Перевод "медвежья лапа" на английский

Русский
English
0 / 30
медвежьяursine Adjective of медведь
лапаbough pad paw claw dovetail
Произношение медвежья лапа

медвежья лапа – 25 результатов перевода

Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- Медвежью лапу?
Хорошо.
-l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
-A bear claw. Okay. -Yeah.
And hurry.
Скопировать
Но я придумала названия исходя из того, как выглядит рука, когда я их беру.
Так что, вот это "Медвежья лапа".
"Нога индюшки" и "Старушка".
But I made up names for the way my hand looks while I'm doing them.
So then, this is "Bear Claw".
"Turkey Leg" and "Old Lady".
Скопировать
Что ты будешь?
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- Медвежью лапу?
-What do you want?
-l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
-A bear claw. Okay. -Yeah.
Скопировать
-Думаю, да.
поворачивает река, и холмы отступают в сосновый лес, там они живут в большом вигваме, раскрашенном семью медвежьими
Хорошо.
I've seen where the river turns and the hill falls back into the pines.
They live in a big lodge and it is painted with seven bear paws. It is well you go, my daughter.
I will go with you.
Скопировать
Во сне я иду одна, мама.
Она шла много дней, пока не пришла к вигваму, раскрашенному семью медвежьими лапами, как в ее сне.
Кто раскинул этот лагерь?
I must.
For days she had journeyed, until she came upon a lodge... planted with seven bear paws, as in her dream. Who keeps this camp?
I am the girl looking for brothers!
Скопировать
Так это не Джоси Игл?
Жаркое из виверры, медвежья лапы и морская черепаха Бисса. -Господня щедрость.
-Ничего человеческого?
So this is not Josie Eagle?
Civet stew, bear paw, hawksbill turtle.
-God's bounty.
Скопировать
Мне нравится смотреть на себя в зеркале.
А есть одна эскимоская поза, называется "медвежья лапа".
Мне нравится, когда меня тянут за волосы. Сильно тянут.
I like to watch myself in the mirror.
There's an inuit position called the bear claw.
I like to get my hair pulled.
Скопировать
Что нового?
- Кое-что нашел, хотя "Медвежьи Лапы" может потратить остатки жизни, чтобы вытащить это.
Знаешь, некоторые исследования показывают, что широкие кисти с короткими пальцами коррелируются с высоким интеллектом.
What's up?
- Got something, although bear paws might take the rest of his life pulling it up.
You know, some research indicates that a wide hand with stubby fingers correlates with high intelligence.
Скопировать
- Попробуй "пароль".
- Если скажешь это еще раз, мне плевать, насколько велики твои медвежьи лапы...
Попробую "Золото университета".
- Try "password."
- If you say that again, I don't care how big your bear paws are...
Trying "BCU gold."
Скопировать
Пончики принеси.
У нас все любят "медвежью лапу".
Иди сюда, кис-кис-кис-кис-кис кис?
Bring donuts.
Everyone loves those bear claws.
Here, puss, puss, puss, puss, puss. Puss?
Скопировать
Я чувствую свою вину перед тобой, и подумал, что кто-то сможет её загладить.
- Я принесла тебе медвежьи лапы.
- Кэролайн мне не разрешит их взять, если только они не вместе с медведем.
I knew I was rubbing you the wrong way, So I thought, why not have someone rub you the right way?
- I brought you bear claws.
- Caroline won't let me have one Unless it's on the end of a real bear.
Скопировать
Пожалуйста, скажи мне, что ты не объедаешься на нервной почве.
Ну, это зависит от того, считаешь ли ты канноли, две медвежьи лапы и лимонный торт подходящим завтраком
Вы же бесспорные кандидаты.
Please tell me you're not emotionally eating.
Well, that depends if you think a cannoli, two bear claws, and a lindzer torte constitutes breakfast.
You guys are shoe-ins.
Скопировать
¬ холодильнике начало портитьс€ м€со, всЄ, что мы смогли придумать - это сделать барбекю дл€ всего квартала.
я вызвалс€ быть поваром у грил€, но, поскольку у мен€ неловкие медвежьи лапы, то € уронил гриль на себ
"огда € упал на землю и начал кататьс€, чтобы сбить огонь. "аким образом € докатилс€ до большой кучи старых покрышек.
Meat was gonna spoil, so all's we could do was throw a big block-party barbecue.
I offered to be grill master, but, uh, because of my big, clumsy bear hands, I, uh, caught myself on fire.
So, I, uh, stopped, dropped and rolled right into a pile of dirty tires.
Скопировать
Нет, я не хочу проверять заднюю дверь!
Я хочу набрать пирожных "медвежья лапа"!
- Проверь.
No, I don't want to check the back!
I want to get a bear claw!
Check the back.
Скопировать
Лицо твоё на медвежью лапу смахивает...
Медвежью лапу?
А ты типа не знал?
Your face looks like a bear's paw, but...
A bear's paw?
Still pretending that you don't look like it?
Скопировать
Какие-нибудь следы автомобиля?
Ничего кроме отпечатков медвежьих лап и экскрементов.
Эти раны могут быть следами инъекций.
Any sign of a vehicle?
Nothing but bear paw prints and scat.
These wounds could be injection marks.
Скопировать
Как раз то, что надо.
Знаешь, я бы сейчас не прочь захавать пирожных "медвежья лапа".
- Верно.
Now, that's what I'm talking about.
You know, I can go for a bear claw right now.
- Right.
Скопировать
У этого персика... столько ворсинок.
что готова съесть медвежью лапу?
Вставать-то собираешься?
It looks like he's being called to just about all the major surgeries. The section chiefs are going crazy trying to take him as their own disciple.
His dark circles are like a panda's but how is he still so handsome?
! But his face is totally worn out!
Скопировать
внешность обманчива.
Лицо твоё на медвежью лапу смахивает...
Медвежью лапу?
Yes, really different from looks.
Your face looks like a bear's paw, but...
A bear's paw?
Скопировать
Я просто решила прогуляться на сцену, спеть песню.
женщина как будто её держали в клетке и она каким-тоо бразом сбежала, схватила меня своими гигинтскими медвежьими
Хочешь пообжиматься?
I just decided to go for a stroll on stage, sing a song.
When, out Of nowhere a woman that looked like she should have been caged in the zoo had somehow escaped and grabbed me with her giant bear hands.
You wanna make out?
Скопировать
А я думаю, вам стоит... Ну, исполнять их.
Раз уж я буду композитором, мне стоит привыкнуть к тому, что мои песни будут играть другие, даже эти медвежьи
Что ты здесь делаешь?
Well, I think you should... play them, I mean.
If I'm gonna be a composer, I'd better get used to other people playing my songs, even bear paws over there.
What are you doing here?
Скопировать
Это панда...
Что дословно переводиться, как "черно-белая кошачья лапа," не "медвежья лапа"... они более тесно связаны
Боюсь, что нет.
It's a panda... ailuropoda melanoleuca.
Which literally translates to "black-and-white cat foot," not "bear foot"... more closely related to raccoons than to bears.
Yeah, I am afraid not.
Скопировать
Знаешь, чем я вчера занималась?
Я была совершенно уничтожена. и я придумывала музыкальную басню с парнем по имени Медвежья Лапа, и это
* Я маленькая лисичка, но я не очень хитрая *
You know what I did last night?
I got totally obliterated, and I made up a musical fable with a guy named Bear Claw, and it was better than sex.
♪ I'm a little fox, but I'm not that sly ♪
Скопировать
он довольно неплохой третий и четвёртый а на их позицию выходит первый танковый и в результате - повстанцы захвачены с флангов. прямо как Ганнибал в битве при Каннах.
которому оторвало руку на работе и ему пересадили медвежью лапу!
Так ты хотел сделать это прямо мы делаем.
Because, turns out, he's actually very good at commanding an army. And as 3rd and 4th Battalion withdraw, here comes 1st Armored, and now the rebels are outflanked. Sir, it's brilliant.
And also Keith in my Warhammer guild. So get used to that weird cornbread, 'cause you might be down here... Lana, I need a woman's touch.
So did you wanna just do it right through the bars, or... I mean, we do.
Скопировать
Кто-то забил её до смерти...
Своими медвежьими лапами
Забил до смерти?
Someone beat her to death...
With their bear hands.
Beat her to death?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медвежья лапа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медвежья лапа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение