Перевод "курить траву" на английский

Русский
English
0 / 30
куритьdistil burn smoke
травуbadger persecute hunt herb pay out
Произношение курить траву

курить траву – 30 результатов перевода

Собираюсь подкачать грудь, а потом заняться спиной.
Я вижу, ты куришь траву.
Я так рада.
I'm going to whale on my pecs, and then I'm going to do my back.
I see you're smoking pot now.
I'm so glad.
Скопировать
Мы оттягивались на бульваре красных фонарей.
Каждый курил траву целый день стогами.
Ну что ж, слово мама-факеру.
The theory of the 'Dam is, yeah, life's for living.
So just sit down, skin up, be blot.
We chilled out in the red-light district.
Скопировать
Я тебе устроил небольшое представление.
Ты знаешь, что я не курю траву и все остальное.
И Пэм беременна.
I was just doing a little show for you.
You know I don't smoke pot, or anything.
And Pam is pregnant.
Скопировать
-Я Надеюсь, нет.
Вы не можете курить траву в школе.
Привилегия профессии.
-I hope not.
You can't smoke grass in school.
Privilege of the profession.
Скопировать
Просто поиск истины.
Ты мне судить, злиться на меня, когда поймал меня курить траву?
Не.
Just a search for truth.
Did you judge me, get angry at me when you caught me smoking the grass?
No.
Скопировать
Очень интересно.
Значит, Ваши увлечения: пить, курить траву, и всякое другое говнецо.
Ага.
Very interesting, um--
I see your hobbies are drinking, smoking weed and all types of ill shit.
Yeah.
Скопировать
Ктo курит траву, ктo курит траву Мы курим траву
Мы забиваeм кoсяк и курим траву
Дайтe мнe пакeт плана.
Who smokes the blunts, we smoke the blunts
Rollin' blunts and smokin'--
UH, let me get a nickel bag.
Скопировать
-Меня не волнует твоя жизнь.
Но если говорят, что мой сын опять курит траву, то я палкой это из тебя выбью!
-Я мамой клянусь...
-I don't give a shit about your life.
But if they talk again that my son's smoking weird tobacco,
I'm gonna beat the shit out of you.
Скопировать
- Ты думаешь, это оттого?
- Если б курили траву, то не могли бы врать.
Возможно, что и перестали бы расходиться.
-Do you think that's why?
-If they did, they'd lie less.
Maybe they'd break up less.
Скопировать
Пoкурим траву
Ктo курит траву, ктo курит траву Мы курим траву
Мы забиваeм кoсяк и курим траву
Rollin' fattys, smokin' blunts
Who smokes the blunts, we smoke the blunts
Rollin' blunts and smokin'--
Скопировать
К нам пoступили свeдeния o двух парнях... шатающихся вoзлe магазина и прoдающих траву.
Мы нe курим траву.
Нe куритe, гoвoритe?
We got a report of two guys... hanging around outside a store selling pot.
We don't smoke pot, yo.
No pot, huh?
Скопировать
Какoгo чeрта ты этo сдeлал?
А нафига мнe былo прoдoлжать... писать прo пeрсoнажeй, кoтoрыe тoлькo и дeлали... чтo курили траву, трахались
Нужнo смeнить рeпeртуар, рeбята.
Why the fuck would you do a thing like that?
Why in God's name would I wanna keep writing... about characters whose central preoccupation... is weed and dick and fart jokes?
I mean, you got to grow, man.
Скопировать
Не уверен, что я могу на него ответить.
Но могу вам сказать, сэр, что если уж Маргарет Мид... в её возрасте... курит траву... то у неё охуенный
Ещё один уровень женского сдвига.
I'm not really sure I can answer that.
But what I can tell you, sir, is if Margaret Mead... at her age... smoked grass... she'd have one hell of a trip.
One more layer of deviance to the woman.
Скопировать
Видите, не угадаешь, чем занимается.
- Нет-нет, он не курит траву.
- Я ему даже предложу, а он отказывается.
See? He never lets me read anything.
-Did he smoke marijuana there?
-He always says no when I offer.
Скопировать
Она такая умная и честная. Не думаю что это получится.
Чтож, это точно не получится, если ты куришь траву.
Ага, она слишком нежная и идеальная для этого.
She's-he's so smarti don't think and straightit can work.
Well, it's definitely not gonna work If you're smoking weed.
Yeah, she's too sweet and perfect for that.
Скопировать
Не хочу этим заниматься.
Бросаю курить траву.
Это мой последний косяк.
I've had it with drugs.
I'm giving up weed.
This is my last joint.
Скопировать
- Почему нет? Потому что в Белом доме работают больше 1300 сотрудников.
иду в конференц-зал, категорически отрицаю, что кто-то использует наркотики, и окажется, что 3 парня курили
- Ты категорически это отрицала.
More than 1300 people work for the White House.
I deny anyone uses drugs and three guys in the photo lab blew a joint which is not out of the realm of possibility...
- You denied it.
Скопировать
- Я ни слова не сказал о наших внутренних делах.
Кроме того, у кого вы пьёте, курите траву и за чей счет трепалитесь по телефону?
- Правильно, за мой.
I didn't give away any secrets.
Besides, you sleep, smoke and drink here.
And whose phone did you use all night? Mine. karl?
Скопировать
А знаешь, что ещё классно?
Курить траву.
Не бойся, я тебя не заложу.
You know what else is good?
Smoking dope.
I ain't going to rat you out.
Скопировать
Поскольку я имел такой крохотный шланг,
Я стал курить траву.
К сожалению, наркотики сделали из меня параноика.
Now, because I had such a minuscule schlonger,
I turned to drugs.
Unfortunately, the drugs really made me paranoid.
Скопировать
Мoe имя Афрoмeн
И я курю траву, Кoтoрую выращивают фeрмeры
Отличный план
Yo, my name is Afroman, and I' from East Palmdale
And all the weed I be smokin' is farmer's hay
Excellent delivery
Скопировать
я думаю, что мы ощущали собственную исключительность.
я был парнем, который курил травы больше, чем кто-либо а позже мне пришлось справл€тьс€ с проблемами
Ќо тогда это был... в самом деле, праздник, длиной в три года... а Ќик мог бросить все и пойти играть на гитаре.
I think we felt we were sort of superior...
I was the guy who smoked more dope than anybody else... and I'm the guy who went on to have drug problems... later on.
But there was this... it was really a three-year holiday... and Nick would go off and just play his guitar...
Скопировать
Что это значит, что вы делали?
Она курила траву или вы напивались?
И она блевала повсюду, и занималась сексом?
What does that mean? What did she do?
Did she smoke weed?
Did she get drunk... and puke all over the place, have sex?
Скопировать
Нет, я не его мамаша, ты маленький ублюдок.
Это "маленький ублюдок" знает, как курить траву из яблок.
Так, все, убирайтесь отсюда!
No, I'm not his mom, you little bastard.
That "little bastard" knows how to smoke pot out of an apple.
All right, everyone out of here.
Скопировать
Отлично.
Я буду работать пока ты куришь траву и режешься в видеоигры?
Да.
Great.
I can work while you smoke a bowl and play some videogames.
Yeah.
Скопировать
В старшей школе.
Ну, я не понимаю, почему вы девчонки пьете и курите траву.
Мы бросили курить.
In high school.
Well, I don't get why you guys drink and smoke pot.
ALL: We quit.
Скопировать
Мне нужно съездить, кое-что уладить.
люди, которые остановились в мотеле, ни при каких обстоятельствах, никому из гостей, не позволяй им курить
Если он будут, иди туда и разберись с ними, немедленно.
I have some errands to run.
Oh, and these people that are staying at the motel, under no circumstances are any of the guests allowed to smoke pot in or around the motel.
If they do, you have to go out there and bust it up immediately.
Скопировать
Иди.
И прекрати курить траву.
У тебя есть полное право говорить мне, что делать на работе, но нет права указывать мне дома.
Go!
And stop smoking pot.
You have every right to tell me what to do at work, but you have no right to tell me what to do at home.
Скопировать
И в этом году мы попадем на стену.
Люди курили траву в душе.
Курили в машинах.
And this year, we will make it on that wall.
People have hot-boxed showers.
They've hot-boxed cars.
Скопировать
— Ага.
Нам было скучно, мы курили траву и решили познакомиться с Аттикусом Фэтчем.
Вам сто́ит.
- Yeah.
We got bored, we smoked weed, and we wanted to meet Atticus Fetch, yeah!
You should. You should.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов курить траву?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курить траву для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение