Перевод "заикнуться" на английский

Русский
English
0 / 30
заикнутьсяtouch mention hint stutter stammer
Произношение заикнуться

заикнуться – 16 результатов перевода

Мне стыдно появиться дома.
Потому что... они об этом даже не заикнутся.
Но я то знаю, как им нужны эти деньги.
I'm ashamed to return to the house...
Because they won't even say anything about it.
But I know they need that money.
Скопировать
Я могу поклясться, что видел летающий объект с другой планеты, а мне затыкают рот.
Я даже заикнуться не могу, что видел эту штуку.
Это Клэй. Точно Клэй...
Last night I saw a flying object that couldn't possibly have been from this planet.
But I can't say a word. I'm muzzled by army brass.
Sounds like Clay's in trouble.
Скопировать
Каждый бы в селе тебе отдал девушку, правду говорю.
А эта вражья душа не даёт и заикнуться об этом.
Человек от тоски оставил и дом, и всё, хочет по миру пойти.
Every man in this village would gladly give you his daughter. Am I right?
And that bastard won't even hear it out!
The man is really in love, he left home and everything because of this girl.
Скопировать
Это наше призвание.
Мы вслух говорим то, о чём никто больше не смеет заикнуться.
Кого бы ты убил первым?
That's our appeal.
We're saying what no one else has the guts to say.
Who would you kill first?
Скопировать
Как в старые добрые времена, ух?
Да как ты посмел хотя бы заикнуться об этом, ты лживый, коварный...
- Ох...
for old times' sake, huh?
How can you even ask me that, you double-crossing, conniving--
- Oh...
Скопировать
Почему бы тебе не поговорить с Ын Би о своих денежных затруднениях?
когда я только попыталась заикнуться...
Заём между друзьями оскорбителен!
The last time, I just happened to talk a little...
"What? Lending money between friends is ridiculous!"
Try to turn things around and convince her.
Скопировать
Ага.
Стоило только заикнуться о горелке Бунзена, как он тут же раздувался в проповедях.
"Нет, это не он ее придумал!" Помнишь эти движения?
Yes.
All you had to do was mention the Bunsen burner and he was off on a rant.
"No, he didn't invent it." You remember the waving?
Скопировать
- твоя мама.
Хастингс, объясни этому идиоту, что случается, если заикнуться о моей маме.
Хастингс?
- your mom.
- Hastings, explain to this fool what happens when someone brings my mama into the conversation.
Hastings?
Скопировать
Ничего.
Только попробуй заикнуться об этом!
- Он...
I didn't.
You must never!
- He...
Скопировать
- И про маму. - Неа.
- Про лягушку я и заикнуться боюсь.
- Это хамелеон.
- Or, the Mother.
- Uh, uh. - Frankly I'm to scared to ask about the frog.
- Chameleon.
Скопировать
Мне звонят.
Только попробуй о Сыль заикнуться.
Да?
I'm getting a call.
Try saying that again.
Yes.
Скопировать
Сейчас это не имеет значения.
Ты получил от Всевышнего пару хороших лап, Не позволяй никому даже заикнуться по этому поводу.
Блин, как же мне бороться с немецким вторжением такими граблями и тракторами?
Now that's just nonsense.
They're a fine set of paws you got there, lad, don't let anybody tell you no different.
How the hell can I fight a Nazi invasion with a pitchfork and a tractor?
Скопировать
— Ага, мы участвуем в играх по вечерам, играем в видео игры и смотрим фильмы с режиссерскими комментариями.
моё любимое — Джорджу Лукасу, значит, можно трепаться во время "Звёздных войн", а мне стоило только заикнуться
Ага, сегодня мы с Эми будем решать, чем мы все займёмся.
Yeah, we do game nights and video game nights and we watch movies with director's commentary.
Oh, my favorite-- George Lucas can talk all the way through Star Wars, I say one word and I'm banished to the kitchen.
Yeah, today Amy and I are deciding what we're all gonna do.
Скопировать
- Ох уже эти привилегии чёрных!
Нам, нигерам, всё подносят на блюдечке, стоит заикнуться о цвете нашей кожи. - Вы сами сказали.
- Скжите, вы любите рэп, мистер Круз?
Yeah, I know, this black privilege.
All us Negros, running around here getting everything handed to us because of the color of our skin.
Are you a fan of rap music, Mr. Cruz?
Скопировать
Я о том, что в то время у меня появились друзья, у меня есть связи, знаю где взять информацию.
Все они крутые парни, не боятся ничего, но стоит заикнуться про "Dyad"...
Что?
Point is, I made some friends along the way. I got contacts, sources.
Some of them are tinfoil-hat guys. But the chatter about the DYAD Group, it's...
What? Hey.
Скопировать
Существует ли тайная группа богатых и влиятельных людей, управляющей городом из тени?
Посылающая своих Когтей уничтожить всякого, кто смеет даже заикнуться об их существовании?
Конечно нет.
Is there really a secret group of rich and powerful men... who rule the city from the shadows?
Who send their talon out to destroy anyone who dares to even mention their existence?
Absolutely not.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заикнуться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заикнуться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение