Перевод "научные сотрудники" на английский

Русский
English
0 / 30
научныеscientifically scientific
сотрудникиofficial employee collaborator
Произношение научные сотрудники

научные сотрудники – 30 результатов перевода

Нет, делай ты. Знаешь, что я делала до этой работы?
Я была научным сотрудником в лаборатории.
Подготавливала слайды.
You know what I did before I took this job?
I was a research assistant in a lab.
I prepared slides.
Скопировать
Но?
Камеры видеонаблюдекния показали научного сотрудника. который поймал их на взломе первого хранилища.
Это она?
But?
Security camera shows a research assistant caught them breaking into vault number one.
That's her?
Скопировать
Твой друг, доктор, расскажи о нём.
Он был ведущим научным сотрудником по инфекционным болезням в МНИИ армии США и главным экспертом по вирусу
"Был". Теперь он преступник.
This doctor friend of yours-- tell me about him.
He was the lead research scientist on infectious diseases at USAMRIID and the foremost expert on the Cullen virus.
"Was." Now he's a criminal.
Скопировать
Что ж...
Тогда я определённо хочу научного сотрудника...
И больше времени в лаборатории.
Well...
Then I would definitely want a research assistant...
- And more dedicated lab time.
Скопировать
Первого клинка в желобе не было, как хотелось бы.
Он, по сути, был найден беспилотным судном, с которого был украден научным сотрудником. который по некоторым
Что?
And the First Blade was not, as hoped, in the Trench.
It had, in fact, been scooped up by an unmanned sub, from whom it was stolen by a research assistant, who reportedly sold it to Portuguese smugglers who, in turn, lost it to Moroccan pirates in a poker game.
What?
Скопировать
Хочешь больше времени на исследования?
Хочешь научного сотрудника?
Это вполне выполнимо.
You want more research time?
Do you want a research assistant?
Very doable.
Скопировать
В 1962 году Фредерик Л. Прайор получил степень доктора экономических наук в Иельском Университете.
В настоящее время он носит звание Заслуженного профессора в отставке и является старшим научным сотрудником
После успешного завершения обмена Пауэрса на Абеля,
In 1962, Frederic L. Pryor received his Ph.D. in Economics from Yale University.
He is currently Professor Emeritus of Economics, and Senior Research Scholar at Swarthmore College.
Following the successful conclusion of the Powers-Abel exchange.
Скопировать
Позвольте мне представить вам.
Это Питер Гилл, наш старший научный сотрудник.
- Как дела?
Let me introduce you.
This is Peter Gill, our principal research scientist.
How do you do?
Скопировать
Одно из первых упоминаний датируется 1866 годом, исследователь сообщает, что его лошадь получила ожог, впала в бешенство и умерла через два часа.
Лес Мур, научный сотрудник правительства Квинсленда, получил ожог лица и, по всей видимости, стал выглядеть
Всё ещё считаю, что он не может быть хуже туалетной бумаги в школе-пансионе.
One of the first mentions is from 1866, a surveyor reported that his pack horse was stung, got mad and died within two hours.
Les Moore, a scientific officer with the Queensland government, was stung across the face, ended up looking like Mr Potato Head, apparently.
I still think it can't be as bad as the toilet paper we had at boarding school.
Скопировать
- А что случилось?
- Один из научных сотрудников, Тео Кендалл, пошутил в прошлом году на благотворительной акции.
Декан Джонсон объявила ему выговор.
- What incident was this?
- One of the researchers, Theo Kendall, made a joke at the benefit last year.
He was reprimanded by Dean Johnson.
Скопировать
Ну, ей 33, семьи нет.
Научный сотрудник в исследовательском центре.
Хорошо.
Well, she's 33, no family.
A scientist at a research foundation.
All right.
Скопировать
Но Токийское поселение вот-вот захватит Зеро!
а научный сотрудник!
По FCC я смогу добраться до здания правительства!
Zero will capture the Tokyo settlement!
not a Devicer!
I can at least get to the government bureau!
Скопировать
Ну, как говорит Гиббс, мы были и в худших.
Вы расследуете дело об убийстве научного сотрудника военно-морской лаборатории.
С моим офисом связались из иностранного посольства, утверждая, что очень полезно совместить усилия.
Well, like Gibbs said, we've been to worse.
You're investigating the murder case of an NRL scientist.
My office was contacted by a foreign embassy claiming to have helpful Intel.
Скопировать
Компьютер.
Найти научного сотрудника Чу'лака.
'Лейтенант Чу'лак в своей каюте. '
Computer.
Locate science officer Chu'lak.
'Lieutenant Chu'lak is in his quarters. '
Скопировать
Это Вася.
Наш младший научный сотрудник.
Какие молодцы !
This is Vassia.
He's our adviser in scientific research.
You're good housekeepers.
Скопировать
Сволочи! ..
Жюльен Далас, научный сотрудник.
3 ареста за несанкционированные митинги.
Bastards!
"Julien Dallas", science teacher.
Three citations for public disturbances.
Скопировать
Мы были призваны, целый корабль, чтобы стать его слугами.
Когда это случилось, вы были просто научным сотрудником О'Коннором?
Что?
We were summoned, the whole ship, to be his servants.
Was that when you were just plain Science Officer O'Connor?
What?
Скопировать
Это закрытая территория.
Я научный сотрудник Геррен, провожу геологическую разведку для комиссариата планетарных ресурсов.
Документы?
This is a restricted area.
I am Academician Gerren, doing geological survey work for the Planetary Resources Commission.
Papers?
Скопировать
Пошёл ты!
Для научного сотрудника университета он имеет весьма ограниченный словарный запас.
Никто не запрещал звонить из телефонной будки.
SHIT.
Say, for a science teacher, his vocabulary is quite limited!
Using a phone booth isn't a crime.
Скопировать
А Хамфри - мой брат.
А Вы, месье Нейлор, являетесь научным сотрудником Империал Колледж?
Да.
Humphrey is my brother.
And the man, Sr. Naylor, it is investigating here, in the Imperial College.
Yes.
Скопировать
Черт, слишком занят.
В общем, я отменил встречу и она взяла работу научного сотрудника на "Икаре".
"Просто двух недельная экспедиция".
Too damned busy.
Well, right after I canceled, she took that science officer's job on the Icarus.
Just a two-week survey.
Скопировать
А, МНС.
Младший научный сотрудник.
Кандидат наук.
A MNF.
Junior researcher.
PhD.
Скопировать
Его зовут Геррен.
Научный сотрудник Геррен.
ГЕРРЕН:
His name is Gerren.
Academician Gerren.
GERREN:
Скопировать
Если бы не ушел из университета, был бы уже профессором.
Нет, был бы научным сотрудником.
Значит, я не знаю, как тебе помочь.
If you hadn't left the college, you would be a Professor by now.
No, I would be a scientist.
Then I don't know how to help you.
Скопировать
Hа кафедре английского открылась вакансия.
Научный сотрудник.
-Вы заинтересованы?
There's a job in the English Department.
Research assistant.
-You interested?
Скопировать
Грета Вандервег.
Научный сотрудник.
Человек, 37 лет. 12 лет службы, последнии три года здесь на ДС9.
Greta Vanderweg.
Science officer.
Human, age 37. 12 years of service, the last three here on DS9.
Скопировать
Он пошел искать следующую жертву.
Научный сотрудник Чу'лак. 97 лет.
Назначен на ДС9 три месяца назад.
He's going to pick another victim.
Science officer Chu'lak. Age, 97.
Assigned to DS9 three months ago.
Скопировать
Даже своя больница.
1200 студентов, 100 научных сотрудников.
Один из старейших университетов в Европе.
It even has a hospital.
1,200 students. 100 professors and researchers.
One of Europe's oldest universities.
Скопировать
Вы считаете, что сын Капитана Ревьера негоден для правления?
Слушайте, главный научный сотрудник...
О, не размахивайте передо мной вашими книгами.
Are you suggesting the son of Captain Revere is unfit to rule?
Look, as Chief Science Officer...
Oh, don't go waving your title at me.
Скопировать
Как же еще мне прочистить эту рану, хм?
Слушайте, я Старший Научный Сотрудник.
А вы кто?
How else am I to clean this wound hmm?
Look, um, I'm the Chief Science Officer.
Who are you...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов научные сотрудники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научные сотрудники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение