Перевод "начало карьеры" на английский

Русский
English
0 / 30
карьерыquarry career full gallop open-cast mine open pit
Произношение начало карьеры

начало карьеры – 30 результатов перевода

Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Но её ждал настоящий кошмар.
A young woman goes in for routine cosmetic surgery.
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
What happens next is a nightmare.
Скопировать
- Я знал, что будет смешно.
- Когда Добаш дал мне роль Гитлера, я сразу понял: вот начало карьеры.
Я же говорил, истинный талант непременно проявится.
I know it would get a laugh.
Then Dobosh said to me, "Bronski, you're going to play Hitler." I thought that was the real start of my career.
Don't worry, Bronski. They can't keep real talent down forever.
Скопировать
А чтобы выйти замуж, нужно не только быть стройной, дорогая.
Все эти модели и актрисы начали карьеру у кассы. Жди своего шанса.
И, хотя бы, пользуйся косметикой, как настоящая женщина.
you don't have a degree and this other thing has nothing to do with your weight.
And all the models and actresses you read about started behind the cashier desk.
And put some make up on, for a change!
Скопировать
Ты хорошенький.
Чем бы я не решил заниматься, мне придется начать карьеру с нуля.
Пройдет достаточно времени, пока я буду получать достаточно.
You're pretty.
Whatever I decide to do, I'm gonna be starting a new career from scratch.
It's gonna be a while before I make a living at it.
Скопировать
Лили, я никогда...
. -...и помочь мне начать карьеру.
-Я никогда не обещала...
- Lily, I never...
She's taking me to New York, introduce me to all the important people in the theatre and get me started.
- I never promised...
Скопировать
Большое спасибо, Джимми.
С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую
С самого начала...
Thank you very much, Jimmy.
From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy and, who knows, it may have ended last Saturday in the very same way.
From the...
Скопировать
Монахиня, шлюха, жертва убийства, и пирог в лицо.
Ты отлично начала карьеру.
В кино очень тяжело попасть.
N un... whore, murder victim and a pie in the face?
I'd say you're off to a pretty good start.
Movies are tough.
Скопировать
В 540 году до н. э. или около того, на острове Самос к власти пришел тиран по имени Поликрат.
Он начал карьеру как поставщик провизии но затем перешел к международному пиратству.
Он выгружал добытые трофеи прямо на этом волнорезе.
In 540 B.C., or thereabouts, on this island of Samos there came to power a tyrant named Polycrates.
He seems to have started as a caterer and then went on to international piracy.
His loot was unloaded on this very breakwater.
Скопировать
Я вернулся.
Я готов начать карьеру.
Вот так.
I'm back now.
I'm ready to start my acting career.
That's right.
Скопировать
Деньги, так много денег.
Чтобы начать карьеру Шарли, требовали от нас значительных жертв.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Money, so much money.
My husband's trying to say that the investments that were made to launch Charly's career have required us to make considerable sacrifices.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Скопировать
Можно будет даже купить бордель за эти деньги.
Но у Одри только началась карьера.
Мы это уже проходили.
Give the Bunny Ranch a run for its money.
But Audrey's career is just getting started.
We've been through all that business.
Скопировать
Я чувствую это.
И если ты серьезно собралась податься в президенты, то начать карьеру лучше с президента Каппы.
На самом деле, звучит неплохо.
I can feel it.
And if you are serious about becoming president someday, becoming president of Kappa is not a bad place to start.
Actually, you make a good point.
Скопировать
Рэй Харпер был новичком и свою первую зарплату он получил как техасский рейнджер.
Ничего себе начало карьеры.
О, дальше - круче.
Ray Harper was a rookie cashing his first paycheck as a ranger.
Hell of a way to start to a career.
Oh, it gets better.
Скопировать
У меня осталось мало времени.
А люди на этой вечеринке, они действительно могут помочь мне начать карьеру.
Ты.. ты понимаешь почему это это так важно?
I'm running out of time.
And the people at this party, they can really help me get my career started.
I mean, do... do you see why this is so important?
Скопировать
Единственной вещью, которая меня хоть как то радовала, было мое пение.
Я сказала Оскару, что хочу начать карьеру как настоящий профессионал.
Он ответил: "Нет."
The only thing that gave me any kind of joy was my singing.
I told Oscar I wanted to try for a career as a professional.
He said no.
Скопировать
Ты даже не можешь остаться в стране, больше чем на 2 года.
Ты одна из самых умных людей, которых я знаю, всё же ты избегаешь возможности начать карьеру, которая
Вместо этого ты предпочитаешь торчать здесь, заваривать чай латте, рисовать на кофе и спать с бывшим парнем.
You can't even stay in a country for more than two years.
You are one of the smartest people I know, yet you're totally avoiding trying to find a career that could actually go somewhere.
Instead you'd rather sit here making chai lattes and foam art and sleeping with your ex-boyfriends.
Скопировать
Слушайте, я собирался завязать со всем этим, как только нашёл бы стабильную работу...
В мои планы никогда не входило... начать карьеру преступника.
Это было выживанием.
Look, I was gonna stop all this as soon as I landed a steady gig somewhere- - I promise.
It was never my... plan to become a career criminal.
It was, you know, survival.
Скопировать
- Слова твои, но я это имел в виду.
Но с моим опытом я многое смогу тебе показать и помогу начать карьеру.
И я хочу быть частью этого.
- You said it, I meant it.
I do have to share this moment with Adam and you have to make a decision because, from experience, I'm gonna be able to show you and really begin to build a career.
And I really want to be a part of it.
Скопировать
Пришло время сделать что-то самому.
Чтож, пока это не начало карьеры поэта.
О, это был бы мой начальник штаба, который работал на Риса Хоторна, кстати.
It's time to make something of myself.
Well, as long as it isn't kickstarting a poetry review.
Oh, that'd be my chief of staff, who worked at Rice Hawthorne, by the way.
Скопировать
Есть много конкурсов, но этот – самый важный.
С него можно начать карьеру профессионального пианиста.
И ты собрался в нём участвовать?
There are several competitions, but the level of that one is the highest.
They say it's the gateway to becoming a professional pianist.
And you're gonna enter that, Amamiya?
Скопировать
Джек Роллинс известен как певец, отстаивающий свои принципы. В 65 о нём был снят фильм "Песчинка".
И с роли Джека началась карьера голливудского бунтаря Роби Кларка.
Не я выбираю песни, а песни меня.
Today, the name Jack Rollins might best be remembered as the tortured singer battling his conscience in the 1965 drama,
Grain of Sand. The role, of course, that launched the career of Hollywood rebel Robbie Clark.
Hell, I don't pick what I sing.
Скопировать
- Никто ему не поверил.
Это начало карьеры Рэда Джона.
Где сейчас Теннер?
Nobody believed him. '98.
That's the beginning of red john's career.
Where's tanner now?
Скопировать
Брайан Клаф, начинающий работать с топ-клубом.
Не так плохо, начать карьеру в новой команде матчем на Уэмбли.
Отлично сыграл сейчас Киган.
Brian Clough, starting I suppose at the top.
Not a bad way to open your account with your new team at Wembley.
Oh, beautifully played, Keegan.
Скопировать
Это же громовая статья.
Я с самого начала карьеры был в тени Лоис, и с тобой получается так же.
Пора уже и нам прославиться.
I mean, this is a huge story.
Look, i've been stuck in lois' shadow ever since i landed at the planet, And i'm pretty sure the same is true for you.
It's time that we made names for ourselves.
Скопировать
Он торговец оружием.
Который начал карьеру с деньгами ЦРУ и оружием ЦРУ, который убил одну из наших, приехавшую работать с
Ванесса.
He's an arms dealer.
Who got his start with cia funding And cia weapons, Who killed one of our own when she went to work for him.
Vanessa.
Скопировать
И того смешного механика звали Ловел!
С этого началась карьера Тони Шалуба!
- Кого?
And the, and the funny repair guy was Lowell.
It made Tony Shalhoub's career.
- Who?
Скопировать
Мы определённо сможем найти тебе здесь место.
К сожалению, это начало карьеры.
Ты начнёшь зрабатывать с 9.50 долларов в час.
We could definitely use you here.
Unfortunately, it is entry level.
So you'd start at $9.50 an hour.
Скопировать
- Тамекула. В Тамекуле происходили изнасилования, Ронни.
И начались они сразу после того, как ты начал карьеру... поступил в полицию.
- Это ничего не доказывает.
We found the rapes in Temecula, Ronnie
And they started right after you were hired for your other career... being a cop.
- That doesn't prove anything.
Скопировать
Она действительно искала свою любовь.
А Тоби искал возможность начать карьеру на телевидении.
Я не пытался причинить ей боль.
She was genuinely looking for love.
And toby was looking to launch a tv career.
I wasn't trying to hurt her.
Скопировать
Расскажите.
Как началась карьера Донна Каплана, корпоративного социопата?
Мистер Фоукс торговал ценными бумагами в Денвере, компания рушилась.
Tell me.
What launched the career of Donna Kaplan, corporate sociopath?
Mr. Fowkes was a bonds salesman back in Denver, the company was downsizing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов начало карьеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начало карьеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение