Перевод "освобожденный" на английский

Русский
English
0 / 30
освобожденныйvacation deliverance release emancipation liberation
Произношение освобожденный

освобожденный – 30 результатов перевода

Мне потребуется помощь.
Мы не будем участвовать в его освобождении.
У нас есть транспорт, маршрут, план.
Gonna need some help.
JAX: We're not part of taking down that transport.
GAALAN: I have the vehicles, the route, the plan.
Скопировать
И тот пистолет мне подкинули.
Вы на условно-досрочном освобождении в Детроите.
Что вы вообще здесь делаете?
And that gun was planted.
You're on parole in Detroit.
What are you even doing here?
Скопировать
Вы Лена Силвер?
. - Бут, разве это не нарушение ее условно-досрочного освобождения иметь оружие, которое, возможно, было
Ладно, нам придется взять вас под стражу, Лена.
Are you Lena Silver? Yes.
Booth, isn't that a violation of her parole to have a weapon that could have been used to kill Charlie McCord?
Okay, we're gonna have to take you into custody, Lena.
Скопировать
Да.
Похоже, Эли Даймонд сделал себе условно-досрочное освобождение.
Чин, отключи браслет Эли Даймонда.
Well.
Looks like Eli Diamond made parole.
Chin, put out an APB on Eli Diamond.
Скопировать
Его связь с ними имеет важное значение.
После их освобождения она гарантирует, что они будут неукоснительно следовать приказам.
Его конечную цель ещё предстоит выяснить, но она может распространяться и на граждан США как таковых.
His connection to them is important.
It ensures once they're released, they will not deviate from their orders.
His ultimate target has yet to be determined, but it could be as broad as American citizens.
Скопировать
Мне потребуется помощь.
Мы не будем участвовать в его освобождении.
Мы оба в этом заинтересованы.
Gonna need some help.
JAX: We're not part of taking down that transport.
GAALAN: We both need this to happen.
Скопировать
На основании подавляющих косвенных доказательств и доказательств невиновности, полученных сравнением ДНК после осуждения, штат Пенсильвания сим отменяет приговор Фрэнклину Томасу Хэнсону по обвинению в убийстве и санкционирует его освобождение.
пока судьи смотрели на вас сверху вниз, поэтому я спущусь со скамьи и передам подписанный приказ об освобождении
Спасибо.
Based on the overwhelming circumstantial evidence. And the exculpatory results. Obtained from post-conviction DNA testing, the commonwealth of Pennsylvania hereby vacates
I'm sure you've spent far too many years. Having judges look down on you, so I'll come down from the bench and deliver. The signed order of dismissal myself.
Thank you.
Скопировать
Шона Тейлор. 34 года.
Она офицер по надзору за условно-досрочно освобожденными.
Возможно, месть одного из подопечных.
Shauna Taylor, 34.
She's a parole officer with the department of corrections.
Could be one of her parolees out for revenge.
Скопировать
У меня только одна сделка и трое убийц.
первый заговорит, тот и получает адвоката, окружного прокурора, убийство второй степени с досрочным освобождением
Двое остальных...
I got one deal and three killers.
Whoever talks first gets a lawyer, a D.A., second-degree murder with a parole date in 15 years.
The other two...
Скопировать
- Это верно.
Херста, Патти Херст, которая была похищена странной группировкой под названием "Симбионистская армия освобождения
Хотя это и необычно для священника Англиканской церкви, но я как-то ужинал с Патти Херст.
- That's right. - Yeah.
And the most famous one, as you rightly say, was the heiress of William Randolph Hearst, Patty Hearst, who was kidnapped by a strange group called the Symbionese Liberation Army.
Unusually for a clergyman of the Church of England, I've had dinner with Patty Hearst.
Скопировать
Но самое странное, в 2008 был случай с другой испанкой,
Санчес Варгас, которая убедила своего мужа заплатить более полумиллиона фунтов, чтобы гарантировать освобождение
Это было подстроенное похищение, которое, как вы бы сказали:
But weirdest of all, there was a 2008 case of another Spaniard,
Josefa Sanchez Vargas, who convinced her husband to pay more than half a million pounds to secure the release of their children.
It was a faked kidnapping, which you'd say,
Скопировать
Да что за дрянной такой месяц.
Сначала,мой парень не получил досрочное освобождение.
Потом,моя бабуля умерла от диабета,что было для меня большим ударом, потому что она была моей лучшей подругой.
Man, talk about a rough month.
First my boyfriend doesn't make parole.
Then my grandma dies from diabetes, which is, like, a huge bummer, 'cause she's, like, my best friend.
Скопировать
Какого черта он здесь делает?
Я не санкционировал его освобождение.
Сэр, это я и пытаюсь вам сказать.
What the hell is he doing here?
I never authorized his release.
Sir, that's what I was trying to tell you.
Скопировать
Вы двое можете вышибать двери, и это может пригодиться.
Компания отца наняла специалиста по похищению и выкупу, чтобы он поработал с семьей и повел переговоры об освобождении
Пока что наши расследования идут параллельным курсом, но у меня большие сомнения, что симбиоз наших отношений еще сколько-нибудь продержится.
You two are able to kick in doors, and that can be useful.
The dad's company has hired a kidnapping-and-ransom consultant to work with the family to negotiate the boy's release.
So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship will last.
Скопировать
Нет, считаю.
Я думаю что наконец то вы это сделаете, вы будете такими освобожденными когда всё закончится.
И затем вы обоснуетесь, и будете женаты
No, you know what, I do.
I think that once you finally do it, you'll be so relieved that it's done.
And then you'll settle in and you'll be married
Скопировать
- Сирия - ...
Но освобожденный Сержант Бейлс...
Две бомбы взорвались в Дамаске
- Syria. Staff Sergeant Robert Bales, a 38-year-old father of two.
But the released Sergeant Bales...
Two bombs have exploded in Damascus.
Скопировать
Тогда отправляйтесь в тюрьму и продолжайте верить ему.
Полагаю, он не будет ждать вашего освобождения.
Бет, даже если он вас дождется, он совершил кражу, и страх, что его раскроют, будет омрачать каждую минуту до конца вашей совместной жизни.
Then go to jail and trust him.
I'm guessing he's not gonna be there when you get out.
Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together.
Скопировать
Но я позволю тебе принять предложение для твоего клиента.
15 лет без возможности досрочного освобождения.
Ты блефуешь.
But what I will do is allow you to take an offer to your client.
15 years, no parole.
You're bluffing.
Скопировать
Очень смешно.
Кто пришел без купальников и плавок или у кого есть освобождение?
Так, проплывите два круга.
Very funny.
So, who forgot a suit or has a doctor's note?
Two laps warm-up, please.
Скопировать
Тобой, Мора!
Условно-досрочное освобождение является условным.
Они отменят его, если до завтра у него не появится места жительства.
You, Maura!
The parole is conditional.
They'll revoke it if he doesn't have a place to live by tomorrow.
Скопировать
Ты начал работать с Сэмом Эксом?
Нет, мы встретились на операции по освобождению заложников в Боливии.
Хочешь, чтобы я рассказал все детали той операции?
First time that you worked with Sam Axe?
No, we met during a hostage rescue in Bolivia.
Would you like me to go over the details of that mission?
Скопировать
Вы в моей власти.
Это... нарушение условий вашего освобождения.
Они мои
I own your asses.
These... are a violation of your probation.
Uh, uh, those are mine.
Скопировать
Не надо, сэр... Молчать, ниггер.
Если вы голосуете за освобождение капитана Салливана, один из вас займёт его место и умрёт, а если вы
Теперь поднимите руки те, кто желает освободить доброго капитана!
Now, sir... quiet, nigger.
If you vote to release Captainain Sullivan, one of you will take his place and die, and if you vote to retain Captainain Sullivan and watch his life wither away, you stand a good chance of living.
Now, hands up for those who are willing to release the good Captainainain!
Скопировать
Мы сейчас подойдём.
Слушай, я нарушила условия усрочно-дословного освобождения, и меня отправляют за решётку.
Я хочу, чтоб ты взял Билли и отвез его на другой конец страны, чтоб он немного пожил с отцом. Окей?
Just give me a moment.
Look, I violated my parole and now they're gonna send me to jail.
I just need you to take Billy across the country so he can be with his dad for a while.
Скопировать
Это была другая нарезка из нашего вчерашнего выпуска поразительная и провокационная история освобождения двух захваченных морских пехотинцев
из Трентона (Нью-Джерси) бывший морской пехотинец, сержант артиллерии Эрик Суини участник операции освобождения
и я должен сказать, первый участник операции который решил рассказать эту историю.
That was another clip from last night's ACN Reports, the startling and provocative story of the extraction of two captured Marines.
Joining us by satellite from Trenton, New Jersey, is former Marine Gunnery Sergeant Eric Sweeney, a member of the MARSOC team that executed the extraction, which was codenamed Genoa, and I should say the first member of the team
to step forward and tell his story.
Скопировать
Да, но свою работу он сделал.
В смысле, два выстрела в затылок, с близкого расстояния, в парня на условно-досрочном освобождении с
Спрятал тело, чтобы замести следы.
Yeah, but he gets the job done.
I mean, two shots to the back of the head, close range, on a parolee with a history of drug trafficking.
Body dump to cover up the crime.
Скопировать
Увы, нет.
Как тебе известно, ты мог бы обеспечить освобождение Питера Бёрка.
И что ты предлагаешь?
Sadly, no.
As you well know. *** you would've secured Peter Burke's release.
What's your offer?
Скопировать
Реджинальд "Ревер" Маршал.
Недавно освобожденный, отсидев часть 20-ти летнего срока за убийство и наркоторговлю.
Ванесса упекла его за решетку.
Reginald "Reverb" Marshall.
Recently released after serving part of a 20-year sentence for murder and drug trafficking.
Vanessa put him away.
Скопировать
- Шесть членов абсолютно точно проголосуют за то, чтобы судить Олдена.
Оставшиеся пять, преданные памяти его отца, проголосуют за освобождение.
Это оставляет два голоса.
- Six of the selectmen will, indeed, opt to take Alden to trial.
The other five, loyal to the memory of his father, will vote for dismissal.
That leaves two seats.
Скопировать
А те, кто верит, что выдающийся характер капитана Олдена делает эти обвинения беспочвенными?
Пятеро за освобождение.
Мистер Хэйл?
And those who believe that Captain Alden's distinguished character renders such accusations baseless?
Five for dismissal.
Mr. Hale?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов освобожденный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы освобожденный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение