Перевод "издавать звуки" на английский
Произношение издавать звуки
издавать звуки – 30 результатов перевода
Что это было?
Светящийся объект издавал звук?
И что произошло потом?
What is it?
The light makes a noise?
And then what?
Скопировать
Я поднимаю настроение.
Послушай, постарайся не издавать звук, который ты делаешь
-Какой звук?
I'm lightening the mood.
Listen, just try not to make that noise you make.
-What noise?
Скопировать
Я сказал, " Пожалуйста, не нужно все портить".
- Я вообще не хочу, чтобы она издавала звуки.
- Какой сейчас год?
I said, "Don't spoil it."
- I want no audio attached to her.
- What year is this?
Скопировать
Я предполагал застать его врасплох.
Потом он истекал кровью на парковке, и... и он начал издавать звуки до того как я добрался до языка.
Вы действовали в качестве агента этого суда в состоянии алкогольного опьянения.
I meant to get him unsuspecting.
Then he bled out in the parking lot, and... he croaked before I got the tongue.
You acted as agent of this court while impaired.
Скопировать
А ваши депрессивное состояние, Станислав, наушники - все подтверждало, что на планете
есть неизвестные существа, способные издавать звуки и проникать к нам на корабль...
Анатомически эти существа необычайно похожи на людей.
And your depressed moods, Stanislav, and why you were wearing headphones, all confirmed a theory that there are unidentified beings on the planet;
beings that are able to make sounds; able to enter our spaceship.
Beings with anatomy very similar to people.
Скопировать
Что это?
Я имею в виду, в чём смысл - открывать свой рот и издавать звуки...
Что это?
What is that?
I mean, what is the point of opening your mouth and going:
What is that?
Скопировать
Лишенный мозга овощ, в форме мяча.
14 световых лет ради этого овоща, едва способного издавать звуки, как тебе такое?
Хорошо, тогда...
A damn mindless vegetable, looked like a limp balloon.
Fourteen light years for a vegetable that went squawk and let out a stink when you touch it. Remember that? All right, then uh...
Don't give me any of that intelligent life stuff.
Скопировать
От пятки до носка.
Он издавал звук, который я не хотел бы услышать еще раз.
Кажется, я сам тоже встречался с этим человеком.
Heel to toe.
Made a sound I would not want to hear twice in my life.
I believe I've encountered that gentleman myself.
Скопировать
Ханна Вебстер.
Вы сказали, отсюда издавались звуки.
Какие?
Hannah Webster.
You said you heard some noises in here.
What kind?
Скопировать
Я не могу.
Издавай звуки, чтобы нас не слышать.
Кайенский перец.
I CAN'T HELP IT.
THEN HUM SO YOU CAN'T HEAR US.
CAYENNE PEPPER.
Скопировать
Мы были правы?
Они были способны издавать звуки?
Я уверен что в этом кроется их социальная сообразительность.
Wait a second.
So we were right. They'd the ability to vocalize.
It's the key to their social intelligence.
Скопировать
Когда Нейт был маленьким, его все время пучило.
А вот Дэвид, почти не издавал звуков.
Когда вы уже повзрослеете и сделаете эту женщину бабушкой?
Nate was an extremely gassy baby, always crying.
David, on the other hand, hardly ever made a peep.
When are you guys gonna grow up and make this woman a grandmommy?
Скопировать
Это была не зомби, но и не порождение человеческого преобразования.
Она издавала звук, который я слышал прежде.
Господин Маджахал рассердится, если вы будете рыскать по его дому без спросу.
That was neither a zombie, nor was it a human transmutation.
It was the same sound that I heard that other time...
Majhal will be cross with you, wandering around his residence on your own like this.
Скопировать
Это был тот из домов, где мне казалось, я расту в семье музыкантов.
Потому что люди издавали звуки, вместо того, чтобы говорить о чем-то.
"Ты слышала о Мери и Джоне, они дин-дон?"
J'étais in one of these homes.
était is a family of musicians, because we were doing sounds plutôt than talking about something.
"You have heard for Mary and John and Ding Dong. ..? "
Скопировать
Дальше у нас удар коленом/удар ногой назад. 15 повторов.
Никаких бонусов для любителей издавать звуки. Бьем в обоих направлениях.
Делайте их чисто и красиво.
WE GOT KNEE/BACK KICK, 15 REPS.
NO BONUS SOUND MAKERS, BOTH DIRECTIONS.
MAKE THEM CLEAN, MAKE THEM PRETTY.
Скопировать
Попробуйте найти свой.
Начните медленно... издавать звук...
Найдите гармонию.
Try and find yours.
Begin, slowly... to sound...
Find the harmony.
Скопировать
Да, ты это мне говориш.
Прошлой ночью они издавала звуки... какие издает мой отец когда вспоминает войну.
Какой прекрасный день.
Yeah, you're tellin' me.
Last night she was making sounds... that were giving my dad war flashbacks.
What a beautiful day.
Скопировать
О, так не честно.
Ребята, вы же издавали звуки, как будто уходите.
О, перестань, Китти.
Oh, that's not fair.
You guys made leaving sounds.
Oh, come on, kitty.
Скопировать
Так что спасибо, спасибо за комплимент.
слабое покалываение, а затем ужасно болезненное покалывание, а через три секунды небольшое сверло начнет издавать
-Б-р-р-р, как скучно.
Thank you for the compliment.
Now you'll feel a slight pinch, followed by an extremely painful pinch, signaling that the spike will begin boring into your skull three seconds later.
Boring.
Скопировать
За последние месяцы были найдены 46 детей, которые пропали в том же году, та же история.
Рыбаки со Шри-Ланки доложили о самолете, который издавал звуки на такой частоте, что разбились все окна
Через час, в том же месте, подводное землятресение в 8.7 балла создает цунами, погибает 83 тысячи человек.
In the past few months, 46 other children who went missing that same year turn up. Same story.
Fisherman off the coast of Sri Lanka reports a low-flying plane emitting a high-pitched frequency that blows out all their windows.
An hour later, same spot, an 8.7 subsurface earthquake creates a tsunami that kills 83,000 people. - So why are you telling me...?
Скопировать
Это не объясняет пение.
Акулы не могут издавать звуки.
У нее нет голосовых связок.
That wouldn't explain the singing.
A shark can't make that sound.
It doesn't have vocal chords.
Скопировать
Элис ты моя лучшая подруга.
[все продолжают издавать звук]
Пора в школу, Будда.
Alice, you're my very best friend.
Ohm... [all] Ohm... [all continue chanting]
Time for school, Buddha.
Скопировать
В Британии мы могли бы подумать, что он женский...
Перестань издавать звуки своим шевелящимся лицом.
Это цвет воина!
In Britain, we think of that as feminine...
Stop moving your face about with noises coming out.
Here it's the colour of warriors.
Скопировать
Что?
Я открыл этот чай, и он стал издавать звуки.
Что за звуки?
What?
I crack open the ice tea, and it starts to make a noise.
What kind of noise?
Скопировать
А потом они сделали ангиограмму и я услышал эти
У меня был порван один из клапанов, который издавал звуки, похожие на Шевроле.
Вроде: "что за нахуй? !"
And then they did the angiogram and I heard my...
I had a blown valve which makes me sound like a Chevrolet.
Like what the fuck?
Скопировать
- Да, Госпожа
- Не говори ни слова. не издавай звуков, доставляй удовольствие
Следуй за ней, ее желаниями и действуй энергично
Yes, Domina.
Speak not a word, nor make a sound, save one of pleasure.
Follow her lead, anticipate her desires then fulfill them. Vigorously.
Скопировать
Поднимись и найди их.
Если мы не будем издавать звуков, Они не узнают, что мы здесь.
Мы можем закрыть дверь.
Split up and find them.
If we're quiet, they won't know we're here.
We can lock the door.
Скопировать
Мы тебя не тронем.
Мы будем издавать звуки, будто мы тебя бьем, отбивая эти бифштексы.
Можно мне один бифштекс?
We're not going to touch you.
We'll make it sound like a beating by tenderizing these steaks.
Can I have any of the steaks?
Скопировать
- Как ты можешь быть настолько уверен?
Шумовая машина в его спальне издавала звуки океана.
Это, и ещё то, что некто в номере 6-4-4 уже заказал 6 банок спагетти у консьержа.
How can you be so sure?
The sound machine in his bedroom was tuned in to the ocean.
That, and the fact that room 6-4-4 has already ordered six cans of spaghettio's from the concierge.
Скопировать
Какой звук.
Я не издавал звуков.
Этот звук не предвещает ничего хорошего для бедной Этель.
What sound?
I didn't make a sound.
It is the sound of things not boding well for poor Ethel.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов издавать звуки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы издавать звуки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
