Перевод "игра закончена" на английский

Русский
English
0 / 30
законченаend finish come to an end close
Произношение игра закончена

игра закончена – 30 результатов перевода

Пропустите, пропустите.
Ну что, игра закончена?
Это правда, что он сумасшедший? Читайте газеты.
- Detective Torrence, is it the jackpot?
- Is it true he's a madman?
- Read about it in the papers.
Скопировать
Мы так и будем играть, или это когда-нибудь закончится?
Игра закончится, когда кто-то не сможет назвать слово.
Во всяком случае, давайте попробуем.
Do we just keep on doing this, or does the game have an end?
No, it ends. It ends when someone's stumped.
Well, let's try it anyway.
Скопировать
Так, если я правильно понимаю, я должен назвать слово, которое начинается на последнюю букву твоего слова.
Игра закончена.
Джон, а что это за игра в правду, о которой ты упомянул?
[Clears Throat] Well, let me see if I understand this. I have to say a word that begins with the last letter of your word.
Game's over.
John, what was that truth game you mentioned?
Скопировать
Сьюзи, мы ведь с вами знакомы.
Хорошо, Сьюзи, время игр закончилось, мне нужна кукла.
Нет.
We're not strangers.
All right, Susy. Game time's over. I want the doll.
No.
Скопировать
Теперь можешь сам попрактиковаться.
Пепе, время для игр закончилось.
Теперь твоя очередь стоять за штурвалом.
But you go ahead and practice a while.
All right, Pepe, play time's over.
Your turn behind the wheel.
Скопировать
Ты свободен, никаких хлопот! - И не надейся!
- Игры закончились, Тереза.
Я ухожу, ты слышишь меня?
You'd be free, no complications!
- Don't think you're that lucky! - The games are over, Teresa.
I'm leaving, do you hear me?
Скопировать
Осторожно.
Игра закончена.
Извините.
Safe.
The game's over.
Excuse me.
Скопировать
Может мы уже причинили нашим семьям достаточно боли.
Время для детских игр закончилось, ясно?
Я знаю, что это было ужасно бросить их, но если ты думаешь, что вернуться сейчас...
MAYBE WE'VE CAUSED OUR FAMILIES ENOUGH PAIN.
BULLSHIT TIME IS OVER, OKAY ?
I KNOW IT WAS A HORRIBLE THING, LEAVING THEM, BUT... IF YOU THINK GOING BACK NOW-- THE WAY OUR HEADS ARE-- IS GOING TO HELP ANYONE, YOU ARE DREAMING.
Скопировать
Забыть?
Игры закончены.
- Игры возобновили.
Behind me?
The games are over.
The games will resume. Yeah, right.
Скопировать
Я думал, мы друзья.
- Игры закончились.
- Почему ты меня вышвыриваешь, Шон?
I thought we were friends.
- Playtime's over, okay?
- Why are you Iickin' me out?
Скопировать
- Я могу увидеть маму?
- Только когда игра закончится.
Тебе нужно набрать тысячу очков.
- Can I see Mommy?
- When the game's over. When's it over?
You have to get a thousand points.
Скопировать
Ты только что погубил чью-то жизнь!
Игра закончена!
Раздался выстрел!
You just cost someone their life!
Game over!
Shot fired!
Скопировать
Это очень плохой пример.
На сегодня игра закончена.
По домам.
It's a very bad example.
Ok. It's finished, the game for today.
Go home.
Скопировать
- Сексуашки-занимашки.
- Игра закончена.
Плати.
- Oh, hoochie- moochie.
- Game over.
Pay up.
Скопировать
Амулета нет.
Игра закончена.
- Фейт.
No amulet there.
Game over.
- Faith.
Скопировать
Все началось две недели назад.
Игра закончена.
Теперь моя очередь.
The story began two weeks ago.
Game over.
It's my turn now.
Скопировать
Ну, вот что я тебе скажу.
Игры закончились.
Твоим друзьям больше нельзя появляться в этом доме.
Well, I'll tell you one thing.
Playtime is over.
Your friends are no longer allowed in the house.
Скопировать
Наша миссия искать новые формы жизни, так мы сможем учиться друг у друга.
Мадам, я отчетливо видел, что вы заключили пари на зеленую линию, после того, как игра закончилась.
Я верну ваши деньги, но вы быстро покинете заведение.
Our mission is to seek out new life-forms so we can learn about each other.
Madam, I distinctly saw you move your wager to the green line after the play was completed.
I will return your currency, but you will promptly leave the establishment.
Скопировать
- Он безопасен для малышей?
- Как понять, что игра закончена?
- Как его остановить?
- How do you know you're finished?
- How does it stop?
- Is that a boy's model?
Скопировать
ѕока мы не пришли в —калу.
ƒа, игра закончилась и мы пошли в —калу.
- ¬от тогда они и помели нас в наши задницы.
'Til we got down to The Rock.
Yeah, 'til after the game and we got down to The Rock.
- Then they had us out the back.
Скопировать
- Отправляйтесь домой!
- Как теперь игру закончить?
- Без него никак.
- I suggest you all go home.
- Now how can we finish the game?
- We can't finish it without him.
Скопировать
А это - вещественное доказательство.
Игра закончена.
Спасибо за помощь, майор Планк.
We'll need that as evidence.
Come along, Joe, the game is up.
Thank you for your help, Major Plank.
Скопировать
Ты не можешь притвориться, дурак?
Не дай игре закончиться.
Нам повезло, что у нас есть такой дом.
Can't you pretend, you fool?
Don't give the game away.
We're lucky to have such a home.
Скопировать
Я им сообщил где корабль.
Игра закончена.
Не совсем.
I was telling 'em where the boat was.
- Game over, huh?
- Not quite over.
Скопировать
Ферлонг... педаль тормоза слева.
Игры закончились, Ферлонг.
Не делай этого.
The brake pedal's on the left.
Game's over, Furlong.
Don 't!
Скопировать
Игровой автомат:
Игра закончена.
Вы проиграли. Попробуйте еще раз.
Game over.
You lose.
Please try again.
Скопировать
Ставки сделаны!
Игра закончена! Полиция!
Ни к чему не прикасаться!
Hold your bids.
All bets are closed.
Don't touch anything, please.
Скопировать
- Ты ее проиграл, урод.
Хорошо ещё игра закончилась, пока ты штаны не проиграл.
Кто смылся с моей шляпой?
- You bet it, mug.
Good thing the game broke up before you bet your trousers.
- Who made off with me hat?
Скопировать
Целуй давай, сучка.
А теперь игры закончились.
Кто ты?
Go on, kiss it, you bitch
Now we can stop playing games
Who are you?
Скопировать
Двадцать два очка, плюс утроение счета... плюс 50 очков за использование всех букв.
- Игра закончена.
Я дошел до финиша.
Twenty-two points, plus triple word score... plus 50 points for using all my letters.
- Game's over.
I'm outta here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов игра закончена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игра закончена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение