Перевод "обслуживающий персонал" на английский

Русский
English
0 / 30
обслуживающийoperate cater supply serve attend
персоналstaff personnel
Произношение обслуживающий персонал

обслуживающий персонал – 30 результатов перевода

-Да?
Вы звали кого-нибудь из обслуживающего персонала.
Ах, да.
-Yes?
You called for someone from maintenance.
Ah, yes.
Скопировать
Я устроилась на квартиру к одной женщине.
Она из обслуживающего персонала санатория.
Так что режим я буду поддерживать вместе с Иваном".
I'm living with one woman, in her apartment.
She's from the serving staff of the resort.
So I'll follow the regimen together with Ivan."
Скопировать
-Холодно?
Да, пусть обслуживающий персонал увеличит температуру.
-Но она нормальная.
-Cold?
Yeah, have the maintenance people raise the temperature.
-But it's running normally.
Скопировать
Или даже работать здесь.
- Мы проверили обслуживающего персонала
Я не думаю, что она чище.
- Or he still works there.
- We checked all the service staff.
I don't think he cleans anymore.
Скопировать
"Птица поёт при помощи пальцев". (фр.) Садитесь в машину!
Директор и обслуживающий персонал приветствуют вас в Брайтоне!
Но посол, вы балуете нас!
L'oiseau chante avec ses doigts. Get into the car!
The manager and his staff welcome you to Brighton!
But embassador, you're spoiling us!
Скопировать
Как вы сюда попали?
Здесь нельзя находиться никому, кроме обслуживающего персонала.
Я электрик.
How did you get in here?
Nobody's supposed to be here except authorised staff.
I'm the electrician.
Скопировать
Исчезновения людей.
Обслуживающий персонал назвал это место - "Треугольник Вавилона 5"
А теперь они клянутся, что-то сводит с ума сканеры.
People vanishing.
Maintenance nicknamed it the"B5 Triangle."
Now they swear there's something making their scanners go haywire.
Скопировать
Я думал, у его ребёнка темные волосы.
Наверное, из обслуживающего персонала.
Интересно, Джорджи появится.
I thought his kid had dark hair.
Must be a caterer.
I wonder if Georgie will make an appearance.
Скопировать
Систему жизнеобеспечения немного закоротило.
В общем, когда мы стали возвращать обслуживающий персонал из анабиоза, выяснилось, что они уже 30 000
Интересно, кто будет убирать тела?
Most unfortunate-a diode blew in one of the life support computers.
When we came to revive our cleaning staff, we discovered they'd been dead for 30,000 years.
Who's going to clear away the bodies?
Скопировать
Это и вправду цинично.
Директор как-то в шутку сказал, что мы лишь обслуживающий персонал.
- Привет. Дорогой, 25 минут. Ладно?
Itisc ynical
A film director once joked that he was a civil servant Actually... he was right
Give me 25 minutes, OK?
Скопировать
Неправильно это всё, неправильно.
- У вас есть обслуживающий персонал?
- Несколько человек.
It's not right, you know. It's not right.
- Got any service personnel?
- Yes. A few.
Скопировать
Еще раз двойной бренди.
Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке
Если она добьется своего, последствия будут разрушительными.
What? Give me another double brandy.
That kind of propaganda is bad anywhere, but inciting the attendants... of the powder room to go on strike?
If she succeeds, the consequences will be disastrous.
Скопировать
Мм-хмм. [ Сигналят ]
[ Разбивает вдребезги ] Внимание, весь обслуживающий персонал, продолжайте работу... во время следующего
А сейчас передаем слово нашему другу и боссу, Мистеру Бёрнсу.
Mm-hmm.
Attention, all personnel, please keep working... during the following announcement.
And now our boss and friend Mr. Burns. Hello.
Скопировать
- Сосунок!
- Ты обслуживающий персонал, будь добр, обслуживай гостей.
- Нина! - Боже мой, ты действительно пришла!
-Grow up.
You are a waitperson. That doesn't mean wait, it means go!
My God, you actually came.
Скопировать
- Только у Джина.
- Даже обслуживающий персонал может войти только тогда, когда он здесь.
- Никаких следов взлома.
- Only Gene.
- Even maintenance has no access.
- No forced entry.
Скопировать
Извините.
Обслуживающий персонал входит через заднюю дверь.
- Он со мной.
Excuse me.
All workers punch in at the rear entrance.
- He's with me.
Скопировать
- Всё по расписанию.
- У нас нет еды, шеф-повара или обслуживающего персонала.
Джош согласовывает всё с Британцами.
-It's on the schedule.
-We don't have food, chefs or help.
Josh is coordinating with the British.
Скопировать
- Гавейн - наш "крот".
ЕМу удалось устроиться на работу в обслуживающий персонал "Королевы Бандитов".
В натуре!
Gawain is our proverbial "inside man."
He has managed to secure himself a berth on the custodial staff of the Bandit Queen.
- Damn skippy.
Скопировать
тесты были нормальными.
Потому что это всего лишь мое мнение, тебе, возможно, понадобится консультация пары парней из обслуживающего
Ты проверил результаты ее ЭКГ, прежде чем она ушла вчера?
The tests were normal.
Ofcourse, that's just my opinion. You might wanna call a couple of guys from maintenance in for a consult.
You check her E.K.G. results before she left the other day?
Скопировать
Да, нет. Просто я думала...
Что я обслуживающий персонал?
Наверное, это так и есть.
No, no, wow, I just, um...
- I just thought...
- I was the help? I mean, I kinda am.
Скопировать
Можно я поговорю с папой и тобой минутку?
Твой отец рассчитывает обслуживающий персонал.
Ну, это займет лишь минуту.
- Can I talk to you and Dad for a minute?
- Your father's paying the caterers.
Well this'll just take a minute.
Скопировать
Нет, насколько мне известно.
Значит это сделал кто-то из обслуживающего персонала?
Наверное да.
Not that I know of.
So it had to be somebody who worked on the boat?
I guess so.
Скопировать
—ейчас мы уже не склон€емс€ к этой версии.
ћы провер€ем других, кто также имел доступ, не только обслуживающий персонал.
¬ы намекаете, что был взлом?
That's not our thinking at this time.
We are looking at others who had access, not limited to the maintenance staff.
Are you saying there was a break-in?
Скопировать
Несите его аккуратно!
Туалет только для обслуживающего персонала!
Я персонал!
Bring him carefully!
This is a staff toilet!
I'm staff!
Скопировать
Подожди!
Могу я поговрить с кем-нибудь из обслуживающего персонала Веры Horten?
Это Odd Horten.
Wait!
May I please speak to someone in Vera Horten's ward?
This is Odd Horten.
Скопировать
Где?
Не следовало благодарить обслуживающий персонал первой.
Я не хотела подчеркнуть важность собственной персоны, Шелл, но, сегодня, вряд ли кто-то думает о субординации.
Where?
The dinner party, you don't compliment the caterer in front of the hostess.
I don't wanna start throwing my weight around right away, Shell', but that's probably not gonna be a hard priority tonight.
Скопировать
Я контролирую стандарты.
И если обслуживающий персонал не отвечает этим стандартам к концу этой недели, то я внесу некоторые изменения
Я ясно выражаюсь?
I am the enforcer of standards.
And if this household has not met those standards by the end of the week, then I'll be making a few changes.
Do I make myself clear?
Скопировать
Здесь постоянно воруют.
Мы обслуживающий персонал.
Нам жаль.
They're always stealing around here.
No, ma'am, we're maintenance.
We're sorry.
Скопировать
Я повестки доставляю.
Ух ты, ты типа как обслуживающий персонал?
Типа дворецкого?
So I have to wear a suit.
Wow, you're a servant?
Like a butler? - A chauffeur?
Скопировать
Значит, машина вела себя сама?
Послушайте, у нас полно слуг, у которых есть доступ в гараж... повара, садовники, обслуживающий персонал
Имена?
Car drove itself then?
Look,we have a dozen house employees who could have possibly accessed the motor pool-- cooks,gardeners,pool staff.
Names?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обслуживающий персонал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обслуживающий персонал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение