Перевод "осталось мало зарядки" на английский

Русский
English
0 / 30
осталосьbe left stay remain
малоnot enough little few
зарядкиdrill loading charging daily morning physical exercises setting-up exercises
Произношение осталось мало зарядки

осталось мало зарядки – 30 результатов перевода

Я думаю - это большие деньги.
Ну, у нас осталось мало времени.
Сюн, ты меня хочешь?
I think it's a lot of money.
Well, we haven't much time left.
Shun, do you want me?
Скопировать
Я умираю.
У меня осталось мало времени.
Мои поклонники ожидают моей смерти.
I'm dying.
I don't have much time.
My admirers are waiting to see me die.
Скопировать
Все равно будет по-моему!
Вот видишь, как мало хорошего в тебе осталось...
Солдат!
Anyhow, I'll have it my way!
You see how little kindness is left in you...
Hey, soldier!
Скопировать
Мои силы почти иссякли.
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Самородная сера, алмазы.
I am almost exhausted.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
Native sulphur, diamonds.
Скопировать
Но если мы поспешим, если вы поможете, его можно остановить.
Осталось мало времени.
Он хотел прийти сюда.
But I think, if we hurry, and you will help me he can yet still be stopped.
There's little time left.
He meant to come through.
Скопировать
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
У нас осталось мало времени.
Вас понял.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain.
That doesn't give us much time.
Acknowledged.
Скопировать
Вы двое сведете меня с ума.
Разве вы не знаете, как мало денег осталось?
Шесть иен.
You two drive me crazy.
Don't you know how little money is left?
Six yen.
Скопировать
Честно говоря, я не вижу никаких причин, почему бизнес должен развалиться.
Миллионеры, их осталось слишком мало в нашем списке.
Как только они пропадут, кому мы будем предоставлять нашу защиту?
Frankly, I see no reason for the scheme to go under.
Millionaires, too few are left in our list.
once we are trough with those, who else will buy our protection?
Скопировать
Мы видели прекрасную одежду.
Но у нас осталось мало денег.
У него были длинные кисточки.
We saw a beautiful dress.
But we hardly had any money left.
It had long tassels.
Скопировать
Несколько порезов и ссадин.
Но её ранения сравнительно малы, если учесть, что удивительно, что она вообще осталась жива.
Мужчина умер моментально
A few cuts and abrasions.
But her injuries are comparatively minor, when you consider the incredibility of her being alive at all.
The man was killed instantly.
Скопировать
Да, ну, тебе придется.
У нас, возможно, осталось очень мало времени.
Подождите, Доктор!
Yes, well, you'll have to.
We may have very little time left.
Wait, Doctor!
Скопировать
Мое время почти истекло.
Осталось сделать так мало.
После всего, что я испытал, Эти три года кажутся мне тридцатью.
My time Is almost through
Little left to do
After all, I've tried for three years Seems like 30
Скопировать
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.
У вас осталось мало времени.
Моя дорогая, если бы компьютер работал, он бы предупредил нас, что у всех нас осталось мало времени.
Unless you cooperate, you'll soon be in front of a firing squad.
You have very little time left.
My dear young lady, if that computer was functioning, it would warn us that we all have very little time left.
Скопировать
У вас осталось мало времени.
Моя дорогая, если бы компьютер работал, он бы предупредил нас, что у всех нас осталось мало времени.
Выходная труба номер 2?
You have very little time left.
My dear young lady, if that computer was functioning, it would warn us that we all have very little time left.
Number 2 output pipe again?
Скопировать
Да, я знаю.
Мне осталось жить так мало, что каждый год может быть как жизнь.
А во мне столько, любви, нежности...
I know that.
I have so little years left before me that a single one can equal an entire life.
I still have so much to give, love, tenderness...
Скопировать
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
После его нападений остаётся мало мёртвых.
Остальных он угоняет в рабство.
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
Afterwards only a few dead are found.
The rest are taken as slaves.
Скопировать
Покажи...
У меня его осталось очень мало.
Надо же: 1959.
Can I have a look.
I have only five bottles left.
Look... '59.
Скопировать
Зачем ты крадешь еду?
Я заметил, что осталось мало салями.
Надо послать кого-нибудь, чтобы принесли еще.
Why are you stealing food?
I noticed you're out of salami.
You should have someone go to the delicatessen.
Скопировать
Да!
Времени осталось очень мало!
Что насчет него?
I shall!
Time is short!
What about him?
Скопировать
- Больше ничего не хочу слышать.
Тебе необходимо укрепить свое новое решение, прежде чем ты уедешь в Пор-Рояль, чтобы не осталось и малейшего
Отныне, ты больше не будешь говорить с кюре Рувиля и братьями Дюшан, если встретишь их лично.
- I will hear no more.
It is necessary for you to strengthen your new resolution before you retire to Port Royal, so that there remains not the slightest doubt concerning your vocation.
From now on, you shall no longer speak to the priest of Rouville nor to either of the Duchamp brothers if you happen to encounter them in private.
Скопировать
Мы советуем вам заняться любыми мемориальными делами, если такие есть, которые характерны для вашей культуры.
Мы думаем, что у вас осталось мало времени.
Мы обращаемся к вам от имени цивилизации. Прекратите это!
We would suggest you make whatever memorial arrangements, if any, which are customary in your culture.
We believe you have very little time left.
We appeal to you, in the name of civilisation, put a stop to this!
Скопировать
- Так познакомитесь.
Это замечательная женщина, вот увидишь, таких теперь мало осталось.
Ты будешь рад с ней познакомиться, и она тоже.
You'll get to know each other.
She's a remarkable woman. There aren't many like her.
You'll both be delighted to meet each other.
Скопировать
Так вот, мы должны идти работать.
Осталось очень мало времени.
Вот твои инструкции.
Now, then, we must go to work.
There is very little time left.
Here are your instructions.
Скопировать
До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
Тогда нам осталось мало врем быть вместе.
Ты сердишься на меня?
It was only a few miles to the area occupied by their Prussian allies where this Officer's uniform and papers should allow him to travel without suspicion and to stay ahead of the news of his desertion.
Then, we'll have little time together.
Are you cross with me?
Скопировать
непосредственная опасность нас ждёт в ночь на четверг или на пятницу.
У нас остаётся мало времени. что нам не стоит ожидать жалости.
Вы правы.
So the danger... The immediate danger... Will begin Thursday or Friday night.
A very brief delay.
You're right.
Скопировать
А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать.
Времени совсем мало осталось.
Туда и обратно.
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.
This really cuts down on my time to get ready.
In and out, in and out. I promise, boys.
Скопировать
Послушайте.
Мы знаем, что Вам осталось мало жить.
- У Вас есть жена.
Listen...
We know that you are not going to live very much longer.
- You've got a wife...
Скопировать
Капитан, мы нашли следы некоторых Первых.
Есть шанс, что мы их встретим, но нужно отправляться немедленно, осталось мало времени.
- Чёрт...
I've got a lead on some of the First Ones.
There's a chance we can catch them, but it means leaving now.
Damn it.
Скопировать
Шокирован и напуган.
Я хочу напомнить вам, что у нас осталось мало припасов.
Мы не можем позволить себе выкидывать в космос такую хорошую одежду.
Shocked and dismayed.
I'd remind you that we are short on supplies here.
We can't afford to take good clothing and throw it out into space.
Скопировать
Шевелитесь, шевелитесь!
У нас осталось очень мало времени, Вир.
А работы очень много. И еще...
Go, go!
We have very little time left, Vir.
And much work ahead of us, and then...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осталось мало зарядки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осталось мало зарядки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение