Перевод "контрольный пакет" на английский

Русский
English
0 / 30
контрольныйAdjective of контрольконтрольная
Произношение контрольный пакет

контрольный пакет – 30 результатов перевода

Старшие партнеры отдают эту территорию вам.
И чтобы доказать это, они отдают вам контрольный пакет акций в нашем Лос-Анжелеском отделении.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
The senior partners are ceding this territory to you.
And to prove it, they want to give you controlling interest in our L.A. Office.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
Скопировать
Я думаю Вы правы, М-р Прат.
Я только хотел Вам сказать,что Прат Интернейшнл владеет сейчас контрольным пакетом акций Пасифик Аэродайн
Конечно это так.
I guess it can't, Mr. Pratt.
But I wanted you to know that Pratt International now owns the majority of Pacific Aerodyne stock.
Of course we do.
Скопировать
Вы не поверите. Пришло по телеграфу:
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Я думал, он совершает полет вокругземли.
You won't believe this.
It just came over the wires. Hughes has bought control of TWA.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Скопировать
Мне нужны цифры.
Во сколько мне обойдется контрольный пакет ТВА? Считал?
Миллионов 15.
Give me brass tacks, now.
What does controlling interest in TWA cost me?
Call it 15 million.
Скопировать
- Управляющий угольной компании.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Это её отец, да? - Как совпало!
General manager, Quaker State Coal.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
- What a coincidence.
Скопировать
Это правда.
Для получения контрольного пакета необходимо одобрение Ватикана.
Нет, нет, нет. Вы ошибаетесь.
That's true.
And the Vatican vote is necessary for control.
No, you're mistaken.
Скопировать
Ему не все равно, кому ее продавать.
И у него контрольный пакет.
Если Слейдов не приглашали, а я уверен, что нет,
He cares who he's selling to. Yes.
And he holds the majority of the stock.
Look.
Скопировать
Где я могу найти Wall Street Journal?
Хочу посмотреть, как идёт моя покупка контрольного пакета акций.
Здесь непросто раздобыть биржевые сводки.
Where can I find the Wall Street Journal?
I want to see how my takeover bid is going.
It's so hard to get the stock prices here.
Скопировать
Мы не получаем дивидендов и не имеем капиталовложений... в незаконные предприятия.
Корлеоне готова положить 500 миллионов долларов в Банк Ватикана... как только мистер Корлеоне получит контрольный
"Иммобильяре"может стать новым европейским конгломератом.
We have no interests or investments in anything illegitimate.
The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank when Mr. Corleone receives majority control of Immobiliare.
Immobiliare could be something new. A European conglomerate.
Скопировать
Потом... Ну, я не знаю.
Потом контрольный пакет акций в "Промышленном кредите" .
Что я могу сказать?
I don't know, maybe you'll be...
You'll... buy up the stock exchange, railroads, something.
How do I know what you'll do then?
Скопировать
Слушайте меня, и слушайте внимательно... потому что сегодня я расскажу о вашей грёбанной жизни!
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный
Вот так Си-си-эй присвоила компанию, которая владеет этой сетью.
Listen to me, and listen carefully... because this is your goddamn life I'm talking about today.
In this country, when one company wants to take over another company... they simply buy up a controlling share of the stock... but first they have to file notice with the government.
That's how CCA took over the company that owns this network.
Скопировать
Я принял свою должность с твоим личным обещанием... что ты будешь защищать моё право на самоуправление от любого захвата.
Но с тех пор, как Си-си-эй приобрело контрольный пакет Ю-би-эс Системс... 10 месяцев назад, Хакет всё
Кто вообще управляет этой сетью?
I took this job with your personal assurance... that you'd back my autonomy against any encroachment.
But ever since CCA acquired control of UBS Systems ten months ago... Hackett's been taking over everything.
Who is running this network?
Скопировать
И ничего
Мы можем купить контрольный пакет их акций?
или опять будут проблемы с прокуратурой?
No sell
Can we buy into their stock?
Or is that a justice department problem too?
Скопировать
Когда его и мою мать задавил пьяный подросток... под Новый Год, десять лет назад, он оставил ключи от королевства мне.
51%, контрольный пакет, 49% отошли группе семерых членов правления... каждый из которых считал себя первым
И вы верите, что правление, Семь Гномов, поместили вас сюда, чтобы захватить контроль над компанией?
when he and my mother were run over by a drunken teenager on New Year's Eve, ten years ago, he left the keys to the kingdom to me.
who all thought they were first in line.
And you believe the board, the Seven Dwarfs, put you here to take control of your company?
Скопировать
Я не играю с этими людьми.
Контрольный пакет.
С меня довольно этого легального дерьма.
I ain't playing with these people.
The owner's box.
I've had enough of this legit shit.
Скопировать
Я ждал нужного момента чтобы сказать тебе.
Я стану владельцем контрольного пакета.
Ты станем владельцами.
I've been waiting for the right time to tell you.
I'm going to the owner's box.
We are going to the owner's box.
Скопировать
Мне не нанесли ушерб?
В корпоративном отделе я буду вычитывать договора о займах на покупку контрольного пакета акций...
Вас не уволили и не понизили.
I haven't been hurt?
In Corporate, I proofread leverage buyout contracts...
You weren't fired or demoted.
Скопировать
Это был не медпункт, а санузел!
Контрольный пакет я завещаю
Джозефу Р. Куперу.
Dude, that was a hostel!
Finally, my beloved Beers, I bequeath controlling interest
to Joseph R. Cooper.
Скопировать
Ты не можешь посадить Турота рядом с Хоексом.
Они жестоко соперничают с тех пор, как Хоекс выкупил контрольный пакет акций Турота в грузовых портах
Ром!
You can't seat Turot next to Hoex!
They've been bitter rivals since Hoex bought out Turot in the cargo ports on Volchok Prime.
Rom!
Скопировать
Эти деньги мои?
Эмилио Лопес - владелец контрольного пакета акций "Блэйк Медиа".
- Это мои деньги!
That is my money?
A simple DNA test will show that Emilio Lopez is the majority stockholder to Blake Media.
-lt is my money!
Скопировать
Но для начала, чтобы все это было законным,
Дэниел должен доказать, что они владеют контрольным пакетом акций Нолкорп.
Почему ты думаешь, что я отдам плоды дела моей жизни оси зла, хмм?
But first, to gain legitimacy,
Daniel must prove that they own a majority stake of Nolcorp.
What makes you think I would fork over my life's work to the axis of evil, hmm?
Скопировать
Фонд выбирает тебя своим представителем.
У нас контрольный пакет акций.
Твой голос решающий.
The foundation is electing you as our representative.
We're the majority shareholder.
That means you are in charge.
Скопировать
Чтобы достроить "Внезапную долину"?
Хоть они и столкнулись с небольшим препятствием, когда Майкл продал контрольный пакет акций Второй Люсиль
Так, всё, я порвал с этой семьёй.
You couldn't use any of that money to finish Sudden Valley?
And although their plan was dealt a minor setback when Michael sold the controlling shares to Lucille 2...
You know what? I am done with this family.
Скопировать
Продолжайте.
Отлично, мы бы возглавили совет директоров, и с вашим контрольным пакетом, вы могли бы...
Минутку. Остановитесь.
Keep going.
All right, we would comprise the managing board, and with you being the primary shareholder, you could...
Whoa, whoa, whoa, wait.
Скопировать
Я выпишу тебе чек.
51% контрольного пакета акций и ты продолжишь добросовестно исполнять роль генерального директора.
Раяны думают, что твой отец убил их старика.
I'll write you a check.
51% controlling interest and your continued good faith as its C.E.O.
The Ryans think your dad killed their old man.
Скопировать
Я проверил документы по сделке, и структуре компании.
У Сары был контрольный пакет акций,
- но сейчас все её акции проданы Джен.
I checked out the deal memo and corporate structure.
Sarah had a controlling interest in the company,
- but now all her shares are sold to Jen.
Скопировать
Нет, она не должна об этом знать!
У нее контрольный пакет акций моей компании, к тому же, она на стороне иммигрантов.
Это правда.
No, no, she, she can't know about this.
She's the majority owner of my company, and besides, she's so pro-immigrant.
She was.
Скопировать
Цепляет.
Компания Йокономо, конечно, сохранит контрольный пакет акций, но вы станете владельцем 49% компании.
Есть всего лишь одна проблема.
Catchy.
Yakonomo Corporation will retain controlling interest, of course but you will own 49 percent of the company.
I only see one problem.
Скопировать
И в чем дело?
Ну у нас небольшая проблема с контрольным пакетом акций "Навара"
Ставский, Май и Рыбарчик - вместе у них лишь 45% долей.
So, what is it?
There's a problem with Navar's controlling block of shares.
Stawski, Rybarczyk and Maj have 45% together.
Скопировать
В ней самой.
Конечно у меня пока еще нет контрольного пакета акций.
И вот тут появитесь вы.
The very same.
Of course, I don't yet have controlling interest.
Which is where you come in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контрольный пакет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контрольный пакет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение