Перевод "контрольный пакет" на английский

Русский
English
0 / 30
контрольныйAdjective of контрольконтрольная
пакетletter paper-bag packet package parcel
Произношение контрольный пакет

контрольный пакет – 30 результатов перевода

Хочу кое-что тебе показать.
"Лайонсдейл электроникс", акции на 3 млн, выкуп контрольного пакета.
Моя первая крупная сделка.
I want to show you something.
Lionsdale Electronics, 3 million shares, bought out by management.
My first LBO.
Скопировать
Все несут подарки.
Предлагаешь выкупить контрольный пакет акций "Сидвелл инвестмент групп".
Я предлагаю вам купить его со скидкой в 80 млн.
Everyone's bearing gifts.
You want me to buy controlling interest in the Sidwell Investment Group.
I want you to buy it at a $80 million discount.
Скопировать
И что унаследовал Алек?
Контрольный пакет акций компании.
Тебе нужно исполнить предназначение.
Alec's inheritance is what?
A controlling interest in the company.
You have a destiny to full fill.
Скопировать
Наш главный юрисконсульт считает, что предложение хорошее, и я согласна.
Контрольный пакет акций наследую я, и таково мое решение.
О чем ты говоришь?
Our general counsel thinks it's a good idea, and I agree.
And I'm the one who's inheriting the majority of the company, so it's my decision. Actually, it isn't.
What are you talking about?
Скопировать
Нет, потому что я не такой урод, каким ты меня считаешь.
- Выкуп контрольного пакета?
- Не выйдет.
- Because I'm not as much of an asshole As you think I am.
- What about a buyout?
- Never gonna happen.
Скопировать
Что?
Он хочет, чтобы вы скупили контрольный пакет.
Угадал.
What?
He wants you to mount a takeover.
You bet.
Скопировать
Позор мне!
Оказывается "Вендиго" владеет контрольным пакетом акций маленького, но весьма прибыльного концерна -
Зачем мне убивать своих людей?
Shame on me.
Turns out Wendigo holds controlling stock in a small but lucrative concern called Emerson-Concorde Imports that you recently identified to a lovely young friend of mine as a front for the Mombasa Cartel.
Why would I kill my own people?
Скопировать
В принципе может.
Он отказался от контрольного пакета в пользу
Кери Хэтэуэй.
He can.
He relinquished control of the company to a third party,
Keri Hathaway.
Скопировать
Если мы начнем с точки кипения, то двигаться будет некуда.
При разводе она оставила ему половину контрольного пакета акций компании. Или 45%
И еще 45% отходят тебе.
If we're gonna start at 212 degrees, we've got no place to go.
In the divorce, she gave him half the controlling shares of the company, or 45%.
With another 45% going to you.
Скопировать
- Правда же?
- И мы дали ей контрольный пакет наших акций.
- Ни хрена себе, пожар.
Right? JEANNIE:
And we have just given her controlling interest in our company.
Holy shit. Blowtorch. ELLIS:
Скопировать
- Ещё бы.
- И мы дали ей контрольный пакет наших акций, ребята.
Марти, можно тебя? - Погоди.
Yeah.
And we have just given her controlling interest in our company, guys. Marty, can I talk to you...
Do, whoa, whoa, whoa.
Скопировать
- Задача непростая, но выполнимая.
- Как только начинаются торги, мы покупаем контрольный пакет акций, правильно?
- Именно так. Это обойдется примерно в пятьсот миллионов.
It's not easy, but it can be done.
So, once the stock goes public, the first thing we do is buy controlling interest in the company.
Exactly, and that can be as much as 500 million.
Скопировать
Вы имеете в виду финансовую сторону?
Я владелец контрольного пакета акций, но он тоже имел часть. Да.
Но больше денег он вкладывал сердце и душу.
- Do you mean financially?
Well, I'm the majority owner but he held a stake, yeah.
More than investing money, he invested heart and soul.
Скопировать
Ф.Б. Феликс Баркли.
Периш - владелец контрольного пакета акций, почему он не настоял на своем?
Для продажи Перишу нужно единогласное решение совета.
Felix Barclay.
Parrish is the majority owner, why didn't he just push it through?
For a sale, Parrish needs the unanimous approval of the board.
Скопировать
Там всего три процента.
Человек с акциями Фрэнка получит контрольный пакет.
Будет управлять баром.
Who gives a shit? It's only three percent.
Whoever gets Frank's 51% is the majority shareholder.
That is who controls the bar.
Скопировать
Если ваш клиент купит все наши акции, в сумме у него будет доля в 15%.
У семьи Гарри Селфриджа всё равно будет контрольный пакет акций.
Пока что семья заодно, но трещины уже пошли.
If your client buys all our shares, then they'll have a 15% stake in the company.
Harry Selfridge and his family will still have the majority.
The family are loyal now, but the cracks are showing.
Скопировать
Он успешный инвестор.
Создал существенные холдинги по всей Азии, включая контрольный пакет в казино.
Более актуально для нашего расследования, что Линг владелец компании, которая продаёт горючее и материалы для судов военно морского флота в нескольких Азиатских портах.
He invested well.
Has substantial holdings throughout Asia, including controlling interest in a casino.
More pertinent to our investigation, Ling owns a service company that sells fuel and supplies to U.S. Navy vessels in several Asian ports.
Скопировать
Вот что значит "корпорация - тоже люди".
Сонманто был заинтересован в покупке контрольного пакета акций Фермитаса, но переговоры зашли в тупик
Этого не было в новостях.
That's what "corporations are people too" means.
Well Sonmanto's been interested in buying a controlling interest in Fermitas but negotiations stalled out.
That wasn't in the news.
Скопировать
Но это не просто инвестиции.
Устав организации указывает, что с тех пор, когда д-р Джеффри Лиман основал хирургический центр, контрольным
- ни разу тут не упоминающееся.
But this isn't just an investment.
Articles of incorporation indicate that while Dr. Jeffrey Lyman founded the Southland Surgicenter, Richard Dunkelman owns a controlling stake, yet his professional name, Steven Bay,
- isn't anywhere in here.
Скопировать
Начинаю.
приобрёл контрольный пакет акции журнала "Миллениум", который, как считают аналитики, находится в трудном
"Миллениум" – превосходный журнал.
Your call.
Vanger Industries took a controlling interest in Millennium magazine which, according to analysts, has been in financial trouble....
Millennium is an excellent magazine.
Скопировать
Вы продадите мне все ваши акции... полностью...
Контрольный пакет за справедливую рыночную стоимость, и я отменю свадьбу.
Ник.
You sell me all of your shares-- all of 'em--
Voting rights, at a fair market value, and i'll call off the wedding.
Nick.
Скопировать
А, и о каком именно согласии ты говоришь?
Трипп подготовил тебе для продажи контрольный пакет акций корпорации Дарлинг, взамен на отмену свадьбы
Старик прозрел.
Ah,and what deal do have exactly?
Tripp is prepared to sell you his controlling stake in darling enterprises in exchange for calling off the wedding.
The old man saw the wisdom.
Скопировать
Это займет лишь секунду.
ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО, КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ АКЦИЙ КОРПОРАЦИИ ДАРЛИНГ ПЕРЕЧИСЛЕН
Все в порядке?
It'll just take a second.
TRANSACTION COMPLETE DARLING ENTERPRISER Voting Shares Transferred
Is everything okay?
Скопировать
Что произошло?
Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
И твой отец принял его.
What happened?
Simon offered to call off the wedding in exchange for majority control of darling enterprises.
And your father took him up on it.
Скопировать
Что ты предлагаешь, Сидни ?
Мы не можем выкупить контрольный пакет акций.
По нынешней цене - нет.
What are you suggesting?
Certainly we can't afford to buy a controlling interest.
Not while the stock is this strong.
Скопировать
Слушайте меня, и слушайте внимательно... потому что сегодня я расскажу о вашей грёбанной жизни!
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный
Вот так Си-си-эй присвоила компанию, которая владеет этой сетью.
Listen to me, and listen carefully... because this is your goddamn life I'm talking about today.
In this country, when one company wants to take over another company... they simply buy up a controlling share of the stock... but first they have to file notice with the government.
That's how CCA took over the company that owns this network.
Скопировать
Где я могу найти Wall Street Journal?
Хочу посмотреть, как идёт моя покупка контрольного пакета акций.
Здесь непросто раздобыть биржевые сводки.
Where can I find the Wall Street Journal?
I want to see how my takeover bid is going.
It's so hard to get the stock prices here.
Скопировать
Это правда.
Для получения контрольного пакета необходимо одобрение Ватикана.
Нет, нет, нет. Вы ошибаетесь.
That's true.
And the Vatican vote is necessary for control.
No, you're mistaken.
Скопировать
Это был не медпункт, а санузел!
Контрольный пакет я завещаю
Джозефу Р. Куперу.
Dude, that was a hostel!
Finally, my beloved Beers, I bequeath controlling interest
to Joseph R. Cooper.
Скопировать
- Управляющий угольной компании.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Это её отец, да? - Как совпало!
General manager, Quaker State Coal.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
- What a coincidence.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контрольный пакет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контрольный пакет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение