Перевод "завязывать узлом" на английский
Произношение завязывать узлом
завязывать узлом – 15 результатов перевода
- Тогда никакой картошки.
Завязывать узлы поучу тебя. Не меньше дюжины их знает Гюнтер.
- Это в жизни пригодится.
~ No potatoes for you, then.
I'll teach him knots --- I know at least ten.
He'll find them useful, with God's help.
Скопировать
Еще раз повторю: я не собака.
Кевин, а как ты завязываешь узлы?
Очень просто!
Once again, I'm not a dog.
Kevin, how do you tie a knot?
Really simple.
Скопировать
Не очень-то помогает.
У тебя замечательно получается завязывать узлы.
То, что ты бросаешь Елене злобные взгляды - не очень помогает.
Not really helping.
You're perfectly capable of tying a knot.
Your giving Elena the evil eye-- it's not really helping.
Скопировать
Тут есть вещи? Да, у нас есть вещи!
И ты в самом деле тратил деньги на клетчатые рубашки, которые завязывал узлом, обнажая живот?
Я купил парочку.
Yeah, we have stuff!
And is it true that you've been spending the farm's money on gingham shirts you tie into a knot to expose your belly?
I bought a couple.
Скопировать
Мы не играли в мяч, когда я был маленьким
Мы завязывали узлы.
Я умею завязывать этот узел
We didn't play ball when I was little.
We tied knots.
I know how to tie that knot.
Скопировать
Ты в порядке?
В детстве, в лагере для скаутов, я никак не мог научиться завязывать узлы, все говорили, что у меня пальцы
Посмотри, какие у меня теперь ловкие пальцы.
You OK?
I could never do them knots at Cubs, you know, and they said, "Ah, he's not got the fingers for it," or whatever.
But look what my fucking fingers can do now, eh?
Скопировать
Кто бы ни завязывал эти восьмерки, он опытный моряк.
Завязывать узлы, должно быть, его вторая натура.
Он просто не сможет завязать небрежный узел.
Whoever tied these figure eights is an experienced boatman.
Tying knots would be their second nature.
They'd be incapable of tying a sloppy knot.
Скопировать
Да, и с узлами у него тоже не было проблем.
Они с папой часто тренировались завязывать узлы.
Мне нравилось это.
Yeah, he could tie all the knots perfectly.
Him and my dad would practice.
Loved it.
Скопировать
Освобожден от службы с негативной характеристикой?
- Ты помнишь, как завязывать узлы?
- Думаю, да.
Dishonorably discharged.
- You remember how to tie knots?
- I guess.
Скопировать
Ну, лучше показать.
Некоторые врачи завязывают узлы одной рукой, другие используют обе.
Но есть те, кто предпочитают выполнять узлы при помощи хирургических инструментов.
Yeah. Let me show you.
Some doctors knot their sutures one-handed, others use both hands.
But a select few like to use one of their surgical instruments to make the knot.
Скопировать
Ну и что мне прикажешь с тобой делать?
Как научить его завязывать узлы?
Ты ругал меня, когда я был тупым новичком, теперь ругаешь, когда я поумнел.
What am I going to do with you?
How am I going to teach this kid the ropes?
You got a problem with me when I'm a dumb rookie, and a problem when I'm not.
Скопировать
Например, чему?
Например, тому, как завязывать узлы.
Тому, из какого дерева лук прочнее.
Like what?
I could teach you how to tie knots.
I could teach you which wood to get to make your bows stronger.
Скопировать
Ты уличный жонглер.
Но мне надо знать, как правильно завязывать узлы.
Мне надо знать, какой нужен кабель, его вес, толщину, прочность.
You're a street juggler.
But I need to know how to tie the correct knots.
I need to know what kind of cable to use, the weight, the thickness, the load strength.
Скопировать
Разматывайте!
На углах завязывайте узлы, к узлам привязывайте верёвки.
Готово!
Roll them out.
Tie the corners in knots. Tie the ropes to the corners.
Got it.
Скопировать
Кстати...
палатками на следующей неделе, и я помогу ему попрактиковаться, чтобы получить пару нагрудных значков, но завязывать
Почему?
About that...
I'm happy to go with Ralph to his campout next week and I will help him practice for his merit badges, but I draw the line at knot-tying.
Why?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов завязывать узлом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завязывать узлом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение