Перевод "конечные результаты" на английский

Русский
English
0 / 30
конечныеeventual ultimate final finiteness of course
результатыoutcome result
Произношение конечные результаты

конечные результаты – 30 результатов перевода

Он основан на нелинейной динамике, в силу чего малые отклонения не влияют на общее развитие.
Конечный результат...
Подождите, доктор.
It's based on non-linear dynamics - small fluctuations factor out in time.
- The net result is...
- Just a minute.
Скопировать
Эта деятельность совершенно непродуктивна.
Конечный результат бесполезен.
Никакая необходимая задача не выполняется.
This activity is truly unproductive.
The end result has no use.
No necessary task has been accomplished.
Скопировать
Чтобы объяснить попроще, если применить к нему маленькое количество энергии, он освобождает огромное количество энергии.
Но конечный результат пока переходный, Сара.
Стоит прекратить заряжать его энергией, и он возвращается в квази-плазмоидное состояние.
In layman's terms, if you apply a small amount of energy, it liberates an enormous quantity of energy.
But the total effect is transient, Sara.
The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state.
Скопировать
Напряг мозги, как же еще?
Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов.
Вот что вы теперь для меня сделаете.
Taxes the mind, doesn't it?
You will now see the true end product of your labours.
This is what you will now produce for me.
Скопировать
На сегодняшний день в нашей электронной библиотеке уже 11 000 фотографий с "Вояджера-2".
Конечным результатом всей этой замечательной коммуникационной цепочки является отпечаток на бумаге, который
Это просто потрясающе.
By this day, there were already 11,000 pictures from Voyager 2 in our electronic library.
Finally, the end product of this remarkable set of links and relays is a hard copy which comes out of this machine showing in this case, the wonders of Europa which were recorded for the first time in human history, today.
It is absolutely astonishing.
Скопировать
И поскольку за все свои старания я не заслужил до сих пор никакой награды я решил, что с меня хватит.
Я оставляю игре разума и силы определить конечный результат.
Да ладно, Мэджет. Они не станут с тобой играть.
And since there are obviously no rewards for me helping you, I thought enough was enough.
I've arranged to let the outcome hang on a game of wit and strength.
Come on, Madgett, you'll never get them to play.
Скопировать
Все дело было в деньгах.
Это - конечный результат всех ярких огней... и поездок, всего шампанского... и свободные блоки отеля,
Это все сделано для того, чтобы получить ваши деньги.
It's all this money.
This is the end result of all the bright lights... and the comp trips, of all the champagne... and free hotel suites, and all the broads and all the booze.
It's all been arranged just for us to get your money.
Скопировать
Надо было оставить его у себя, он составил бы мне компанию.
Конечно, результат не был блестящим.
Но я был упрям.
I could have kept him with me, for the company.
Obviously, not a brilliant result.
But I persisted.
Скопировать
Мы считаем, что основные части хороший БДСМ игры - общение, уважение, доверие - приносят то же слияние тела и души, что и позитивный традиционный секс.
Так что конечный результат как в йоге.
Почти.
We feel the key ingredients of good BDSM play-- communication, respect, trust-- result in the same connection to body and self found in positive traditional sex.
So the end result is like yoga.
Sort of.
Скопировать
А что касается тех зомби, которые уже блуждают, то предоставьте их мне.
К тому времени, как вы завершите свою задачу, они уже не будут влиять на конечный результат.
Так, во сколько сперли карту?
And as for those zombies who are still wandering about, well, just leave them to me.
By the time you've completed your task, there won't be any left to affect our bottom-line.
So, what time was the card swiped?
Скопировать
Вот, видишь.
Даже Гарвардская школа права соглашается, что иногда конечный результат оправдывает средства.
Верно.
Yeah, you see that?
Even Harvard Law agrees that sometimes the ends justify the means.
Exactly.
Скопировать
Ты превратил его в чокнутого вампира который только и хотел питаться другими вампирами
Джесси был замечательным образцом для изучения но ушло слишком много времени до конечного результата,
Да, но он мог остановиться
You turned him into some rabid vampire who only wanted to feed on other vampires.
Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition, and considering the size of the vampire population, a single-dose injection is much more efficient.
Yeah, but he couldn't stop feeding.
Скопировать
Вчера я много думала обо всём этом, и могу только представить, что ты сейчас переживаешь.
Но ты должна быть сосредоточена на конечном результате.
Жёсткие условия требуют отчаянных мер.
I thought a lot about all this last night, and I can imagine how extreme it must feel to you.
But you have to stay focused on the big picture.
Tara: Dire circumstances require desperate measures.
Скопировать
Две части дождя, одна часть солнца и одна часть детского удивления.
Однако, что мы знаем, так это что в обоих случаях конечный результат - радость.
Вау.
Two parts rain, one part sun, one part childlike wonder.
What we do know, though, is that the end result in both cases is joy.
Wow.
Скопировать
Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой.
Фактически, это часто больше похоже на цирк, но мне важен конечный результат.
Так что когда приходится выбирать - разозлить ли бюрократа или поймать преступника, то я всегда буду выбирать второе, так что не волнуйтесь за меня.
Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department.
In fact, it's often a circus, but I stand by the results.
So when it comes to pissing off a bureaucrat or going out and catching the bad guys, I will choose the latter every time, so do not worry.
Скопировать
И мы полностью заслуживали бы их услышать, но, давайте отступим на шаг назад и прочувствуем поставленную задачу потому что мы хотим быть уверены, что мы с вами на одной волне, и нам не грозит недопонимание в дальнейшем.
пытаемся проникнуться идеей того, что конкретно вы ждете от нашего сотрудничества- в чистаке, ваше видение конечного
Да я уже обсуждал это с первым парнем.
And we would deserve to hear that djal tone, sir, but, uh, let's just step back and admire the problem as it were, um, because we want to make sure we're aligned,
and that there's no disconnect at the end of the day, we're trying to get an idea of what it is you're expecting to get out of this engagement-- net-net, uh, end state vision.
I already discussed that with the first guy.
Скопировать
Вот так всегда с целями.
Когда мы думаем только о конечном результате, мы можем пропустить увлекательный процесс, можем даже пропустить
Спасибо, милая.
That's the thing about goals.
When we focus too much on our endgame, we can miss the fun of the journey we can miss the detour that would take us somewhere even more rewarding.
Oh. Thanks, honey.
Скопировать
Все что ему оставалось сделать - запустить программу-интерпретатор и ждать.
вероятно, немного больше используемого нами, но програмное обеспечение позволило нам получить такой же конечный
Ты должно быть шутишь.
All he had to do was hit Command-P, then sit back and watch.
His printer was probably a little more homegrown than ours... but the software that ran it... gave us the same end result.
You've got to be kidding me.
Скопировать
Ой, боже.
Но давайте посмотрим на конечный результат.
Когда ты на самом деле поехал.
But you can't set off in a Vauxhall Astra? Oh, dear.
Anyway, let's see the finished product, shall we?
When you actually set off. Right. Here we go.
Скопировать
Да, и этот хаос - ты сам.
Ты не конечный результат эффекта бабочки.
Ты и есть та бабочка...
Yes, you are the chaos.
You're not the end result of some butterfly effect.
You are the butterfly...
Скопировать
В этом я хорош.
Я всегда могу найти конечный результат.
Всегда.
I'm good at it.
I can always figure out an end result.
Always.
Скопировать
Она волнуется.
Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате.
Мистер Палмер,
she's nervous.
Tell her to relax and think about the end result.
Mr. Palmer,
Скопировать
Страховка?
Конечный результат схемы что бы удержать меня от Ноябрьских выборов?
Всё вышеперечисленное
Insurance?
The end result of some subversive scheme to keep me off the ballot come November?
All of the above.
Скопировать
Это полный успех.
На самом деле, это похоже на конечный результат.
Это не то, что я ожидала.
That's a home run.
Actually, it's kind of an end run.
That is not what I expected.
Скопировать
валовой национальный продукт, не имея никакой ценности, то он знает, что они получают прибыль на повышении;
но он также знает, что конечным результатом является разрушение и истощение такой экономики.
Афера проста.
the gross domestic product, with no value, they know that they are taking the profits on going up;
but they also know that the end result is the destruction and gutting of this economy.
The scam is simple.
Скопировать
За все эти разговоры о женщинах превращенных в сексуальный обьект, в куски мяса и рожающие машины, это мужчины - куски мяса.
Все ради конечного результата.
Какая позиция лучше для женщины? Это должна быть улица с двусторонним движением.
I'm serious. For all this talk about women being objectified, oversexualised, being pieces of meat and baby-making machines, it's men who are pieces of meat.
It's true, cos there's such emphasis placed on the female orgasm.
What's the best position for the woman?
Скопировать
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
Конечным результатом будет монопольный мир, основанный не на человеческой жизни, а на финансовой и корпоративной
И, естественно, с ростом неравенства всё больше и больше людей впадают в отчаяние.
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power.
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
Скопировать
Роджер Пенроуз показал, что если звезда коллапсирует до размера радиуса, меньшего критического, она непременно разовьется в сингулярность, в которой наступит конец времен.
Вначале я не понимал ни значительности этого, ни того, что эта идея доказывает в конечном результате.
Хокинг становится одержим идеей понять сущность сингулярности.
Roger Penrose showed that if a star collapsed below a certain critical radius, it would inevitably develop a singularity, at which time would come to an end.
At first I didn't understand either the significance or the proof of this result.
Hawking became obsessed with understanding the singularity.
Скопировать
А то сам знаешь что будет!
Когда как футбол становится бизнесом, то все в нем вращается Вокруг конечного результата.
Исчезает радость от игры, на ее место приходит страх.
...otherwise u know, cabrón.
Ever since soccer means business, everything is about the end result.
The joy disappears and fear wraps up the situation.
Скопировать
Мы прервем синтез белка, изменив систему нейромедиатора.
Конечный результат: ни воспоминаний, ни Эми, ни проблем.
Вперед.
We interrupt protein synthesis, altering the neurotransmitter system.
End result, no memories, no Amy, no problem.
Go ahead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конечные результаты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конечные результаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение