Перевод "коэффициент задолженности" на английский

Русский
English
0 / 30
коэффициентfactor coefficient
задолженностиarrears debts liabilities
Произношение коэффициент задолженности

коэффициент задолженности – 32 результата перевода

Боже!
Коэффициент задолженности 110?
Я никогда такого не слышал!
Sixty days late? Jesus!
LTV, 110?
I've never heard of that!
Скопировать
Ещё 30 дней просрочки...
Коэффициент задолженности 95, 90, нагоняют со своими платежами... 60 дней просрочки?
Боже!
Another 30 days late...
LTV, 95... LTV, 90... They caught up on their payments...
Sixty days late? Jesus!
Скопировать
Боже!
Коэффициент задолженности 110?
Я никогда такого не слышал!
Sixty days late? Jesus!
LTV, 110?
I've never heard of that!
Скопировать
Ещё 30 дней просрочки...
Коэффициент задолженности 95, 90, нагоняют со своими платежами... 60 дней просрочки?
Боже!
Another 30 days late...
LTV, 95... LTV, 90... They caught up on their payments...
Sixty days late? Jesus!
Скопировать
Ты сказала это, Эмс,но чем больше веревок ты дергаешь, тем больше вероятность задушиться
С другой стороны, я сам себя сделал миллионером, с коэффициентом IQ 170, так что...
Я сам разберусь, ладно?
You say that, Ems, but, uh, the more strings you pull, the easier it is to get strangled.
Then again, I'm just a self-made billionaire with a 170 I.Q., so...
What do I know, right?
Скопировать
Мы уже практически собрались в Оушен Сити, когда я получила сообщение.
А я вычислял произведение силы на путь и на коэффициент трения, чтобы определить, как быстро я смогу
У тебя же нет гибрида, Спенс.
We were this close to going to ocean city,
Times the co-efficient of friction to determine How fast I can make a hairpin turn in a prius.
You don't have a hybrid, spence.
Скопировать
Кто из мужчин звонил ей чаще всего? Дядя Сэм.
У неё была задолженность по налогам.
Как насчёт кредитных карт, использованных в отеле?
Any frequently called men?
Uh, uncle sam. She was behind on her taxes.
How about credit cards used at a hotel?
Скопировать
Хочу, чтоб ты знал, голоса "за Джоэла" удвоились с прошлой ночи.
Хорошо, просто помни что... в таких вещах большой коэффициент погрешности.
и я ничего не осознавал.
Oh, hey! I'll have you know Joel's numbers have doubled since last night.
Well, just remember, there's a... pretty big margin of error on those things.
...and I was totally unaware.
Скопировать
Мой друг из налоговой все подтвердил.
Твоя задолженность выплачена.
О, у меня чувство, что мне только что вернули мою жизнь!
My friend at the I.R.S. confirms it.
Your debt is paid off.
Oh, I feel like I just got my life back!
Скопировать
Ладно, ладно, притормози, притормози-ка.
О каком коэффициенте на нее идет речь?
- Я говорю о 50.
All right, all right, hold on, hold on here.
What kind of odds are we talking on her here?
- I'm talking 50.
Скопировать
Ты и понятия не имеешь.
Радиус, коэффициент, мощность, сила, четыре, четыре квадрата,
Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Oh, you have no idea.
Radii, ratio, power, force, four, four square,
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load.
Скопировать
Когда я их слушал, я узнал, что у нас с Алжернон много общего.
Прежде всего, коэффициент интеллекта IQ, 68.
Я не знал, что у меня есть IQ.
I listened to them and understood that Algernon and I have a lot in common.
We have an IQ of 68.
I didn't know I had an IQ.
Скопировать
У мичмана Диггса положительная реакция на чуму, но он попал к ним вовремя.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков.
Они уверены, что он выживет.
Ensign Diggs did test positive for bubonic, but they got to him in time.
Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
They're pretty sure he'll make it.
Скопировать
- Да.
Вы не ответили на письма о непогашенной задолженности на вашей "Баркликард".
Я не получал такой корреспонденции.
Yes.
You have failed to respond to a number of letters about the outstanding balance on your Barclaycard.
Well, I received no such correspondence.
Скопировать
Как вы знаете, именно он регламентирует индустрию кредитных карт.
Взыскания задолженностей совершенно законны.
Но вы допустили халатность в процессе привлечения клиентов.
As you know, they regulate the credit-card industry.
We've been entirely compliant in our collection efforts.
Yes, but you've been negligent in your recruiting efforts.
Скопировать
На что?
Ну у нас очень высокий коэффициент Вейсмана везде: аудио, видео, метаданные.
Вообще-то, это не совсем правда.
Uh-oh. To what?
Well, our weissman scores are consistently high across all media, audio, video, meta-data.
Actually, that's not true.
Скопировать
Положительный остаток составляет минимум 2,5 млн.
Ваша задолженность - 4 млн.
Вы признаете результаты проверки?
I'm at least 2.5 million in the black.
No. 4 million in debt.
Do you acknowledge the audit results?
Скопировать
-Г-н Понци?
У вас задолженность в Fidelity Trust Company.
Мы опишем ваше имущество.
- Mr. Ponzi?
You're overdrawn at Fidelity Trust Company.
We've ordered seizure of your assets.
Скопировать
- Не делал чего?
- Ты оплатил ее задолженность?
- Ты заплатил налоги?
- Didn't what?
- You paid off her debt?
- You paid off the I.R.S.?
Скопировать
Хах)
Мда, коэффициент жути зашкаливает.
Уоу, уоу, уоу
Huh.
Well, the creep factor just skyrocketed.
Whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Кубиты полностью переплетены.
Кажется, есть коэффициент диффузии в регионах белого вещества.
Проверьте состояние эпигенетических нейронов.
Qubits are fully entangled.
An apparent diffusion coefficient in the white matter regions.
Check the epigenic neuron states.
Скопировать
Тепловыделение взрывчатки - 650 калорий на грамм.
Какой был... какой был коэффициент сжатия, помнишь?
Не помню.
Heat of explosion, 650 calories per gram.
What was the... what was the collapse ratio again?
Uh, I don't know.
Скопировать
Люди с высоким IQ имеют низкий EQ.
Коэффициент эмоциональности.
Так что все эти ободряющие речи на меня не действуют... Они хороши для атлетов, детей, официанток.
People with high IQ tend to have low EQ.
That's emotional quotient.
So these big speeches, pep talks... they don't work on me.
Скопировать
Да ладно, я имею ввиду, что я не ожидаю от этих нормальных понимания 851.67, 851.69.
с современной схемой изоляции я достиг десяти к секунде десять в пятой всплеска коэффициента ошибок.
Что он тут болтает?
I mean, come on, I wouldn't expect these normals to understand... 851.67, 851.69.
With a moderate isolation scheme I achieved a ten to the second, ten to the fifth uptick in BER.
What is he babbling about?
Скопировать
- Нет, не ненавидишь.
- У нас суммарный коэффициент интеллекта под 700, а мы не в состоянии даже заплатить по счетам.
- Просто у нас сегодня плохой день! - Этот день уже второй год подряд!
- I hate you.
- We have a combined I.Q. of nearly 700, and we can't even pay our bills. - We had a bad day!
- We've been at this two years!
Скопировать
Почему?
Ваш коэффициент массы тела слегка завышен.
С одной почкой лишний вес может стать проблемой.
Why?
Your body mass index is fairly high.
With one kidney, you might have weight problems.
Скопировать
Дело в отражении, матрос.
У "Джеймса" низкий коэффициент отражения, поэтому радар нас с трудностью поймает.
По факту, для русских, мы выглядим как несколько квадратно-метровая фольга, направленная в нужном направлении.
It's all about reflections, my man.
The James has low reflectivity, which makes us hard to pick up on radar.
In fact, to the Russians, we look just about the same as a few square feet of tin foil, pointed in the right direction.
Скопировать
Словом, не копайся в грязи - измажешься.
Активы и задолженности, дебеты и кредиты, все это я знаю, как свои пять пальцев.
Так что же вывело вас из равновесия?
So, if you threw any sand, prepare to get dirty.
Assets and liabilities, debits and credits -- these are all items I know where they belong on the balance sheet, how to make them all reconcile.
So what's throwing you off balance now?
Скопировать
С самого начала.
Проверка показала, что ваша задолженность составляет...
-Сколько, г-н Прайд?
She always knew.
The audit by our expert, Pride, reveals
- A debt of... - Mr. Pride?
Скопировать
Подожди немного, и тебе придется хранить свои секреты и от газетчиков.
SODRA - это противовирусное лекарство с поразительным коэффициентом излечения,
почти 100%
Wait till you have to keep your secrets New York Post.
SODRA is an antiviral treatment with an astonishing cure rate -
nearly 100%.
Скопировать
Что это?
Маленькая благодарность авансом за помощь с моим бюджетом, оплатой счетов и двухлетней задолженности
А это тот еще [цензура].
What's this?
It's a little thank-you in advance for helping me do my budget and pay my bills and two years of back taxes.
It's a bit of a cluster[Bleep]
Скопировать
Видишь эти цифры?
Это коэффициент масштабирования.
Один дюйм на странице равен десяти футам от реального пространства.
See these numbers?
It's a scale factor.
One inch on the page equals ten feet of actual space.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коэффициент задолженности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коэффициент задолженности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение