Перевод "добывающая промышленность" на английский
Произношение добывающая промышленность
добывающая промышленность – 33 результата перевода
Но насколько я помню,
Питтсбург - это центр добывающей промышленности в Пенсильвании.
Я вытянул это из него.
No, no. But as far as I remember, Ray...
Pittsburgh is the center of the mining district in Pennsylvania.
I forced that out of him.
Скопировать
Я вырос на этой кухне.
Всё выглядит так, будто я на короткой ноге с добывающей промышленностью Потому что в "ВестКо" работают
- ... чем где бы то ни было ещё в моём округе.
Has to do with the cooking I grew up on.
And it may look like I'm awful cozy with the mining industry but WestCo employs five times as many of my constituents...
-...as anyone else in my district.
Скопировать
Меня все расспрашивают, как мы используем взрывчатые вещества.
Потому что "Тхэсон" стоит во главе угольно-добывающей промышленности страны.
Ты понимаешь, о чем я говорю?
I have been receiving many calls about how we use our explosives.
Citing the reason that our Tae Sung is the head of our country's collieries.
Do you know the meanings of these words?
Скопировать
Но насколько я помню,
Питтсбург - это центр добывающей промышленности в Пенсильвании.
Я вытянул это из него.
No, no. But as far as I remember, Ray...
Pittsburgh is the center of the mining district in Pennsylvania.
I forced that out of him.
Скопировать
Я вырос на этой кухне.
Всё выглядит так, будто я на короткой ноге с добывающей промышленностью Потому что в "ВестКо" работают
- ... чем где бы то ни было ещё в моём округе.
Has to do with the cooking I grew up on.
And it may look like I'm awful cozy with the mining industry but WestCo employs five times as many of my constituents...
-...as anyone else in my district.
Скопировать
Меня все расспрашивают, как мы используем взрывчатые вещества.
Потому что "Тхэсон" стоит во главе угольно-добывающей промышленности страны.
Ты понимаешь, о чем я говорю?
I have been receiving many calls about how we use our explosives.
Citing the reason that our Tae Sung is the head of our country's collieries.
Do you know the meanings of these words?
Скопировать
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Скопировать
Давай, отвечай.
Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть...
Как хищники, они везде ищут наживу.
Go on, say it!
If we develop industry, create jobs, perhaps...
Like starving beasts, they'll want more and more.
Скопировать
Помните, что жизнь колонии зависит от этого газа.
Вся промышленность и деятельность...
Экстренный вызов.
Remember the life of the colony is dependent upon this gas.
All industry and activity...
Emergency call.
Скопировать
Для чего все это?
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
Никто не знает то, для чего он используется.
What's it all for?
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
No one knows what it's used for.
Скопировать
Благодаря им, я стал...
Новой промышленностью.
Только я не стал хитом.
Thanks to them, I've become
A new industry.
Only I haven't become a hit.
Скопировать
Я думал, что это шахта.
Вы знаете, где добывается уголь?
Ах, да.
I thought this was a mine.
You know, where you dig up coal?
Ah, yes.
Скопировать
... смене придется постараться в течение рабочих часов.
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
Помните, что жизнь колонии зависит от этого газа.
...shifts to stand by for greater efforts during working hours.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
Remember the life of the colony is dependent upon this gas.
Скопировать
Мы верим вам, капитан Кирк, но своего решения не изменим.
Совет Халкана не может позволить Федерации добывать дилитий на нашей планете.
Мы представили совету факты, что у нас мирная миссия.
We believe what you say, Captain Kirk, but our position has not altered.
The Halkan Council cannot permit your Federation to mine dilithium crystals on our planet.
We have shown the council historical proof that our missions are peaceful.
Скопировать
Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс.
Там развивается промышленность и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть с вашей помощью
У нас есть кое-какие долги, мы позволяли себе кое-что лишнее.
An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor.
Industry's opening up and if we can scrape together enough money with maybe your help, well, we can go.
We've got a few back debts, we kind of over-extended ourselves.
Скопировать
Правда?
В акции промышленных компаний?
Акции?
Fine.
What kind of stocks did you buy?
Industrial? Industrial stocks?
Скопировать
Все равно мое будущее не здесь.
Мое будущее в промышленности!
Как говорит мой папочка...
Anyway, my future does not lie there.
My future is in industry !
As Father says...
Скопировать
Но в мирные времена, когда нет нужды ни в опытных воинах, ни в лошадях,
таким воинам с трудом приходится добывать себе пищу.
Да, мне стыдно вспоминать о нашей жизни в течение последних 8-9 лет.
But in an era no longer in need of warriors or horses, so peaceful that no wind even rustled the leaves on the trees,
it was a constant struggle simply to find a meal.
Indeed, it shames me to recall our miserable lives of these last eight or nine years.
Скопировать
И где они?
Кто же добывает золото?
Золото? Да, до того, как мы с Милли приехали сюда, лучшей пробы не встречал.
Who's digging the gold?
Gold?
I ain't never seen a better grade since I come here with Millie.
Скопировать
Вы должны это знать.
Они добывают зенайт. Под землей.
Этого нельзя сделать здесь.
Oh surely you must be aware of that.
They mine zenite for shipment, till the soil.
Those things cannot be done here.
Скопировать
Однако уступает городу Харькову.
Говорят, здесь добывают керосин.
А инженер Брунс переехал в город Батуми.
Charkowowi but disappears.
It is said that there was mined oil.
He moved to Batumi.
Скопировать
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
Скопировать
Мы слышали это раньше.
Когда национальное управление угольной промышленностью было вынуждено закрыть шахту в прошлом году...
Нет, мои друзья, мы не должны горевать.
We've heard that before
When the National Coal Board were forced to close the pit last year...
No, my friends, we must not be bitter.
Скопировать
Мы должны смотреть в лицо фактам.
Угольная промышленность умирает!
- Вздор!
We must face the facts.
Coal is a dying industry!
- Rubbish!
Скопировать
Лайла не только созрела и развилась умственно... она изменилась также и внешне.
Ты знаешь, как девушки добывают норок?
Так же, как и норки.
Laila didn't only mature and develop mentally, - she changed also in appearance
Do you know how young women get a mink?
Just like minks
Скопировать
Благодаря настойчивым усилиям правительства... и местных властей... все воды наших рек очень скоро будут очищены.
От этих промышленных отходов.
От моющих средств.
all the water above this point will soon be clear.
Clear of industrial effluent.
Clear of detergents.
Скопировать
Он очень гордился своим заводом, и имел тому все основания.
Мы посетили промышленные корпуса, швейные цеха, и, конечно же, офис.
Он представил меня секретарше.
He was very proud of his plant, and with good reason.
He showed me around the buildings and workshops, as well as the offices, of course.
He introduced me to the secretary.
Скопировать
Я могу сказать тебе именно то, что они скажут.
Этот проект очень важен для будущего нашей промышленности.
Стране нужен новый источник энергии и Столмэн единственный, кто может дать его нам. Прошу!
I can tell you exactly what he'll say.
That this project is vital to our industrial future.
The country needs the new power source and Stahlman is the only one who can give it to us.
Скопировать
К сожалению, их пока нет, но незнание - это наша сила.
Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
Продолжаем. Доброе утро, джентльмены.
"How come we're out to destroy a town with no industry,
"no enemy bases, no strategic value to anyone?" Attention!
We're honoured to have General Dreedle at today's briefing.
Скопировать
Наполните этот контейнер!
Вы предлагаете мне добывать зенайт?
- Я настаиваю!
Fill that container.
Are you suggesting that I dig zenite?
- I insist.
Скопировать
И потому, что я журналист.
Я добываю информацию
Здесь вы ничего не добудете
And because I'm a journalist.
I can probe.
There is nothing to probe for.
Скопировать
Разве такое возможно? И стоит ли так рисковать?
Вы попытались бы произвести революцию в автомобильной промышленности?
Ну, что вы? А для чего это нужно? Извините меня.
Flying through the Triumphal Arch?
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
I wouldn't do that
Скопировать
Он возник до человека.
А человек не включил его ни в искусство, ни в промышленность.
Он не обработал его, определив тем самым его место.
It pre-dates man.
And man has not embodied it in his art or industry
He did not manufacture it and thus decide its place
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов добывающая промышленность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добывающая промышленность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
