Перевод "контрольный пакет" на английский
Произношение контрольный пакет
контрольный пакет – 30 результатов перевода
Это был не медпункт, а санузел!
Контрольный пакет я завещаю
Джозефу Р. Куперу.
Dude, that was a hostel!
Finally, my beloved Beers, I bequeath controlling interest
to Joseph R. Cooper.
Скопировать
Мне не нанесли ушерб?
В корпоративном отделе я буду вычитывать договора о займах на покупку контрольного пакета акций...
Вас не уволили и не понизили.
I haven't been hurt?
In Corporate, I proofread leverage buyout contracts...
You weren't fired or demoted.
Скопировать
Я ждал нужного момента чтобы сказать тебе.
Я стану владельцем контрольного пакета.
Ты станем владельцами.
I've been waiting for the right time to tell you.
I'm going to the owner's box.
We are going to the owner's box.
Скопировать
Я не играю с этими людьми.
Контрольный пакет.
С меня довольно этого легального дерьма.
I ain't playing with these people.
The owner's box.
I've had enough of this legit shit.
Скопировать
Ты не можешь посадить Турота рядом с Хоексом.
Они жестоко соперничают с тех пор, как Хоекс выкупил контрольный пакет акций Турота в грузовых портах
Ром!
You can't seat Turot next to Hoex!
They've been bitter rivals since Hoex bought out Turot in the cargo ports on Volchok Prime.
Rom!
Скопировать
Каждый его шаг был шагом наверх. Кроме последнего.
Но когда президент, председатель совета и владелец контрольного пакета акций, прыгает с 44 этажа... -
- Если считать бельэтаж.
Every step he took was a step up except, of course, this last one.
He was a swell fella but when the president, chairman and owner of 87% of the stock drops 44 floors... 45.
Counting the mezzanine.
Скопировать
То есть...
Это значит, что весь контрольный пакет акций Вэринга будет выставлен на продажу 1-го января.
Ты хочешь сказать, что любой проходимец может выкупить долю Хадсакера?
- "... following his demise".
- Meaning? Meaning simply that Waring's stock and control of the company will be made available to the public January 1st.
Do you mean to say that any slob in a smelly T-shirt will be able to buy Hudsucker stock?
Скопировать
Что ты предлагаешь, Сидни ?
Мы не можем выкупить контрольный пакет акций.
По нынешней цене - нет.
What are you suggesting?
Certainly we can't afford to buy a controlling interest.
Not while the stock is this strong.
Скопировать
Я думаю Вы правы, М-р Прат.
Я только хотел Вам сказать,что Прат Интернейшнл владеет сейчас контрольным пакетом акций Пасифик Аэродайн
Конечно это так.
I guess it can't, Mr. Pratt.
But I wanted you to know that Pratt International now owns the majority of Pacific Aerodyne stock.
Of course we do.
Скопировать
Это правда.
Для получения контрольного пакета необходимо одобрение Ватикана.
Нет, нет, нет. Вы ошибаетесь.
That's true.
And the Vatican vote is necessary for control.
No, you're mistaken.
Скопировать
Мы не получаем дивидендов и не имеем капиталовложений... в незаконные предприятия.
Корлеоне готова положить 500 миллионов долларов в Банк Ватикана... как только мистер Корлеоне получит контрольный
"Иммобильяре"может стать новым европейским конгломератом.
We have no interests or investments in anything illegitimate.
The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank when Mr. Corleone receives majority control of Immobiliare.
Immobiliare could be something new. A European conglomerate.
Скопировать
Я принял свою должность с твоим личным обещанием... что ты будешь защищать моё право на самоуправление от любого захвата.
Но с тех пор, как Си-си-эй приобрело контрольный пакет Ю-би-эс Системс... 10 месяцев назад, Хакет всё
Кто вообще управляет этой сетью?
I took this job with your personal assurance... that you'd back my autonomy against any encroachment.
But ever since CCA acquired control of UBS Systems ten months ago... Hackett's been taking over everything.
Who is running this network?
Скопировать
Слушайте меня, и слушайте внимательно... потому что сегодня я расскажу о вашей грёбанной жизни!
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный
Вот так Си-си-эй присвоила компанию, которая владеет этой сетью.
Listen to me, and listen carefully... because this is your goddamn life I'm talking about today.
In this country, when one company wants to take over another company... they simply buy up a controlling share of the stock... but first they have to file notice with the government.
That's how CCA took over the company that owns this network.
Скопировать
Потом... Ну, я не знаю.
Потом контрольный пакет акций в "Промышленном кредите" .
Что я могу сказать?
I don't know, maybe you'll be...
You'll... buy up the stock exchange, railroads, something.
How do I know what you'll do then?
Скопировать
- Управляющий угольной компании.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Это её отец, да? - Как совпало!
General manager, Quaker State Coal.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
- What a coincidence.
Скопировать
Где я могу найти Wall Street Journal?
Хочу посмотреть, как идёт моя покупка контрольного пакета акций.
Здесь непросто раздобыть биржевые сводки.
Where can I find the Wall Street Journal?
I want to see how my takeover bid is going.
It's so hard to get the stock prices here.
Скопировать
Ему не все равно, кому ее продавать.
И у него контрольный пакет.
Если Слейдов не приглашали, а я уверен, что нет,
He cares who he's selling to. Yes.
And he holds the majority of the stock.
Look.
Скопировать
Когда его и мою мать задавил пьяный подросток... под Новый Год, десять лет назад, он оставил ключи от королевства мне.
51%, контрольный пакет, 49% отошли группе семерых членов правления... каждый из которых считал себя первым
И вы верите, что правление, Семь Гномов, поместили вас сюда, чтобы захватить контроль над компанией?
when he and my mother were run over by a drunken teenager on New Year's Eve, ten years ago, he left the keys to the kingdom to me.
who all thought they were first in line.
And you believe the board, the Seven Dwarfs, put you here to take control of your company?
Скопировать
И ничего
Мы можем купить контрольный пакет их акций?
или опять будут проблемы с прокуратурой?
No sell
Can we buy into their stock?
Or is that a justice department problem too?
Скопировать
Старшие партнеры отдают эту территорию вам.
И чтобы доказать это, они отдают вам контрольный пакет акций в нашем Лос-Анжелеском отделении.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
The senior partners are ceding this territory to you.
And to prove it, they want to give you controlling interest in our L.A. Office.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
Скопировать
Мне нужны цифры.
Во сколько мне обойдется контрольный пакет ТВА? Считал?
Миллионов 15.
Give me brass tacks, now.
What does controlling interest in TWA cost me?
Call it 15 million.
Скопировать
Вы не поверите. Пришло по телеграфу:
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Я думал, он совершает полет вокругземли.
You won't believe this.
It just came over the wires. Hughes has bought control of TWA.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Скопировать
Так что я воспользуюсь твоим советом и инвестирую.
- Куплю контрольный пакет Глобо Джима.
- Я тебе этого никогда не позволю.
So I guess I'll just take your advice and invest in something.
- Say the controlling stake of Globo Gym.
- That's preposterous. I'd never allow it.
Скопировать
Вообще-то, не я, а мистер Эрл.
Он выставил акции на бирже и попытался лишить вас контрольного пакета.
Ваша доля - это солидные деньги.
Actually, it was Mr. Earle.
He's taking the company public. He wanted to liquidate your majority shareholding.
Those shares are worth quite a bit of money.
Скопировать
М-р Фон Дум, как вы прокомментируете последний обвал ваших акций?
Верны слухи о передаче контрольного пакета?
Боже, я так волновался за тебя.
Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO?
What about the rumors of a takeover?
God, I was so worried about you.
Скопировать
Я любыми путями пытаюсь купить свободные акции Блут Компани.
Ты знаешь, что нам не хватает 2000 акций до контрольного пакета?
- Тогда ты можешь взять немного моих.
I have always had a standing order to buy up any available Bluth stock.
You do know that we're about 2,000 shares short of controlling the company now.
- Well, you could have some of mine.
Скопировать
Во-вторых, она уже захватила власть.
У нее контрольный пакет акций компании.
Я скажу тебе, что она хочет захватить.
Secondly, she's already grabbed power.
She's the majority shareholder of the company.
I'll tell you what she wants to grab:
Скопировать
Я подмигнул.
Таким образом, осталось около 2000 акций до выкупа контрольного пакета.
Сейчас, к сожалению, это частный рынок,.. так что, вы не сможете скупить акции, пока кто-нибудь не захочет их продать.
I just winked.
So basically, you're about 2,000 shares short... of being the majority stockholders.
Now unfortunately, it's a private stock... so you cannotjust buy up the shares unless someone is willing to sell.
Скопировать
49 процентов за 75 миллионов.
У нас есть шансы получить контрольный пакет?
Нет, это разрушит сделку.
It's 49 percent for 75 mil.
Any chance we can get controlling interest?
No, that's a deal breaker.
Скопировать
Просто прочти предложение.
Авансовый платеж обеспечит им контрольный пакет акций.
Мы так же будем получать зарплату, и мы так же будем владеть частью бизнеса.
-Just read the proposal.
The up-front payment is just for majority stake in the company.
We still get our salary, we still own part of the business.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов контрольный пакет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контрольный пакет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
