Перевод "монтаж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение монтаж

монтаж – 30 результатов перевода

Звук:
Юзеф Копрович монтаж:
Лидия Псроконьска
Çâóê:
Þçåô Êîïðîâè÷ ìîíòàæ:
Ëèäèÿ Ïñðîêîíüñêà
Скопировать
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Скопировать
Музыка Ивана Вандора
Монтаж Руджеро Мастроянни
Оператор Эннио Гуарньери
Music by
Editor
Director of Photography
Скопировать
Джэклин Скотт, Эдди Файрстоун, Лу Фриззелл и другие
Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Вы знаете эти опросные листы, которые раздаются в процессе опроса населения?
The APCD predicts light to moderate eye irritation... as if you hadn't already noticed.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3.
You know about these census forms... that the Census Bureau has sent out to us all to fill in, right?
Скопировать
ЗВУКООПЕРАТОР МИТХЕН АНДРЕЕВ
МОНТАЖ ЕВГЕНИЯ РАДЕВА
В ФИЛЬМЕ УЧАСТВУЮТ:
SOUND MITHEN ANDREEV
EDITED BY EUGENIA RADEVA
STARRING
Скопировать
Картинка и освещение.
Монтаж.
Звуковое сопровождение.
Images and lights.
Editing
Score sound.
Скопировать
- Рольф Зоре.
Монтаж
- Альфред Дроздек.
- Rolf Sohre.
Production Design
- Alfred Drosdek.
Скопировать
Художник-постановщик ИДЗУО ЦУТИЯ
Монтаж ТОЁХАРУ НИСИМУРА
ЁСИНО
Production Design by IZUO TSUCHIYA
Edited by TOYOHARU NISHI MU RA
YOSHI NO
Скопировать
Кнут Фалдбаккен, Кнут Андерсен
Монтаж:
Бенте Кос Композитор:
Knut Faldbakken, Knut Andersen
Editing:
Bente Kaas Music:
Скопировать
По одному, пожалуйста.
Монтаж - Кан Сузуки
Большое вам спасибо.
In order, please.
Editing by Kan Suzuki
Thank you very much.
Скопировать
- А где все ваше оборудование?
Снимает виды станции для последующего монтажа.
- Могу я присесть?
- Where's your entourage?
Picking up some background shots of the station for editing later.
- Can I sit?
Скопировать
Вот ты и докопаешься до истины.
- У меня монтаж.
- Я сделаю... по дружбе.
You`ll relate to it.
-l must finish my edit.
-l`ll do it. What are friends for?
Скопировать
Мы заберем тебя через 15 минут.
Мэл, я же сказал, у меня монтаж...
Скоро увидимся, милый.
We'll pick you up in fifteen.
Mel, I told you, I'm editing
- Seeya, loverboy.
Скопировать
Я пытаюсь объяснить, что для создания фильма требуется очень много бабок, понимаешь?
Это камера, плёнка, освещение, звук, обработка, синхронизация, монтаж.
Не успеешь глазом моргнуть, как потратишь 20, 25, а то и 50 штук. Много, много, очень много.
So, what I'm trying to tell you, Eddie is that it takes a lot of the good, old American green stuff to make one of these things, you know what I mean?
I mean, you know, you've got your camera, you've got your film you got your lights, you got your sound, you got your lab costs you got your developing, you got your synching, you got your editing.
Before you turn around, you've spent maybe 20-, 25-, $30,000 on a movie.
Скопировать
Хореография движений.
Джек добавляет последние штрихи в съёмке и монтаже.
И я не знаю никого, кто позволил бы актёру такое.
Blocking, an idea or a movement.
Jack will put the final touches together for what the camera needs for editing but, you know, he allows me to block my own sex scenes and, you know, gives me the freedom to develop the character and stuff like that.
God, I don't know any other, you know, director who would let an actor, you know, do that.
Скопировать
10 секунд... прошли и дело - говно.
Засними чей угодно хуй и сделай монтаж учить... как делать фильмы?
сучка?
10 seconds, Mark has gone and nothing.
You're not gonna teach an experienced filmmaker how to make films!
Is that clear?
Скопировать
- Помнишь ночь после дискотеки?
Именно та ночь, когда ты заснул на тротуаре была выбрана для монтажа.
- Какого монтажа?
Remember the day of the discotheque?
That night, when you fell asleep on the sidewalk... was the one chosen for the splice.
What splice?
Скопировать
Именно та ночь, когда ты заснул на тротуаре была выбрана для монтажа.
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
That night, when you fell asleep on the sidewalk... was the one chosen for the splice.
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
Скопировать
- Какого монтажа?
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
What splice?
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
Скопировать
Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней.
Монтажа длиною в 150 лет, которых ты не заметил так как умер и был заморожен.
После пробуждения всё было уже виртуально.
The splice between your real life and your virtual life.
A splice of 150 years which you didn't notice... because you were dead and frozen.
From when you woke up... nothing was real.
Скопировать
Почему ты не спускаешься?
Что тебе нужно, так это окончательный монтаж!
30 секунд...
Why don`t you go downstairs ?
What you need is the final cut !
30 seconds...
Скопировать
Звукорежиссёр КАТАРИНА ДЖИДА
Монтаж ЯДВИГА ЗАЙЧЕК
Сценография ДОРОТА ИГНАЧАК
SOUND
EDITING
SET DESIGN
Скопировать
Если не собираешься снимать, то зачем мы поднялись так рано?
Если считаешь, что монтаж займёт больше времени, мог бы по крайней мере позвонить.
Мы всё это время проторчали в ожидании неизвестно чего.
If you're not going to shoot, why did we have to come so early in the morning and wait?
If you think editing will take more time, you should have at least given us a call.
We've been here waiting from the break of done.
Скопировать
Сам рассуди.
Вечно ты по три дня с монтажом копаешься.
А мы по твоей милости должны просыпаться ни свет ни заря.
You should know that.
You always end up spending 3 days to edit, and you know it.
And you still make us come so bloody early in the morning.
Скопировать
Хорошо.
Монтаж
Так. Мы думали, что ты уже не придёшь.
- Yeah.
Okay.
Well, we were afraid you wouldn't come.
Скопировать
- Вам нужны чаевые или нет?
монтаж - Джоэл Плотч и Стивен Вайсберг
- Организм-то ваш. - Вот именно.
You sure you want a tip when I'm done?
You're right.It's your body
That's right.
Скопировать
Ты видел?
Он настаивает, чтобы монтаж делали французы.
Мне это не очень нравится, и датчанам тоже.
Did you see that?
He insists that we use a French lab.
I'm not keen, nor the Danes, who are providing the facilities.
Скопировать
Я слышал, Вы получили поывшение
Да, я теперь отвечаю за все новые монтажи (игра слов erections - монтажи и эрекции)
Поздравляю Я совершенно не удивлен.
I hear you've gotten a promotion.
Yes, I'm responsible for all new erections.
Congratulations, I'm not a bit surprised.
Скопировать
Выродки.
Застукаю вас за этим делом в комнате для монтажа, клянусь, прикончу на месте обоих.
В Садандон!
Bastards.
If I catch you two fooling around in the editing room, I swear I'm gonna kill both of you right then and there.
To Sadang-dong!
Скопировать
Здесь шесть окон.
Белые рамы, не требующие покраски, монтаж начинаем с понедельника.
Не знаю, Стивен.
That's six windows.
White, Never-Paint Weatherbeater, work to begin Monday week.
I don't know, Steven.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов монтаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монтаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение