Перевод "дикая кошка" на английский
Произношение дикая кошка
дикая кошка – 30 результатов перевода
-Так он сказал.
Но Алекс - дикая кошка.
То есть, она умеет давать и брать одинаково хорошо.
- That's what he said.
But Alex is a wildcat.
I mean, she gives as good as she gets.
Скопировать
Время первой любви, великих открытий, давайте признаем, это – молодость.
Это как одержимость всей нации, дикие кошки.
Но однажды люди полностью забывают, какой сложной может быть молодость.
A time of first loves, great discoveries. Let's face it, youth is it.
It's a national obsession, crazy cats.
But somewhere, people all forget what a mess youth is.
Скопировать
Месье Лотрек, я сыт этим по горло.
Дикие кошки.
С ними даже ангельское войско не справится.
I tell you, Monsieur Lautrec, I am fed up with these Lorettes!
They behave like alley cats.
A regiment of angels with flaming swords could not keep order.
Скопировать
И?
Как если бы на него напала дикая кошка.
Дикая кошка?
And?
It's strange, but it says he has claw marks, as if he had been attacked by a wildcat.
A wildcat?
Скопировать
Странно, но он говорит, что на нём были обнаружены следы когтей... Как если бы на него напала дикая кошка.
Дикая кошка?
Как это?
It's strange, but it says he has claw marks, as if he had been attacked by a wildcat.
A wildcat?
Like what?
Скопировать
Возможно, в другой жизни или другой области...
Я была дикой кошкой.
Женщина или кошка, я всё равно люблю тебя.
Maybe in another life or another region
I was a wildcat.
Woman or cat, I love you just the same.
Скопировать
Дикий леопард!
Дикая кошка!
Дикий леопард!
Wild panther!
Wildcat!
Wild panther!
Скопировать
Поделом тебе, Ингери, в отместку за твое поведение.
Ты вылитая дикая кошка.
Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное.
Serves you right, Ingeri, the way you behave
You spit like a wildcat
You should thank God for His mercy in allowing you to live here even though you act like an animal
Скопировать
Нельзя выйти вчера вернулись в Гдыню 3 польские подводные лодки:
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
На нем прибыла группа репатриантов, в основном женщины из Равенсбрюка.
Three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
It carried a group of repatriates, mostly women... from Ravensbruck.
Most of the crew had served on the ship before the war.
Скопировать
Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.
Боже, благослови наш дневной хлеб.
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose!
You still act like a wildcat even now, when we ought to turn you out
Lord, bless our daily bread
Скопировать
Дикая кошка...
Дикая... кошка...
Дикая кошка...
Wildcat...
Wild... cat...
Wildcat...
Скопировать
Почему?
Ну, "Дикая кошка" была написана архаичным народным...
Дикая кошка...
Why?
Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular...
Wildcat...
Скопировать
Да.
Дикая кошка.
Верно.
Yes.
Wildcat.
Right.
Скопировать
Ну, "Дикая кошка" была написана архаичным народным...
Дикая кошка...
Дикая... кошка...
Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular...
Wildcat...
Wild... cat...
Скопировать
Дикая... кошка...
Дикая кошка...
Я собираюсь уйти.
Wild... cat...
Wildcat...
I'm going to go.
Скопировать
Неплохо для трудовых будней.
Похоже, дикая кошка все-таки цапнула вас, босс.
Я уже приручил эту киску.
Not bad for a day's work.
Looks like a wildcat got you, boss.
She's a tame pussy now.
Скопировать
- Если решит вернуться.
- Она дикая кошка.
И одна ночь в Скелдейл-хаусе этого не изменит.
If she chooses to return.
- She's wild.
One night in skeldale isn't going to make any difference.
Скопировать
Её волосы были совсем седые, а лицо всё покрыто морщинами.
Глаза её светились, как у дикой кошки.
Немного погодя она сказала:
Her hair was pure white, face wrinkled.
Her eyes shone like a wildcat.
After a while she said,
Скопировать
- Я хочу, чтобы она вернулась, Джеймс.
- Хелен, она дикая кошка.
Ты сделала для нее самое важное.
I want her back, James.
- Helen, she's a wild cat.
What you've done for her is very special.
Скопировать
Ну, наверное мы могли бы.
И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.
Им лучше всего держаться порознь.
Well, I suppose we could.
NILES: Obviously, these two wildcats can't come to terms.
The best thing will be for them to be apart.
Скопировать
Такая стерва.
Наверное, в постели, как дикая кошка.
Такие не отпустят, пока всего не исцарапают.
Such a bitch.
She would be a wildcat in love I think.
She's the kind that leaves scratch marks all over your body.
Скопировать
Город сделал это бесплатно.
Чанг, Джимми Спойлз, Дикая Кошка, МакГлойн и прочие.
Приятели или враги теперь между ними не было различий.
The city did this free of charge.
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more.
Friend or foe it didn't make no difference now.
Скопировать
Да!
Мы - "Дикие кошки" Северного Комптона
Мы черные, и мы Это знаем
Yeah!
We are the North Compton Wildcats
We're black, we know it
Скопировать
Обычно болтаются возле переулка Мердерерз, кося под китайцев.
Мэгги Дикая Кошка мечтала о собственной аптеке.
Но в итоге спилась и оказалась на улице.
Lolling around Murderer's Alley looking like Chinamen.
Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.
But she drunk up all her own liquor and got thrown out on the street.
Скопировать
Легко угадать по глазам, кого из них выловили в джунглях.
Дикая кошка.
Она помнит бег по равнине, азарт охоты.
You can tell which were captured in the wild by the look in their eyes.
The wild cat.
She remembers running across the plain, the thrill of the hunt.
Скопировать
Это факт.
Я буду завтрак дикой кошки - большую сосиску.
Хорошо, будет сделано, сенатор.. милашка.
That's a fact.
I'll have a wildcat breakfast, extra sausage.
Okay, you got it, Senator... sweetie.
Скопировать
- А у вас ещё остался.. мм...
- Завтрак дикой кошки?
Нет.. стейк по-деревенски.
- Uh, do you still have the, um--
- Wildcat Special?
No, the, uh, Country Fried Steak.
Скопировать
Что? Что касается этого вопиющего обвинения, я его опровергну!
Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!
Я ничего об этом не знаю.
As to this outrageous accusation, I shall refute it!
If lambs are missing, ten to one it's a fox or a wild cat!
I don't know anything about that.
Скопировать
Из-за известных галактик, с давно потерянной Солнечной системы... Приходят загадочная женщина и человек в маске.
Так же опасна, как дикая кошка.
С ядом её зла... Она пришла покорить Царство мира и любви.
From beyond the known galaxies, from long lost solar systems, comes an enigmatic woman and a masked man
She is as ambitious as she is arrogant, as dangerous as a wildcat
With the poison of her evil she comes to conquer a kingdom of peace and love
Скопировать
О да!
Вперед, дикие кошки!
Вперед!
Oh, yeah!
Go... wildcats!
Go, indeed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дикая кошка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дикая кошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение