Перевод "дубовая роща" на английский

Русский
English
0 / 30
дубоваяhard thick oak coarse
рощаgrove copse
Произношение дубовая роща

дубовая роща – 19 результатов перевода

Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей.
Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде.
- Да, господин.
Tell Crippen the arrow-maker and his friends...
... topassthewordtoevery man who's been beaten or tortured: The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow.
-Yes, master.
Скопировать
"По приказу короля, Робин из Локсли, объявляется вне закона и приговаривается к смертной казни" .
Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще.
"Любой, кто поможет ему, будет повешен" .
"By royal decree, Robin of Locksley isdeclaredan outlaw, condemned to death."
Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks.
"Any person aiding him will be hanged."
Скопировать
Робин в дубовой роще.
В дубовой роще.
Я позвал вас сюда, как свободнорожденных англичан, верных нашему королю.
Robin. Gallows Oak.
Gallows Oak.
I've called you here as freeborn Englishmen, loyal to our king.
Скопировать
Робин в Шервуде.
Робин в дубовой роще.
В дубовой роще.
Robin in Sherwood.
Robin. Gallows Oak.
Gallows Oak.
Скопировать
"Любой, кто поможет ему, будет повешен" .
Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще.
Робин в Шервуде.
"Any person aiding him will be hanged."
Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks.
Robin in Sherwood.
Скопировать
О каком гноме ты говоришь?
Тут поблизости, в дубовой роще, живет гном Бебелиус.
Он какой?
What kind of dwarf did you say?
Nearby, in an oak grove the gnome Bebelius lives.
How does he look?
Скопировать
Робин в Шервуде.
В дубовой роще.
Робин в Шервуде.
Robin in Sherwood.
At the Gallows Oak.
Robin in Sherwood.
Скопировать
Госпожа Сирле, это он!
Как мне пройти в дубовую рощу?
Прямо, Нильс.
Mrs Searle, that's him!
How do I get to the oak grove?
That way, Nils.
Скопировать
Извините.
Да, Гостиница в Дубовой роще.
По аллее ДжАмбори и налево?
I'm sorry.
Yes, the Inn at the Oaks.
Left on Jamboree Boulevard?
Скопировать
Нужно обойти вокруг горы пешком, чтобы добраться до неё.
Идут через дубовую рощу... и выходят к пруду.
Там поднимаются по ступенькам вверх
The route up to Narayama starts at the foothills behind here.
Pass beneath the trees and ascend the third mountain to a pond.
Circle the pond three times, then climb the steps.
Скопировать
Твой дед хотел нас прикончить?
Кладбище дубовой рощи.
Отлично.
WAS YOUR GRANDPA TRYING TO KILL US?
- OAK GROVE CEMETERY.
- PERFECT.
Скопировать
Может быть шумно.
У меня есть два места на кладбище "Дубовая роща".
Одно было для Эдди.
It might get noisy.
I have two plots at Oak Woods Cemetery.
One was for Eddie.
Скопировать
Там они нашли ее?
Рядом со старой дубовой рощью?
Может быть.
That where they found her?
Near that, uh, old oak grove?
Could be.
Скопировать
И это просто великолепно!
Эй, вон уже "Дубовая Роща".
Тормози.
And that's beautiful.
Hey look there's the "Oaks Lodge".
Pull over.
Скопировать
Думаю будет лучше, если ты переедешь.
Я слышала жилой комплекс "Дубовая роща" очень хорош.
Даг ненавидит тебя!
-I think it's best if you move out.
I hear the Oakwood in Burbank is very nice.
-Doug hates you.
Скопировать
Нет. Раз это ничего не изменит, я буду и дальше вас так называть.
юго-запада Миссури, из забытого богом городка Теодоссия на плато Озарк, затерявшегося среди кедровых и дубовых
Она росла и понимала только одно:
I might as well just keep calling you it.
She came from southwestern Missouri... the hills outside the scratch-ass Ozark town of Theodosia, set in the cedars and oak trees somewhere between nowhere and good-bye.
She grew up knowing one thing:
Скопировать
Где ты живёшь?
Дубовая роща.
Я знаю где это, но... не знаю...
Where do you live?
The oakwood apartments.
I know where that is, but I don't know.
Скопировать
- Какой свалке?
- Карьер в дубовой роще.
Там вы нашли их?
- What dump?
- The quarry on Oaks Bottom.
Isn't that where you found them?
Скопировать
Дай сюда.
Так, тело Йена бросили в дубовой роще, вот здесь.
Так как же на него попал сок платана, если деревья такого вида лишь в миле отсюда?
Give me that.
Okay, Ian's body was dumped in an oak tree grove right here.
So how did it end up covered in sycamore sap if the only sycamore trees are nearly a mile away?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дубовая роща?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дубовая роща для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение