Перевод "coaches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coaches (коучиз) :
kˈəʊtʃɪz

коучиз транскрипция – 30 результатов перевода

Holy shit!
The other coaches gotta hear about this.
Well, well, look who's a natural.
Твою мать!
Другие тренеры должны услышать об этом.
Так, так, и кто теперь настоящий.
Скопировать
Hardball.
Keanu Reeves coaches this inner city Little League team and in the process changes their lives for the
I cried like a baby. I saw it in the theatre five times.
"Хардбол".
Киану Ривз тренируeт городскую команду малой лиги и, в процессе, изменяет их жизни к лучшему. Фильм меня потряс.
Понимаете, я плакала, как ребенок. Я видела его в кинотеатре 5 раз.
Скопировать
Yeah, what way is that?
You're one of the finest coaches in the upstate.
And with Johnny and the boys we got coming back next year it's just better if we do things the way we used to.
Это ты о чём?
Ты один из лучших тренеров в нашем штате.
У нас очень хорошие шансы на следующий год, ...если всё будет как прежде.
Скопировать
Twelve is our number.
It's the number of games my husband Tom coaches at Lincoln College every season.
It's the number of times we zero out our bank account each year to make ends meet.
12 - это наше число.
Команда, которую мой муж Том тренирует в Линкольн Колледже, играет 12 игр в сезон.
12 раз в год наш банковский счет становится равен нулю.
Скопировать
Harold Jones?
He was recently inducted into the South Carolina Coaches Hall of Fame.
He's retired from teaching but still maintains his special friendship with Hanna's favorite 1 1 th-grader.
Гарольд Джонс?
Он был недавно избран в зал славы тренеров Южной Каролины.
Он больше не тренирует, ...но по-прежнему поддерживает дружбу с любимым учеником 11-го класса, ...школы Ханна.
Скопировать
God... cubes!
They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
It's time to keep our regular appointment with darling Clementine.
Дай-ка попробовать.
Вот черт! Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
У нас назначена встреча с Клементиной.
Скопировать
Aim at the powerful.
Why should only they have feathers and laces and go hunting in coaches and trappings?
What about us?
Мой закон - никакого кровопролития.
Могущество - вот лучшее оружие. Почему только у них кружева да перья?
Только они разъезжают в каретах.
Скопировать
You think so!
Within a week, 40 horses stolen 20 coaches burnt, 2 churches looted the salt barn emptied, the Langeals
Thefts in many towns...
В самом деле?
В течение недели украдено 40 лошадей, сожжено 20 карет. Две церкви разграблены. Солевые амбары пусты.
По домам рыщут мародеры.
Скопировать
What about us?
Let us have feathers and laces hunting, coaches and trappings!
Long live Cartouche!
Только они разъезжают в каретах.
Давайте и мы будем иметь кружева и перья и разъезжать в каретах.
Да здравствует Картуш!
Скопировать
In the 17th century you made your way uptown on foot or on horseback.
A little later, there were coaches the horses prancing, the coachmen cracking their whips.
And then these were replaced by horse-drawn trolleys clanging along fixed tracks on this avenue.
В 17-м веке вы добирались до жилых кварталов либо пешком, либо верхом на лошади.
Позже появились коляски: по улицам гарцевали лошади, кучера щелкали кнутом.
Затем коляски сменились гужевыми трамваями, гремевшими по рельсам этой авеню.
Скопировать
Ace got my son, little Nicky, involved in Little League.
Turned out to be one of the other coaches... was a fuckin' metro intelligence cop.
But it didn't matter. It was all about the kids.
Эйс устроил моего сына, маленького Никки, в Небольшую Лигу.
Оказавшийся там один из тренеров... был бывшим полицейским.
Но это не имело никакого значения, когда дело касалось детей.
Скопировать
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Swans, violinists in breeches and white wigs, enamelled mail coaches.
Later, my father brought along an old gentleman who read La Fontaine's fables to me.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
Позже отец привёл к нам пожилого господина, он постоянно читал нам сказки Лафонтена.
Скопировать
And the King here any minute!
Hurry up, you slow-coaches!
Wai t!
А король может быть здесь с минуты на минуту!
Эй, вы, пошевеливайтесь!
Подожди!
Скопировать
Well, I was 20 years old.
I thought hairy-chested football coaches were about it.
I'm gonna buy us a new quilt.
Мне тогда было 20 лет.
Я думала, что тренер с волосатой грудью - это самое оно.
Куплю-ка я новое одеяло.
Скопировать
That's right we could...
We could build motorways that would be packed with coaches.
You would inevitably find here chlorophyll flavour gum wrappers, empty bags of crisps, mineral water bottle caps and sausage skins.
Верно, мы могли бы...
Проложить сюда автострады... кишащие автобусами.
Но тогда неизбежно здесь появились бы обертки от жевательных резинок, пустые пакетики от чипсов, крышечки от бутылок с водой и шкурки от сосисок.
Скопировать
Steve's room is like a shrine to Bill.
Oregon is the land of the Bill coaches.
Bill Hayward, Bill Dellinger Bill Bowerman.
Комната Стива как храм Билла.
Орегон – земля тренеров-Биллов.
Билл Хэйворд, Билл Деллинджер Билл Боуэрмен.
Скопировать
Give space for the elderly.
The Germans in the green coaches!
All others in the red coaches!
Сначала пожилые люди!
Немцы в зеленые вагоны!
Остальные в красные!
Скопировать
The Germans in the green coaches!
All others in the red coaches!
No mattresses or furniture!
Немцы в зеленые вагоны!
Остальные в красные!
Никаких матрасов!
Скопировать
Don't move.
Conferring with his two coaches.
Down here, it's you two guys covering me while I take a leak.
Не двигайся.
Пусть все наблюдают за лучшим американским стайером, который совещается с тренерами.
А вы, парни, на самом деле прикроете меня, пока я отолью.
Скопировать
Hi.
Matt Hyland, head of the coaches' committee.
- You the Kekambas?
Привет.
Я Мэтт Айлэнд, президент комитета тренеров.
- Вы Кекамбас?
Скопировать
Let's talk about the facts. 7 0% of the league is African-American.
-How many black coaches do you have?
-Very few.
Давай поговорим о фактах. 7 0% игроков лиги - афроамериканцы.
-А сколько чёрных тренеров?
-Очень мало.
Скопировать
-Oh, the case.
Father, did you know the train had 1 4 coaches?
Had it really?
- Ах, о деле...
Отец, вы знаете, что поезд имел 14 вагонов?
Это так важно?
Скопировать
Why don't you invite your pants down to your shoes so they can party?
O'Neill... who coaches a baseball team that some of our young men play on.
He's taken the time out of his busy day to give us a hand.
Почему у вас брюки такие короткие, будто вы на вечеринку пришли?
Дети, Это мистер Онил... Он тренирует команду, в которой некоторые из вас играют.
Он отвлёкся от дел, чтобы уделить нам немного времени.
Скопировать
The Israelis were in five apartments.
Apartment one housed the team coaches.
The terrorists went there first.
хгпюхкэъме мюундхкхяэ б 5 юоюпрлемрюу.
б юоюпрлемре #1 мюундхкхяэ рпемепш йнлюмдш.
реппнпхярш мюопюбхкхяэ ямювюкю рсдю.
Скопировать
Viren takes the lead.
Coaches will tell you you have one chance at the lead.
Prefontaine has to beat the odds.
Вирен впереди.
Тренеры говорят, что у лидера есть одна попытка.
Префонтейн должен бросить жребий.
Скопировать
No, the people should decide!
And it has decided, that the deportees should sleep in the Nazi coaches.
In clean sheets! The Nazis, the bourgeois, and the imperialists should sleep in the straw!
Нет, народ решает!
И уже решил! Депортируемые будут спать в вагонах для фашистов на чистых простынях!
А фашисты и империалисты будут спать на соломе в общих вагонах!
Скопировать
Hello?
The one that coaches Little League?
I heard he's only got one testicle.
"Алло?
Ты слышала об отце Джима?
О бейсбольном тренере?"
Скопировать
The TV contracts, fat-cat boosters in the skyboxes.
Coaches trying to up their salaries.
You looking for the next black stud to take it to the top 1 0.
Контракты с телевидением, жирные коты - спонсоры в ложах.
Тренеры хотят больше денег.
И нужен очередной чёрный парень, чтобы вывел клуб в "десятку".
Скопировать
I dropped six rounds in the draft because of that.
The coaches labeled me: " He's trouble.
He don't wanna play ball. "
И только с шестого захода я попал в другой клуб.
Тренеры говорили: "С ним проблемы.
Не хочет вкалывать."
Скопировать
But I been there.
I seen a long line of coaches... ... withthatsameold bullshit halftime speech.
-Bullshit?
Но я-то знаю.
Я видел целую толпу тренеров они тоже толкали мне эти речуги, гнали всё это фуфло.
-Фуфло?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coaches (коучиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коучиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение