Перевод "мягкий знак" на английский
Произношение мягкий знак
мягкий знак – 14 результатов перевода
В течение этого времени... общий объем британской помощи для колонии составил ноль фунтов.
Очевидно, что Каскара для Британского правительства... значит не больше, чем мягкий знак в слове "дерьмо
Нельзя так выражаться, губернатор.
During this period, Britain's financial assistance to the island amounted to...? Zero.
It would seem in the eyes of the British government that Cascara is the dot above the "I" in the word "shit".
- You can't say that, governor.
Скопировать
Да, думаю, что может.
И в словосочетании "налиться кровью" должен быть мягкий знак.
- Ты идешь в госпиталь сегодня?
Yeah, I'd say so.
And there's no "J " in "engorged. "
-You going to the hospital tonight?
Скопировать
"Лучше сверху на нарах, чем снизу под мужиком".
Слово "лучше" пишется без мягкого знака. Спасибо.
"Тюрьма - не церковь, блядью была - блядью останусь".
"Now I know both, I'd rather be in jail than in a man's arms."
Arms with an "s" because there are two of them.
"Prison isn't a church. I arrived as whore and I'll leave the same."
Скопировать
Бэ...
Эта вертикальная черта после мягкого знака означает букву "Ы", понимаю, что это сложно, но
Бэ... бэ... - ...
Woo
Now the 'L' is silent I know it's confusing, but
Wood...wood -..
Скопировать
-В чём дело, Тэк, ну, говори уже.
Лена, Юля, Бэла, Оля, Вика и мягкий знак.
Любовь?
-Tack, what? Spell it out.
Lincoln, Ocean, Victor, Edward.
Love?
Скопировать
Нет, нет, нет.
Гусь пишется с мягким знаком, ребята.
( Звучит быстрая музыка )
No, no, no.
There's two o's in Goose, boys.
[Disco music playing]
Скопировать
Ты неправильно пишешь.
"Руль" пишется с мягким знаком.
- Спасибо, ведомый. - Не за что.
Spell it right, Rafe.
"Rudder" is spelled with two ds.
- Thanks, wingman.
Скопировать
В-о-д-и-т
Неа, я же говорил тебе, вконце мягкий знак.
Ну, а как мне запомнить?
D-R-I-V.
Nope, told you before, got to add an "E" at the end.
Well, how am I supposed to remember?
Скопировать
"Первую ночь полнолуния".
Почему ночь с мягким знаком?
Не знаю, просто так пишется.
"First night of the full moon."
Why is there a G in night?
I don't know. There just is.
Скопировать
Картинку чего?
Например, для "водить" она бы нарисовала машинку с мягким знаком в середине и я бы не забыл.
Ну, я не художник.
A picture of what?
Like for "drive," she would draw a car with an "e" on the side so I don't forget the "e."
Well, I'm not much of an artist.
Скопировать
Через "е".
Без мягкого знака. Там есть... у меня от этого голова начала болеть.
В слове "консоме" две буквы "м"?
There's a "u."
There's no "i-e." It's a "y" -- this is giving me a headache.
Does "consommé" have two m's?
Скопировать
Хорошо, смотрю.
Знаете, апостроф вместо мягкого знака.
Простите, сэр, не нахожу такого сайта.
Okay, I'm checking.
You know, in-instead of a "G" at the end.
I'm sorry, sir. I'm not finding that site.
Скопировать
Нет, нет, она Сюзи.
Ей не нужен мягкий знак.
Она на нем экономит.
No, no, it's Suz-e.
She doesn't need the I.
That's how she saves money.
Скопировать
Да.
С мягким знаком.
Сцена будет оформлена в виде пианино, на котором играют франко-канадские клоуны... О, пардон.
Yeah.
With a "q."
The entire stage is a piano played by French-Canadian clowns-- oh, pardon.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мягкий знак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мягкий знак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение