Перевод "извлекать пользу" на английский
Произношение извлекать пользу
извлекать пользу – 22 результата перевода
Она потрясающая девушка.
Она из всего извлекает пользу, а вы даже не догадываетесь.
Ни на что не претендует, никакого притворства.
She's such an amazing girl.
She's had every advantage, and you'd never know.
No pretenses, no airs.
Скопировать
-вы видели то что хотели видеть?
Зло извлекает пользу.
-отец Меррин был убит.
- Did you see what you wanted to see?
- Evil is gaining.
- Father Merrin was killed.
Скопировать
- Я могу видеть окно и мы услышим топот копыт, если кто-то появится.
Ты из всего извлекаешь пользу, а?
Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать,
- I can see the window. And we'll hear hoofbeats, should anyone approach.
You always make the best of it.
You have to admit, the chase can be exhilarating.
Скопировать
А вы знайте, что это все вздор.
И извлекайте пользу.
У маленьких ранчо рядом с железной дорогой их слишком много, чтобы пересчитывать.
Listen to this for poppycock.
"And the benefits to be derived...
"by the small ranchers from the new railroad... "are too numerous to need recounting here."
Скопировать
ты настаиваешь на том, чтобы он остался?
- Я извлекаю пользу из неприятной ситуации, Билл.
Я не хотела, чтобы Дэн Логан стал нашим главным инвестором, если ты забыл.
particular reason you're insisting he stay here?
I'm making lemonade out of lemons, Bill.
I didn't want Dan Logan to join us as our principle investor, if you'll recall.
Скопировать
Commodum ex injuria sua nemo habere debet.
"Никто не вправе извлекать пользу из своего правонарушения".
Дядя Йоханн?
Commodum ex injuria sua nemo habere debet.
No one should have advantage from his own wrong.
Uncle Johann?
Скопировать
Манипуляции, самоуправству.
существует для того— чтобы защищать граждан демократического общества от недобросовестных сил— которые извлекают
Такова разница, грань между демократией и диктатурой.
Manipulation. Arbitrariness.
And the law was introduced, was fought for, to protect the citizens of a democracy from mala fide forces who benefit from arbitrariness and manipulation.
That is the difference, the point where democracy becomes dictatorship.
Скопировать
Хорошо, делай, что хочешь, но многим девушкам не нравится, когда им врут.
Я - исключение, но я создана, чтобы извлекать пользу из ненормального.
Ничего.
all right, do whatever you want, but most women don't really like it when dudes lie to them.
except for me, but i'm wired to thrive on dysfunction.
nothing.
Скопировать
Я учу его непрерывно.
Но он должен сам извлекать пользу из уроков.
Будешь работать до ночи?
My lessons never cease.
It is for him to apply them.
Your work carries into night?
Скопировать
И вообще, не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил это, но... Алан Харпер, ты выше этого.
Я просто извлекаю пользу из того, что имею.
Знаешь, когда жизнь дает тебе лимоны, возьми у лимона одежду и займись сексом с его подружкой.
In fact, I don't know if anyone has ever said this but, Alan Harper, you're better than this.
I'm just making the best of what I've got.
You know, when life gives you lemons, you take lemon's clothes and have sex with his girlfriend.
Скопировать
"Взгляните на меня, благодарного за каждую толику внимания от этого человека.
Человека, который снова и снова извлекает пользу из моих усилий выглядеть лучше.
Ему было мало собственной большой удачи, он хотел также и мою долю."
Look at me, grateful for every scrap of attention I get from the man.
A man who yet again gains the benefits of my own efforts to better myself.
Not content with his own abundant good luck, he seems to have taken my share as well.
Скопировать
А потом я задал себе вопрос: почему не я?
Почему я не должен извлекать пользу из тех уроков, что преподносит мне жизнь?
Думаю, лучшие уроки жизнь преподносит в тяжёлые дни, проверяя тебя на прочность.
Then I'd ask myself a deeper question.
Why not me? Why should I be immune to the lessons life has to offer?
I think life is all about how you let the bad days change you.
Скопировать
Но личность ориентированная на существование фокусируется на опыте
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям.
Звучит правдободобно
But a person with a being orientation focuses on the experience.
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people.
Sounds like the right way to be.
Скопировать
- Судья влюблена в меня.
То есть, ты заигрываешь с судьёй, чтоб извлекать пользу в суде?
- Да это просто рабочий флирт.
The judge is totally into me.
You're flirting with a judge to gain legal favor?
She's just my work flirt.
Скопировать
Наибольшие поляны в лесу используются как пастбища для скота.
Но животные здесь не только едят траву, они также извлекают пользу с деревьев.
Богатые на питательные вещества ива, липа и ясень используются как корм для скота.
The largest clearings in the woodland are kept as pasture for the livestock.
But the animals here don't just eat grass, they are benefiting from the trees as well.
Nutrient-rich willow, lime and ash are all used as fodder crops.
Скопировать
Хорошо.
Каждая из этих компаний извлекает пользу из чего-то вроде катаклизмов или чего-то подобного.
Все возможные места возникновения проблем указывались в докладах АИП.
Okay.
Every one of these companies has profited from some sort of cataclysm or another.
All vulnerabilities pointed out by API white papers.
Скопировать
Не видите никаких противоречий?
Я извлекаю пользу из всего, из чего возможно.
Если я окажусь в постели с крупье договорной игры, значит, я буду чертовски уверен, что их бумажники к утру станут легче.
You don't see any inconsistency there?
I'm redistributing as many of their assets as I can.
If I'm going to get in bed with the croupiers of a rigged game, I'm going to make damn sure their wallets are lighter in the morning.
Скопировать
Стволы этих огромных растений служат домом для gila woodpecker.
Но птицы не единственные животные, извлекающие пользу из присутствия кактусов.
В течение четырех недель лета сагуаро расцветают по ночам для привлечения внимания посетителей.
The trunks of these huge plants provide homes for the gila woodpecker.
But birds are not the only animals to benefit from the presence of the cacti.
During four weeks of the summer the saguaros bloom at night to attract visitors.
Скопировать
Тебе понравится то, что будет дальше.
Любой хороший "ясновидец" умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки
Что это? Зуб?
Wait a minute, though. You'll enjoy the next part.
The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand.
What is it?
Скопировать
С этим незваным гостем никто не хочет жить вместе.
В некоторых частях света люди научились извлекать пользу из своих городских захватчиков.
У марокканского города Фес, как и у Дубая, существует проблема из-за голубей.
This is one urban intruder nobody wants to live with.
In some parts of the world, people have learned to put their urban invaders to good use.
The Moroccan city of Fez, a bit like Dubai, has a problem with pigeons.
Скопировать
ћальчик узнал, что наделЄн талантом, пробуждать эти чувства в других.
ќн решил извлекать пользу из своих умений и целью жизни поставил их совершенствование.
счастью дл€ мальчика, истори€ подарила ему беспрецедентную возможность.
The boy found he had quite a talent for eliciting these feelings in others.
So on the principle of playing to your strengths, he decided to make their cultivation his life's work.
Fortunately for this boy, history gave him an unprecedented opportunity.
Скопировать
Я ещё никогда не был так близко к леопарду.
Дикие животные в городе зачастую извлекают пользу из сосуществования с людьми.
Пожалуй, это просто удивительно, что одним из таких животных является леопард.
That's the closest I've ever been to a leopard.
It's often the case with urban wildlife is that it's the presence of human beings that allows certain animals to do well.
And I suppose it's just incredible that one of those animals is the leopard.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов извлекать пользу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы извлекать пользу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение