещё пронырой.
давал уроки танцев домохозяйкам.
мы взяли дом штурмом. Нашли более десяти женщин.
Turns out he's a sly man.
Giving dance lessons to housewives on Monday mornings.
Informed by intelligence, we raided the place and found over ten women.
Скопировать
Ты знаешь кто это?
Выяснилось, что Таннер давал уроки права в Колледже Ист Боро, чтобы свести концы с концами, и его коллеги
Я говорил с девушкой Омара.
Do you know who it is?
Turns out Tanner taught law classes at East Borough College to make ends meet, and his colleagues said they remember seeing a former student named Omar Dixon hanging around.
I talked to Omar's girlfriend.
Скопировать
Одних только йогуртов - сто видов!
Я нашла место, где буду давать уроки танцев. Так быстро?
В кафе на площади.
Yogurts are amazing. There must be at least 100 different flavors.
I've also found a place for my lessons.
- Already?
Скопировать
Да вы только посмотрите!
Скоро кое-кому придется давать уроки мне.
Я надеюсь моя жена смотрит, потому что она гордилась бы этим танго.
Look at this.
Somebody's gonna have to give me lessons.
I hope my wife is watching, because she would be proud of this tango.
Скопировать
Здесь очень трудно найти работу.
Буду давать уроки сальсы.
Это моя профессия.
Where? There are no jobs here.
I'll give salsa lessons.
It's my job, right?
Скопировать
После проигрыша суда Норрису он отказался от БиоТеха.
Парень давал уроки подводного плавания в Кейс в течение 2 лет.
Вы нашли что-то на компьютере Норриса?
After losing the lawsuit to Norris, he gave up on biotech.
The guy's been giving scuba lessons in the Keys for two years.
Did you find anything on Norris's computers?
Скопировать
Мама... она любила помогать ребятам
Я думаю вот почему я продолжаю давать уроки после её выпуска
Женщина: Эй, Робин?
Mom -- she loved helping out the boys.
I guess that's why I kept giving lessons after she passed.
Hey, Robin?
Скопировать
В чем дело?
Похоже, я буду давать уроки гитары Медди.
Ее родители дали согласие.
What is it?
Uh, looks I'm gonna be giving guitar lessons to Maddie.
I guess her folks said "yes."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов давать уроки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы давать уроки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение