Перевод "опознавать" на английский

Русский
English
0 / 30
опознаватьidentify
Произношение опознавать

опознавать – 30 результатов перевода

Этот человек переучивает меня всему, будто я маленький ребенок.
Как только я все осваиваю, я перестаю его опознавать.
История 2:
The man teaches me everything again, like a child.
Once I've relearned everything, I don't recognize him any more.
Story 2:
Скопировать
Но то, что они запомнили, во всяком случае, совершенно исключает Стэнтона.
Насколько я помню, мистер Уайтхауз не хотел, чтобы всех вас опознавали в банке.
Он всех их очень любил и был очень расстроен.
of him certainly ruled out Stanton himself.
Mr Whitehouse wouldn't have you identified at the bank, I remember.
No, he was too fond of them all, and too hurt.
Скопировать
Что?
Вспомнил, как я опознавал тебя после эксгумации.
Но мы же опознали!
What?
I remember identifying you after the exhumation.
Boy, did we identify you!
Скопировать
У нас есть фотографии так называемых "лунных танцоров".
И то, что на фотографиях... не лица... не значит, что мы не сможем опознавать вас.
В данный момент, эти фотографии в пути в Вашингтон... где ФБР имеет экспертов в такого типа идентификации.
We have pictures of you so-called mooners.
Just because it's not your faces doesn't mean we can't identify you.
At this very moment, those pictures are on the way to Washington, where the FBI has experts in this type of identification.
Скопировать
Передайте полковнику Мартену, чтобы убирался к чёртовой матери!
Я опознавать не поеду!
Успокойтесь, я всё передам.
The Institute for Legal Medicine. By the way, tell Colonel Martin that I won't go to identify the body.
That's his business! He knows how I feel about this.
Calm down, I'll tell him!
Скопировать
он спустит это на тормозах.
Здесь и дураку ясно: никто не будет их опознавать.
хотя бы ради любопытства.
It seems he's going to let it slide.
I didn't expect no one would come to claim any of them, seriously.
I thought people would come to see even just because of curiousity.
Скопировать
- Его разрезало на кусочки.
Пришлось опознавать его по одежде.
На его рубашке были инициалы "Ч", "О", апостроф "Аш".
- Cut him all to pieces.
Had to identify him by his clothes.
His shirts were all initialled, "C," "O," apostrophe "H."
Скопировать
В общем, то дело с проституткой...
Я позвонила в полицию, и его сразу же вызвали опознавать тело.
Похоже, она обманывала того психа, на которого работала.
Anyway, this prostitute thing...
I rang up the police, and they had him straight down there to identify the body.
It seems she'd been double-crossing this bloke she worked for, who's a bit of a psycho.
Скопировать
Я пока пытаюсь это выяснить.
Я опознавал тело для полиции.
Мне очень жаль.
I'm still trying to find out.
I identified the body for the police.
Look, I'm sorry.
Скопировать
Закончите с мальчиками как можно быстрее и увезите их отсюда.
Я не хочу, чтобы родители опознавали их здесь.
Выясни, как там Джеймс Белл, пожалуйста.
Get the boys done as quickly as you can and get them away.
I don't want parents identifying them here.
Find out how James bell is' please.
Скопировать
Где папа?
Я ездил, опознавал тело.
Я видел, как он умер!
Where's Pop?
I had to go and identify the body.
I saw him die.
Скопировать
Я же говорю, это тот парень.
Я не хочу, чтобы вы кого-либо опознавали, пока вам не станет лучше.
Давайте подождем, пока капитан Райдор вернется с результатами баллистической экспертизы и анализов крови.
I'm telling you -- that's the guy.
I don't want you to I.D. anybody until you're in a better state of mind.
Wait until Captain Raydor comes back with the results from ballistics and the blood tests.
Скопировать
На анализ улик с места преступления уйдет какое-то время но трудно поверить, что он ничего после себя не оставил.
Я надеюсь, он признает вину и не заставит мать опознавать его в суде.
Эй, ребята.
It'll take a while to analyze all the evidence from the scene, but it's hard to believe he didn't leave something behind.
I just hope he pleads guilty and doesn't make the mother take the stand and have to I.D. Him again in court.
Hey, guys.
Скопировать
Если этот мужчина сегодня с нами, не могли бы Вы указать на него суду?
Вы будете его опознавать или нет, сэр?
Этот мужчина на скамье подсудимых?
If that man is with us today, will you point him out in court?
You will identify him or not, sir?
Is the man in the dock?
Скопировать
Я узнал, что на нее не просто напали, но и изнасиловали.
Она сказала мне, что не хочет опознавать парня, я сказал, "хорошо, не опознавай парня."
Я веселый, я заботливый,
I found out she wasn't just attacked, she was raped.
She tells me she doesn't want to I.D. The guy, I say, "okay, don't I.D. The guy."
I'm cheerful, I'm attentive,
Скопировать
Я не собираюсь уходить.
Чак, сегодня мне пришлось опознавать тело, которое полиция считала твоим.
Ты что-то сделал с тем человеком?
I'm not gonna leave.
Chuck, today I had to identify a body that the police thought was you.
Did you do something to that man?
Скопировать
Мартин наткнулся на карту современной провинции Шэньси, где, как считается, находился давно затерянный христианский монастырь VII века Да Цинь.
Чтобы найти его, он должен был точно определить опознаваемый традиционный китайский ориентир.
Эта карта была с очень выцветшими изображениями, так что я достал огромную лупу, поместил карту под яркое сильное освещение, рассмотрел ее, прочел символы, а затем внезапно осознал, я точно знаю, где находиться монастырь ...
Martin came across a map of modern day Shaanxi Province, where there was thought to be a long lost 7th century Christian monastery called Da Qin.
To find it he needed to pinpoint an identifiable traditional Chinese landmark.
This map was a very faded pencil map, so I got out a huge magnifying glass, put a whopping great light on it, looked at this, read the characters and then suddenly realising I knew exactly where it was... Wow.
Скопировать
Это было главнее.
Мне пришлось лететь в Хьюстон и опознавать тело, заниматься приготовлениями к похоронам.
Я была разбита.
It's been overwhelming.
I had to fly to houston and identify the body, make funeral arrangements.
I've been a wreck.
Скопировать
- Из-за того, что было утром?
Ты думал, что я не стану опознавать Майкла Ривкина как сотрудника Моссад.
- Я ничего такого не говорил.
- Because of this morning?
You thought I would not identify Michael Rivkin as a Mossad operative.
- I didn't say a word.
Скопировать
Я знаю
Опознавай Индию
Это сексуально
I know
Identify India
This sexy
Скопировать
- Возле входа. Нам надо идти.
- Что, опознавать тело?
- Нет. К доктору Лайман.
We gotta go.
-What? To identify the body? -No.
To Doctor Lehman's.
Скопировать
Это может подстегнуть твою память.
Ей не нужно никого опознавать.
Образцы ДНК совпадают с нашим подозреваемым.
They may jog your memory.
She doesn't need to identify anyone.
We have a DNA match to our suspect.
Скопировать
СС делали им татуировку вот здесь с номером группы крови.
Союзники опознавали их по ним после освобождения.
Мне нужно её искать?
SS have a tattoo of their blood type here.
It's how they were easily identified by the Allied Forces after the liberation.
Do I need to look for it?
Скопировать
Живность до неё добралась?
Пришлось опознавать по зубам.
Смотрите под ноги.
Any critters get to her?
We had to use dental records to identify her.
Watch your step.
Скопировать
Шесть раз в упор.
- Пришлось опознавать его по его часам.
- Никогда о нём не слышал.
Six blasts at short range.
- They had to identify him by his watch.
- Never heard of him.
Скопировать
Одним из них был Даниэль.
Вы опознавали тело?
Нет, мой муж.
One of them was Daniel.
Did you see the body?
No. My husband did.
Скопировать
Или пытается открыть их.
Неспособность опознавать других связана с Котаром.
Это сбой в области мозга, отвечающей за распознавание лиц, а также в миндалевидном теле, отвечающем за эмоции этого распознавания.
Or she was trying to uncover it.
The inability to identify others is associated with Cotard.
It's a misfiring in the areas of the brain which recognize faces, and also in the amygdala, which adds emotion to those recognitions.
Скопировать
Хоть одна женщина была опознана?
Там нечего опознавать.
Убийца нанес так много лицевых повреждений, особенно в области челюсти, что невозможно сравнить их с фотографиями или индентифицировать по зубам, и подушечек пальцев нет.
Have any of the women been identified?
There is nothing to identify them with.
He did so much damage to the faces and jaw lines, it's impossible to compare them with photographs or dental records, and the fingerprints are gone.
Скопировать
Более чем 900.
И сколько из задержанных опознавали себя как секс суррогаты?
Мы только начали видеть, что проститутки Называют себя суррогатами, чтобы оставаться незамеченными.
In excess of 900.
And in those, how many times has the target identified themselves as a sex surrogate?
We're just starting to see prostitutes call themselves surrogates to avoid detection.
Скопировать
Дюжина или около того, и всегда парни ниже по уголовной пищевой цепи.
И никто из них, кроме одного, никогда не опознавали ее или давали вам описание?
Нет.
A dozen or so, and always guys lower down the criminal food chain.
And none of them, bar one, has ever identified her or given you a description?
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опознавать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опознавать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение