Перевод "за что" на английский

Русский
English
0 / 30
заbuy fetch for during in
чтоwhy anything that which what
Произношение за что

за что – 30 результатов перевода

Почему я должен так жить?
Господи, за что?
Почему?
Why must I live like this?
Dear god, what for?
Why?
Скопировать
В чем дело?
За что же его убили?
Не знаю.
What is it?
I wonder why they shot him.
I didn't ask.
Скопировать
Нужно ответить, немедленно.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Навсегда. Понимаешь?
We must move into action, immediately.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin' for will be wiped out forever.
Forever, understand.
Скопировать
- Почему отталкиваешь меня?
За что?
Педро!
Why do you push me away for?
Why do you push me away?
Pedro!
Скопировать
Ты испортил мой план, проси прошения
Мне не за что извиняться!
Менг пытается найти свою дочь
You spoiled my plan, Admit your fault
I've no fault
Meng is trying to find his daughter
Скопировать
-Могу я к воду?
Ни за что!
-почему?
-Can i go for a swim?
No way!
-Why?
Скопировать
Влепить тебя надо бы
За что?
- Как "за что"?
I should belt you
What for?
- What for?
Скопировать
За что?
- Как "за что"?
...за пугавицу на животе
What for?
- What for?
for an open button on your belly.
Скопировать
Мы будем всем делиться.
За что кукушка хвалит петуха?
- Не понимаю.
We'll share.
- Why does the cock flatter the cuckoo?
- I don't get it.
Скопировать
Значит, Вас не кормят.
В чём ваше преступление, за что Вы так наказаны?
У меня не было призвания, и я отказалась от своего обета...
Then you're not fed.
To warrant such punishment what was your crime?
I had no vocation and denied my vows...
Скопировать
Всю жизнь мотались.
Теперь не уйдут не за что.
Т.е. вы промыли им мозги?
They couldn't settle for ages.
Now they'd never leave.
You brought them round to your way of thinking?
Скопировать
- Ай!
За что?
- За то, что один и один - это два.
- Ouch!
For what?
- Because one plus one is two.
Скопировать
И если он кривой или сопливый - тем лучше!
За что?
Ведь я ничего плохого не сделала.
And if he's cross-eyed, or his nose runs, so much the better!
Why?
I haven't done anything wrong.
Скопировать
Большое спасибо.
А за что?
Вот если бы вы меня слушали...
Thanks for everything.
You don't have to thank me.
You would have been better off if you'd listened.
Скопировать
- Простите меня.
- За что вас простить?
- За то, что не видел.
- I'm sorry.
- What are you sorry for?
- For not seeing it.
Скопировать
- Тогда и вы простите меня.
- За что?
- За то, что спросила.
- Then, I'm sorry too.
- For what?
- For asking.
Скопировать
Дело в том, что эти люди желают смерти вашему мужу.
Но за что, что он вам сделал?
Почему вы мне об этом говорите?
The fact is that these muchachos would like to kill your husband.
Why? Why kill him?
What has he done wrong?
Скопировать
Он приехал помочь в нашей борьбе.
Он мне скажет, за что меня убьют?
Может быть да, а может и нет.
A brave and decorated soldier of our revolutionary army.
Can you tell me, then, why they want to kill me?
I understand your question, senor.
Скопировать
-Потому что вы отвратительны и воняете как свиньи!
За что, Чунчо, за что?
Почему?
Can't you see you disgust her? You smell like a goat! And you'll smell like a-
Chuncho! Why, Chuncho?
Why?
Скопировать
Но почему?
И за что ты убил Элиоса?
Да, знаю за что, из-за этих денег.
But the general...
Why did you kill him, nino?
Yes, of course, I know.
Скопировать
И за что ты убил Элиоса?
Да, знаю за что, из-за этих денег.
Разве ты не знал, какой он замечательный человек? !
Why did you kill him, nino?
Yes, of course, I know.
You see how much that man was worth?
Скопировать
Это правда.
за что ты убил моего брата?
-Спасал тебя.
For sure.
- But why did you kill my brother?
- He was about to kill you.
Скопировать
-Просто должен!
-Скажи мне, за что?
-Должен.
- ? Quién sabe?
Why do you want to kill me?
?
Скопировать
Поузи, он в ножнах, так им не убьешь.
Скажи, Поузи, за что тебя осудили?
Что ты сделал?
Posey, it's got a scabbard on it. It can't hurt anybody.
Tell me, Posey, what did they lock you up for?
I mean, what did you do?
Скопировать
Спасибо, мама.
За что, дорогая?
За то, что помогла папе передумать.
Thank you, Mother.
What for, darling?
For helping Papa change his mind.
Скопировать
Корди, прости.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Cordy, I'm sorry.
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting.
Скопировать
Рабочий человек должен получить по заслугам. Посмотрите на нас.
Не за что собаке укусить нас.
Хватит буржуев, даже если они красные.
Worker should get what he is entitled to.
Look at us.
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
Скопировать
Показывать лобковые волосы запрещено законом.
- Тогда за что мы платили?
- Я тут ни при чем.
It's against the law to show pubic hair.
-Then what did we pay for?
- It's not my fault.
Скопировать
- И ты не передумаешь?
- Ни за что на свете.
Но у меня ни гроша за душой.
- You won't change your mind?
- Not for a whole kingdom.
But I haven't got a copper in my pockets.
Скопировать
Проклятье!
Если бы я знала, что такое случится, - ни за что не дала бы ему эти деньги!
Озен, это не твоя вина.
Damn it!
If I knew this would happen, I never would have given him the money!
Osen, it's not your fault.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов за что?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы за что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение