Перевод "легкая атлетика" на английский
атлетика
→
athletics
Произношение легкая атлетика
легкая атлетика – 30 результатов перевода
Я нахожусь в ложе для прессы, хотя и не освещаю спорт.
писать о двигателях, но вот я встретил блондинку и и место на игре я совершенно не могу устоять перед легкой
В любом виде
I was up in the press box, even though I don't cover sports.
I came out from New York to do a series on rocket hardware, but I picked up a blond and a pass to the ball game because I just can't resist athletics.
Any kind.
Скопировать
Тогда я плакал в первый раз и последний раз.
Осенние соревнования по легкой атлетике.
Ешьте!
It was the only time that i cried.
TECHNICAL SCHOOL KOKURA ATHLETIC AUTUMN MEETING
Eat some of this.
Скопировать
Четырестах?
Это не легкая атлетика, а футбол.
За что я тебе плачу?
400!
This is not a track meet. This is a football game.
What d'you think I pay you for?
Скопировать
Один... 15 секунд до прямого эфира.
Легкая атлетика.
Метание диска.
One. At the end of the third tone we'll go for a take.
Athletics.
Discus.
Скопировать
Парнишка опережает ветерана.
Один из самых мужественных бегунов в истории легкой атлетики.
Мальчишка идет на рекорд.
Can the kid break the veteran?
One of the guttiest runners in track history.
Little son of a gun's goin' for the record.
Скопировать
А ты перебросил через меня!
Это не легкая атлетика, ублюдок.
Надо смотреть на мяч!
You just underthrew me!
This isn't a track meet, asshole.
You have to look for the ball!
Скопировать
Проснись.
Команда девушек по легкой атлетике.
Проклятие!
Wake up.
It's a girls' running team.
Goddamn!
Скопировать
Секретарь, Испанский Клуб.
В школьной команде по легкой атлетике, один год.
Почетный диплом:
Recording Secretary, Spanish Club.
Varsity Track Team, one year.
Honorable Mention:
Скопировать
Не думаю, что смогу её достать.
Вэнди готовит для журнала материал... про команду по легкой атлетике... и нам нужны фотографии...
С чего это вдруг такой интерес?
I don't think I'm gonna be able to get one.
Wendys doing a piece for the magazine... about the athletics team... and we need some photographs You sure you can't help?
Whats with this sudden interest?
Скопировать
Дай-ка еще один бокал.
Не каждый день звезда легкой атлетики подает мне пиво.
- При, ты еще бегаешь?
Let me get another one down here.
Hey, it's not every day you get big track stars serving beers.
Hey, pre, you still running?
Скопировать
Улыбка в камеру.
Никакая легкая атлетика не похожа на любительскую легкую атлетику.
я вижу тебя на Олимпийских играх, Бейби.
Smile for the camera.
No athletics like amateur athletics.
I see the Olympics for you, baby.
Скопировать
-Что?
Я могла бы стать олимпийской чемпионкой в легкой атлетике.
А это тут причем?
- What?
I was gonna be an 0lympic athlete, you know.
What's that got to do with anything?
Скопировать
- Ему было 19 лет, он был ростом 6 футов, 2 дюйма и весом 190 фунтов.
Он выйграл две бронзовые медали, на национальном юниорском чемпионате по легкой атлетике.
Мисс Крег, взгляните на меня.
-He was 1 9 years old, 6' 2", 1 90 pounds.
He won two bronze medals at state high school track and field championships.
Miss Cregg, look at me.
Скопировать
Бизнес на самом деле пошел в гору.
Я имею ввиду, я как Марк Цукерберг легкой атлетики на стоянках джем-бендовых концертов.
Хорошо, секунду.
Business has really exploded.
I mean, I'm sort of the Mark Zuckerberg of jam-band concert parking lot athletics.
Well, second.
Скопировать
У меня дела
Добро пожаловать на соревнования по беговым видам легкой атлетики
Сегодня знаменательный день
There's something I gotta do.
Welcome to the Washington state high school track and field championship.
Today's the big day for all the best high school runners in the state.
Скопировать
3 и 57
Добро пожаловать на чемпионат штата по легкой атлетике среди студентов
На первой дорожке Майк Спэйд из Денвера
3:57.
Welcome to the n.C.A.A. Collegiate track and field championship.
In Lane 1, we have Mike spade from Denver.
Скопировать
Хорошие оценки...
в команде по легкой атлетике...
Ты возможно не хотела ввязываться в это.
Good grades...
on the track team...
You probably didn't want to have anything to do with this.
Скопировать
Я не сижу. Я, между прочим, работала.
Думаю, у меня начинается период "Роботы занимаются легкой атлетикой".
Прекрасное время.
I have not been sitting around.
I have been hard at work. I think I'm about to enter my "Robots Doing Track and Field Events" period.
It's a very exciting time.
Скопировать
Не за что, Кэтрин.
Я на соревновании по легкой атлетике.
Барьерист, да?
It's my pleasure, Catherine.
Me at a track meet.
Hurdler, huh?
Скопировать
Водители четырёхдверных седанов.
Из них я отобрала людей, которые женились до 30 лет, посещали церковь, занимались легкой атлетикой в
Осталось 48.
Drivers of four-door sedans.
From there, I picked out people who got married while still in their 20s, belong to a church, excelled at track and field in high school, and who filed an insurance claim for asthma medicine within the last 18 months.
The final 48.
Скопировать
А ,ничего.
Мой старый приз за победу в соревновании по легкой атлетике.
Я должен заглянуть на книжную вечеринку в одном птичьем гнездышке ...на табачном поле, у подножия горы, ...так что мы с Кайли забежим туда.
Nothing.
Just some old trophy I won for being an athlete.
I have to cover a book party at some animal's nest in a tobacco field down the hill. Kylie and I are going to give it a whirl.
Скопировать
Кто такой Чет Палабурн?
Звезда легкой атлетики, президент класса, доморощенный король...
Мой школьный возлюбленный, и мой первый.
Who's Chet Palaburn?
Star athlete, class president, homecoming king...
My high school sweetheart, and my first.
Скопировать
Мы опросили тех, среди кого вращалась жертва. Школьных учителей, родственников и друзей за пределами школы.
Мы выяснили, что она состояла в секции легкой атлетики.
Нам рассказали, что Масаё Матсубара хорошо училась.
We'II go around asking at the victims' high school... teachers and relatives, and friends outside of school.
We also found out that she was a member of the gymnastics club.
They informed us that Masayo Matsubara did well at school.
Скопировать
Поэтому они меня арестовали.
Слышал, что ты прошел в школьную команду по легкой атлетики.
Я не проходил.
So they arrested me.
I heard you made your school's track team.
I didn't make it.
Скопировать
А теперь мы можем пойти посмотреть "Ох уж эта наука"?
Джереми, это нужно доставить в зал легкой атлетики.
Смотри в оба.
Now, can we go see Weird Science?
Jeremy, this goes to the Track and Field Building.
Stay sharp.
Скопировать
Это обувь мальчика.
Награда за 2 место по легкой атлетике начальная школа Шервуда.
Позвоните в школу.
This is a boy's pair.
Here's a 2nd-place ribbon for boys track and field -- Sherwood elementary.
Let's call the school.
Скопировать
- Что происходит?
- Смотри, старшеклассники из команды по легкой атлетике поливают друг друга из шланга.
Энди Торрес, ты потрясающий!
What's happening here?
Oh, look. A high school track team hosing each other down.
Oh. Andy torres, you are amazing!
Скопировать
Знаешь что?
Почему бы нам не забыть легкую атлетику, и просто перейти к церемении закрытия?
Эй, Дольф Лундгрен?
You know what?
Why don't we forget track and field, and just jump straight to the closing ceremonies?
Hey, Dolph Lundgren?
Скопировать
Брошюры? У школы есть адвокат для Тайлера на каждом углу и никакой защиты для Николь.
Легкая атлетика не так важна, как футбол.
Когда она начала принимать крэк?
School has a lawyer on every corner for Tyler and no protection for Nicole.
Guess track doesn't pay as much as football.
When did she start doing crack? Uh, like, when Tyler broke up with her.
Скопировать
Ты слышишь о них, но ты не видишь их.
Они звёзды легкой атлетики, они учатся С.Ю.Л.А.
Они были на Олимпиаде.
You hear about 'em, but you don't see 'em.
"They track stars. "They go to S.U.L.A.
"They gone go to the 'lympics."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов легкая атлетика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы легкая атлетика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение