Перевод "лом" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лом

лом – 30 результатов перевода

А нос не очень большой!
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
И все время стоит!
Your nose is not so great!
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing me me as a steel or some kind of crowbar.
Standing all the time!
Скопировать
У той женщины, миссис Тинтель, было трое детей. Она болела ревматизмом
Теперь, как погода меняется, то, я извинюсь, у меня так колено ломит, что я ни сцепления, ни газа не
Понимаете, как это для меня убийственно?
That woman, Mrs. Tintel, had three children and was ailing from rheumatism.
When the weather's going to change like today, my knees hurt so much that I feel neither clutch nor gas.
You can imagine how disastrous it is for me.
Скопировать
", суд€ по всему, ещЄ и Ќј бревне.
"атылок так и ломит!
'очешь, расскажу кое-что? ћне приснилс€ просто фантастический сон.
I think I've slept on a log.
My neck - the knot
You know what - I had a wonderful dream last night.
Скопировать
Я боюсь.
Если не полезешь, клянусь Мадонной, я забью тебя этим ломом до смерти.
Полезай, живо!
Not me, I'm afraid!
If you don't get in... I swear by the Madonna I'll beat you to death.
Get in!
Скопировать
Вы должны были сторожить от воров, а не воровать друг у друга!
И сколько вам заплатили за лом, который вы украли?
Более 200,000 йен.
You're supposed to be guarding againstthieves, notstealing yourself! .
Howmuch did you make from the scrap you stole?
More than 200,000 yen.
Скопировать
Занимайся собственным бизнесом!
И не забывай, кто дал тебе работу охранять лом.
Я!
Mind your own business!
Don'tforgetwho gotyou this job guarding scrap.
I did!
Скопировать
И я ненавидел эту работу.
Было жарко, грязно, и спину ломило.
Целыми днями я смотрел на его слюну, которая стекала по черешку трубки и свисала с ее чашечки.
And I hated the work.
It was hot and dirty and... broke my back.
All day long l`d watch his spit... which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe.
Скопировать
Откуда вылезло?
- Давай, ломись, здесь же, конечно, никто не спит.
Людовик Шестнадцатый поднялся?
Where did I dig that up from?
Don't worry about waking somebody up.
Louis XVI stock still going up?
Скопировать
Алло, полиция.
К нам в квартиру ломится какой-то вооружённый тип.
Мэри Ричардс, Норт Везерлей, дом 119, квартира "д".
Hello, police.
There's a man with a gun trying to get into my apartment.
- Rhoda! - Mary Richards, 119 North Wetherley, apartment D.
Скопировать
Отдохнем.
Ломов, сейчас темно? Нет?
День еще.
Let's have a rest.
Lomov, is it dark now?
Still a day.
Скопировать
День еще.
Ломов?
Палатка?
Still a day.
Lomov?
A tent?
Скопировать
Больно?
Виталий Ломов?
Виталий?
Painfully?
Vitaly Lomov?
Vitaly?
Скопировать
Но мы должны верить догме.
Как мысль, которая рождается в мозге... не ломая черепа.
Да!
But we must believe the dogma.
Christ was born of his mother without breaking her virginity.
Yes.
Скопировать
-Парочкой таких.
Надо было ломом.
В курсе, что Джо Сэвилл вышел?
- A pair ofthese.
Should have used a crowbar.
Did you know Jo Saville got out?
Скопировать
Ну это мы еще посмотрим!
Мне нужен лом...
Гонды должны быть здесь.
Well we'll see about that!
All I need is some sort of crowbar...
THE GONDS SHOULD BE HERE.
Скопировать
- Дела идут хорошо.
Все одинокие сердца Лондона ломятся в твою дверь.
Именно.
- Things are going very well.
Streets of London full of lonely hearts beating a path to your door?
That's it.
Скопировать
Я могу переночевать в кресле.
У вас будет ломить всё тело.
Вы боитесь? Меня? Или себя?
- I'll take the armchair. - You'll end up twisted into knots.
Are you afraid?
Of yourself?
Скопировать
Пустое дело ждать.
Тащите лом!
Не надо ломать ворота.
I must stop this nonsense.
Fetch a crowbar!
You don't have to force the gates.
Скопировать
Сама иду я.
- Не лом тут нужен, нужен разум.
- Поистине злодейка.
I'll come out voluntarily.
You need sense, not a crowbar..
Where's the police?
Скопировать
Как мясник создаёт съедобное из живых животных, ...мы создаём безобидных людей из людей опасных.
Этого мы добиваемся, ломая вас.
Ломая вас физически, духовно и вот тут.
A meatpacker processes live animals into edible ones we process dangerous men into harmless ones.
This we accomplish by breaking you.
Breaking you physically, spiritually and here.
Скопировать
Этого мы добиваемся, ломая вас.
Ломая вас физически, духовно и вот тут.
Здесь с головой происходят странные вещи.
This we accomplish by breaking you.
Breaking you physically, spiritually and here.
Strange things happen to the head here.
Скопировать
Мне жаль.
Это из-за меня, он продал весь лом.
Да забудь это!
I'm sorry.
Itwas all because of me that he sold thatscrap.
Forget it!
Скопировать
Утимото, Хироно и другие стали названными братьями под своими боссами семьи Мураока, а Утимото встал на вершине нового поколения в Хиросиме.
Говоришь, что боссу Ямамори понадобился лом?
Он сказал, что ты это подтвердил.
Uchimoto, Hirono and others exchanged vows as sworn brothers with underbosses ofthe Muraoka family, and Uchimoto stood at the top of a new generation in Hiroshima.
What's this about Boss Yamamori hauling away some scrap?
He said you'd approved it.
Скопировать
Я не совсем верил ему, но не смог отказать приказу твоего босса.
Я не могу позволить вам таскать лом без моего разрешения.
Я могу уничтожить свою репутацию.
I wasn'tsure I believed him, but I couldn't refuse an orderfrom your boss.
I can't have you hauling away scrap withoutmy approval.
You could ruin my reputation.
Скопировать
Я иду за фотоаппаратом.
Я попробую ломом
Нужно было взять стейки, потому что у них нет ног и они не бегают.
I'm going to get my camera.
I think if I could pry...
We should have gotten steaks, 'cause they don't have legs and run around.
Скопировать
Дело вышло громкое, слушалось в королевском суде.
Вооруженное ограбление золотого и платинового лома.
- И?
Turned out to be a big trial, Crown Court and all that.
It was armed robbery for platinum and scrap gold.
-So?
Скопировать
У меня сдох аккумулятор, а этот молодой человек согласился помочь.
А зачем у вас в руках лом? Замок заклинило. Иначе не откроешь.
Вот так вот.
My car turned off then... This young man want to dismantle him down see can don't help me to re- launch you take the wrench of at why?
I beat not to drive a cover I only have this and can use top like, let I to try
small vegetables a disc!
Скопировать
Обыщите машины! Возьмите всё, что можно использовать!
Лом! Всё, что найдёте!
Бутылки наполните бензином, чтобы сделать бомбы!
We need to get ready to use anything we can as a weapon.
Chains, monkey wrenches, jacks, iron bars!
Let's build some barricades and stay close. Together we can do it!
Скопировать
Мы должны разбить ворота.
Ищите лом или что-нибудь тяжёлое. Идите! Скорее!
Я попробую выйти.
Use iron bars, anything you can find.
We need to get this door open.
Ulla, let's try to get out of here.
Скопировать
- пяосевеис том амхяыпо.
дем гнеяа оти ста ваятиа пяепеи ма упокоцифеис тоса покка... айоусте пыс евеи: пяепеи ма паифете ломо
. . жукка се сеияа апо еммиа йаи памы, г тяиа лецака жукка тоу идиоу вяылатос.
- You watch the man. I-
- I never knew you had to calculate so much at cards. All right, here's the thing. You only play premium hands.
You only start with jacks or better split, nines or better wired, three high cards to a flush.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение