Перевод "останки животных" на английский
Произношение останки животных
останки животных – 13 результатов перевода
Это случалось 40.000 лет назад, это случается до сих пор.
Природный асфальт, как и нефть, образуется из останков животных и растений, которые накапливаются в болотистых
Последующие отложения спрессовывают эти останки, по капле выжимая нефть из мертвых тканей.
That's been happening for 40,000 years and more, and it's still happening today.
Tar, like oil, is derived from the bodies of animals and plants that accumulated in swamps.
The sand that was deposited on top of them squeezed their remains so that droplets of oil were expelled from their tissues.
Скопировать
- Совершенно верно.
Кажется чудом, что останки животных могут просто пережить десятки тысяч, не говоря уже о сотнях миллионов
В исключительных же случаях, подобных асфальтовым ямам Ла-Бреа или вулканическому озеру Мессель, горячим лагунам Зольнхофена или подводным грязевым лавинам, создавшим Сланцы Бёрджес, они могут рассказать нам почти всё о животном:
- Social behaviour.
It seems almost miraculous that any remains of animals could survive for tens of thousands of years, let alone hundreds of millions.
In exceptional circumstances, like the tar pits of La Brea or the volcanic lake of Messel, the hot lagoons of Solnhofen and the muddy submarine avalanches of the Burgess Shales, they leave clues that tell us not only about their appearance,
Скопировать
Потому что мы не особо смотрели, куда наступаем, а на пути нам попадались участки с плотным растительным покровом и высокой травой.
Когда мы впервые заметили кровь, мы решили, что наступили на останки животного."
- Белки, например? - Да.
"Because we'd not been paying much attention to where we'd been walking, "and because our walk had taken us through... "areas of deeper undergrowth and high grasses.
"When we first saw the blood "we presumed we had stepped in the remains of an animal."
-A squirrel, for example?
Скопировать
Анализ ДНК содержимого пищеварительной системы личинок с обоих мест преступления выявил не только ткани скунса и енота, но и следы машинного масла.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных.
Сбитых на дороге.
DNA from the maggot stomach crop at both crime scenes revealed not only skunk and raccoon meat, but traces of engine oil.
I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
Road kill.
Скопировать
Нефть, сохранившаяся под землей, является материальным остатком невообразимой катастрофы.
Осознаем ли мы, что нефть - это разные останки животной жизни, растений и так далее?
Можете ли вы представить себе, какая невообразимая катастрофа должна была случиться на Земле?
Oil reserves beneath the earth are material remainders... of an unimaginable catastrophe.
Are we aware- Because we all know that oil- oil- oil is- oil is composed of the remainders of animal life, plants and so on and so on.
Can you imagine what kind of unthinkable catastrophe... had to occur on Earth?
Скопировать
Уродование?
Вы сказали, что находили в лесу останки животных, разорванных бешеным медведем?
Ну да.
Mutilation?
You said you found the remains Of mutilated animals in the woods from a rabid bear?
That's right.
Скопировать
Женщина средних лет из местного городка, которая исходила эти скалы вдоль и поперёк в поисках окаменелостей.
особенности после сильного шторма, каждый из которых обнажал новые участки пород в этих скалах, а с ними и останки
Её звали Мэри Эннинг.
A middle aged woman from the local town, who used to come out to scour these cliffs for those clues.
She'd come in all weathers, but particularly, after there had been heavy storms, which might have removed some section of the cliff, and so exposed specimens that no one had ever seen before.
Her name was Mary Anning.
Скопировать
Перо.
А несколько месяцев спустя после этой находки, местный рабочий обнаружил останки животного, которому
Очевидно, что это животное могло летать, о чём говорят нам его распростёртые крылья.
It's a feather.
And a few months after its discovery, a quarryman found the fossil of the animal to which it must have belonged.
Its outstretched wings made it quite clear to anyone that this was an animal that could fly.
Скопировать
Правда.
Но я не оскорблю Чета, появившись с этими окровавленными, мерзкими останками животного.
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и ваших сыновей и дочерей... — Это оно.
I am.
But I am not dishonoring Chet by showing up with this bloody, disgusting, freak show of an animal carcass.
"And in the last days, it shall be God declares "that 'I will pour forth out my spirit upon all flesh and your sons, and your daughters'"... - This is it.
Скопировать
Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
Она обожает печенюшки из стран третьего мира, сделанные на сахаре и жире из останков животных.
Не хочу знать, что означает "ГромоБолтон69", но она сто лет не меняла пароль.
I bribed Becky with a box of smuggled Mexican Twinkies.
She's got a thing for third-world snack cakes made with real sugar and animal shortening.
I don't want to know what ThunderBolton69 means, but she hasn't changed it in years.
Скопировать
так техник отдела повысили это ГЕОРАДАРНОГО сканирования, и Вы не поверите то, что Петтигрю нашли.
Эти волнистые линии кости, останки животных, и клыки, слона кладбище мамонта зверей, клад из слоновой
так позвони мне когда тебе поверхности.
So tech department have enhanced this GPR scan, and you won't believe what Pettigrew found.
Those squiggly lines are bones, animal remains, and tusks, an elephant's graveyard of mammoth beasts, a hoard of ivory underneath the ice worth a bloody fortune.
So call me when you surface.
Скопировать
Что?
Останки животного.
Какого?
What?
Animal remains.
What kind of animal?
Скопировать
Это парнишка-скаут.
Останки животных, подобные этим, в соответствии с законом должны быть переданы в ведение исследовательского
- Только если они отсюда.
This is badger boy.
Animal remains like this Are required by law to be surrendered Into the care of the research institute
Only if they're from here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов останки животных?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы останки животных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение