Перевод "неопознанный летающий объект" на английский
неопознанный
→
unidentified
Произношение неопознанный летающий объект
неопознанный летающий объект – 21 результат перевода
Гелион Прайм - четвертый уровень тревоги.
Все неопознанные летающие объекты будут принудительно сажаться для досмотра.
Неопознанный объект, следуйте за мной к спейспорту 6 для досмотра.
Helion Prime is on alert condition four
All unrecognized craft will be escorted to the ground for security inspections.
Unrecognized craft, you need to follow me to Spaceport 6 for security inspections.
Скопировать
Нечто, что чуть не стало началом конца жизни на планете Земля.
МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
Офицер-радиолокационщик ответил, что этого не может быть.
Something that was almost the beginning of the end of life on this Earth.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object.
The radar officer replied that it was impossible.
Скопировать
- Что, например?
- Неопознанный летающий объект.
- Пролетел прямо над нами.
- Such as what?
- Unidentified flying object.
- Flew right over us.
Скопировать
Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.
"Неопознанные летающие объекты"
Это и есть летающая тарелка?
I've had it since I served on the Air Force Evaluation Board... for U.F.O. Reports.
"Unidentified flying objects."
Then this is a flying saucer.
Скопировать
По их словам, они наблюдали странные движущиеся огни в небе.
По определению, неопознанный летающий объект.
Он будто следовал за ними много миль.
They had observed, so they said a strange moving light in the sky.
By definition, an unidentified flying object.
It seemed to follow them for miles.
Скопировать
Ну, вы осознаете, что генерал собирается сказать?
Он собирается говорить о Неопознанном Летающем Объекте.
Он собирается призвать нации мира атаковать его!
Well, do you realise what the General is going to say?
He's going to talk about that unidentified flying object.
He is going to call on the nations of the world to attack it.
Скопировать
И он решил разглядеть объект получше.
МакКафи развернулся, чтобы неопознанный летающий объект полетел прямо на него.
В голосе МакКафи не было неуверенности или поспешности.
And he was determined to get a better look.
MacAfee turned, and so did the unidentified flying object heading toward him.
There was no mistaking the urgency in MacAfee's voice.
Скопировать
Это хуево.
Неопознанные летающие объекты?
Знаете, что люди произошли от дельфинов?
It's a bad thing.
Unidentified flying objects?
Did you know that dolphins are man-evolved?
Скопировать
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО:
неопознанных летающих объектах.
Этот вопрос, думаю, относится в большей степени к религии и суевериям, чем к науке.
Since 1947, there have been hundreds of thousands of reports of UFOs:
Unidentified flying objects.
This subject has more to do with religion and superstition than with science.
Скопировать
Я не могу объяснить природу ночных огней. Но "не могу" - не значит, что я сразу уверую в НЛО.
Неопознанный Летающий Объект.
"Огоньки" прекрасно укладываются в это казенное определение.
Just because I can't explain it doesn't mean I'm going to believe they were U.F.O.s.
Unidentified flying objects.
I think that fits the description pretty well.
Скопировать
Специальный агент Малдер выдвинул следующую версию: ...Будахас участвовал в испытаниях секретных самолетов, построенных на основе "технологий НЛО" и предположительно, получил псих. травму. К сожалению, версия не подкреплена вещественными доказательствами.
Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в
На основании вышеизложенного, считаю необходимым прекратить расследование и закрыть дело №101364.
Special Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot on a top secret project involving aircraft using recovered U.F.O. technology and may have suffered severe stress-related trauma by flying these aircraft is also inconclusive.
Though this agent can corroborate Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base their exact nature or design could not be determined.
Barring further authorized inquiry...
Скопировать
Да, сэр, известно.
Расследование ВВС феномена неопознанных летающих объектов.
Официально прекращено в 1969 году.
Yes, sir, I am.
The Air Force investigation into the phenomena of unidentified flying objects.
Officially disbanded in 1 969.
Скопировать
Поймал.
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь,
90 градусов, низкая высота, переориентировалось с максимальной перегрузкой.
Gotcha.
I have engagement of unidentifiied flying object on Fanning Ranch Road westbound moving like a bat out of hell.
90-degree, low altitude, max-G redirect.
Скопировать
что НЛО был обнаружен в разных местах.
Этот неопознанный летающий объект привез меня в Чосон.
Люди называют мою планету -
In the Annals of the Joseon Dynasty, it was written that an UFO was found in different regions.
That unidentified object, was what brought me to Joseon.
The name the humans name my planet is
Скопировать
Сэр, воздух. Что-то летит.
Сюда спускается неопознанный летающий объект. Вам лучше самим взглянуть.
Передаю картинку...
Sir, above, incoming.
Base, we have an unidentified flying object closing fast, you should have a visual on this.
Streaming now, take a look.
Скопировать
-Хорошо.
Неопознанные Летающие Объекты.
Что это была за стрельба?
-Right.
Unidentified Flying Objects.
What was that shooting going on?
Скопировать
Что это?
Неопознанные Летающие Объекты.
-Летающие тарелки?
What's that?
Unidentified Flying Objects.
-Flying saucers?
Скопировать
Эй, Джерри, а ну погляди, что засекла Ламанская обсерватория.
Неопознанный летающий объект. Летит к нам.
Ну сколько раз тебе повторять?
You might want to check this one out. Palomar just picked it up.
Look like some type of UFO and it's heading this way.
How many times do i have to tell you this.
Скопировать
Я никогда не говорил, что видел инопланетян.
Я видел неопознанный летающий объект.
Что в этом такого безумного?
I never said I saw aliens.
I saw an unidentified flying object.
Now, what is so loony about that?
Скопировать
" WKCP.
Неопознанный летающий объект.
Найди её.
"WKCP.
"UFO.
Find her.
Скопировать
Я всего лишь использовал акроним в его буквальном значении:
"Неопознанный летающий объект".
Хотя, надо признать, я нахожу идею, что мы не одиноки во вселенной, странно успокаивающей.
I'm only using the term in the strictest literal sense:
"Unidentified Flying Object."
Although, admittedly, I do find the notion that we are not alone in this universe to be oddly comforting.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неопознанный летающий объект?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неопознанный летающий объект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение