Перевод "отрицательный ответ" на английский
Произношение отрицательный ответ
отрицательный ответ – 30 результатов перевода
Что ты хочешь услышать?
Отрицательный ответ.
Это просто потрясающе!
What would you like me to answer?
- No, of course.
- Incredible, I must forgive your errors...
Скопировать
Они подняли щиты и зарядили фазеры.
Похоже, отрицательный ответ их не устроит.
Адмирал, вы хоть понимаете, что здесь происходит?
They raised their shields and powered up their phasers.
Looks like they won't take no for an answer.
Admiral, do you realize what's going on here?
Скопировать
Несмотря ни на что, я хочу.
Открытие двери – это отрицательный ответ?
Лео, перестань давить на меня!
In spite of everything, I do.
Should I interpret your silence as a negative?
Stop pressuring me.
Скопировать
Мы совершенно стабильны.
Мы дали Мэй отрицательный ответ.
А теперь она хочет затащить к нам это животное из Внешних Земель.
We are perfectly stabilized.
We said no to May.
Now she wants to bring in this animal from the outside.
Скопировать
Эдвард, мы должны изменить привычки и потанцевать с местными людьми.
Отрицательный ответ не принимается.
Клэр, разрешите представить моего брата мисс Гибсон.
We must make amends, and dance with some townspeople.
I shan't take no for an answer.
Clare, may I introduce my brother to Miss Gibson?
Скопировать
Но не от вас.
Так, для начала получил отрицательный ответ.
Представляете, я достала курицу, карпа и ветчину.
But not from you.
So, start to get a negative response.
Imagine, I got the chicken, carp and ham.
Скопировать
Стотт, я хочу, чтобы вы провели Роману обратно через джунгли, а ты, К9, вернешься тем же путем, каким приехал.
Отрицательный ответ, хозяин.
Размытые области все еще существуют. Эти области - области взаимодействия материй.
Stott, I want you guide Romana back through the jungle and K9, I want you to go back the way you came.
Negative, Master. *****.
It is unsafe to pass through matter interfaces...
Скопировать
Провидение послало вас сюда.
И я не приму отрицательного ответа.
Я нанимаю вас.
Providence sent you here.
I'll not take "no" for an answer.
I engage you.
Скопировать
Если твоя вакцина выдержит проверку...
- Тогда через 72 часа будем ждать положительного или отрицательного ответа от фирмы.
Я всегда держу слово.
If your product can withstand the scrutiny...
- Then we could have a firm up or down answer in 72 hours.
True to my word.
Скопировать
Я буду очень рада увидеть Дайан.
Ты ведь не примешь отрицательный ответ, да?
О, я забыла спеть тебе мою песню для Поздраждества.
I am very excited to meet Diane.
You're not taking "no" for an answer, are you?
Oh, I forgot to sing you my merry Congratu-Christmas carol.
Скопировать
Они сделали ставки, пойдешь ли ты с нами или нет.
Большинство дали отрицательный ответ.
А на что ты поставил?
Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up.
Most of them bet that you wouldn't.
And what did you think?
Скопировать
Пожалуйста, подтвердите привязку.
Отрицательный ответ, мы не видим никаких данных.
Ожидайте, Хьюстон, я перезагружу плату коммуникаций
Please confirm link.
That's a negative, we're not seeing any data.
Standby, Houston, I'm gonna reboot the comms card.
Скопировать
Плата загрузилась.
Отрицательный ответ.
Боюсь, мы ничего не получаем на нашем конце, Доктор.
Card is up.
- No, that's a negative.
I'm afraid we're getting nothing on this end, Doctor.
Скопировать
- А теперь, Хьюстон?
- Отрицательный ответ.
А может Хьюстон неправильно расшифровывает данные?
Now, Houston?
- That's a negative.
Could Houston be misinterpreting the data?
Скопировать
Вернуться к принципу подбора сотрудников на основании их знаний и способностей.
И вы дали отрицательный ответ на просьбу выступить перед Коалицией по Правам Меньшинств на прошлой неделе
Это было воспринято как пощечина.
Return hiring to a pure meritocracy.
And you rejected the request to speak at the Minority Rights Coalition last week?
It was considered a slap in the face.
Скопировать
Доктор Стоун, Медчасть спрашивает, необходимо ли вам вернуться на Исследователь.
Отрицательный ответ.
Мы тут уже неделю, Хьюстон.
Dr. Stone, Medical is asking if you want to return to Explorer.
Negative.
We've been here a week, Houston.
Скопировать
Он не позволит мне учиться в его школе?
Что ж, я не приму отрицательный ответ.
Я прямо сейчас туда пойду и выскажу ему всё, что думаю.
He won't let me into his school?
Well, I won't take no for an answer.
I am going down there right now and giving him a piece of my mind.
Скопировать
Такова воля нашего народа.
Он просил мира, но либо получал отрицательный ответ, либо не получал никакого ответа.
Всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар в Бородине, в котором он вмесие со всеми русскими людьми напряг все свои силы , должен был быть смертелен.
The people of my country feel that way.
He was making peace overtures, but either he received negative answers, or received no answer at all.
With every fiber of his being, Kutuzov sensed that the staggering blow dealt the enemy at Borodino, into which he and the entire Russian people had put their whole strength, must have been a mortal blow.
Скопировать
Но я, конечно, должна посоветоваться с Гаем.
Ты ему передай, что я не приму отрицательного ответа! О!
Вам почта!
I'll have to check with Guy, though.
Listen, you tell him I won't take no for an answer!
Oh! Here's your mail!
Скопировать
За исключением времени, когда я на сцене, на этот вопрос всегда был ответ.
Отрицательный ответ.
Итак, чем я занимаюсь?
Except by the time I'm on the scene, it's usually been answered.
In the negative.
So what do I do?
Скопировать
Но ты важнее всех вещей в мире для меня.
Так что я готова дать ему отрицательный ответ и остаться здесь с тобой.
Но если я это сделаю, мне нужно знать, что мы поженимся.
But you are the most important thing in the world to me.
So I'm willing to give it all up and stay here with you.
But if I do that, I need to know we're gonna get married.
Скопировать
Лейтенант, мне надо чтобы вы направились назад, в сторону носовой части корабля.
Ответ отрицательный, ответ отрицательный!
Послушайте меня, там находится путь внутрь.
Lieutenant, I need you to head back Towards the front of the ship.
Negative, negative!
Listen to me, that's the way in.
Скопировать
Результаты теста ДНК, заказанного Комитетом Расовой чистоты, были опубликованы днём позже.
Результаты подтвердили отрицательный ответ.
Я хотел бы, чтобы добрый друг нашей семьи канцлер Гитлер, был жив, чтобы видеть, как он вдохговляет свою страну.
DNA test results ordered by the House Committee on Racial Identity were released days later.
The results proved negative.
FAUNTROY V: I only wish that our dear family friend Chancellor Hitler had lived to see how he empowered his country.
Скопировать
Ты сказала, что все кончено, не так ли?
Похоже, он не примет отрицательного ответа.
Тренировать лошадь - искусство.
You said it was over, right?
It looks like he won't take no for an answer.
Training a horse is an art.
Скопировать
Поэтому я сказал, "Эй, профессор, вали отседова."
Отрицательный ответ его бы не устроил.
Кончилось тем, что он заплатил мне 400 долларов за переезд.
So I said, "hey, professor, kick rocks."
He wouldn't take no for an answer.
Ended up paying me $400 to relocate.
Скопировать
Узнаешь эту семью?
Приму это за отрицательный ответ.
А теперь?
Do you recognize this family?
I'll take that as a no.
Um... how about now?
Скопировать
Я здесь в ловушке!
Приму это за отрицательный ответ.
Мы бы были такими хорошими родителями.
I'm trapped in here!
We'll take that as a no.
We would've made such good parents.
Скопировать
Я взялась за эту работу, чтобы покрыть твои траты на несколько месяцев вперед!
Я люблю тебя, и отрицательный ответ не принимается!
Это самое милое, что мне когда-либо кричали.
I took this job so I can cover your expenses for the next few months!
And I love you, and I will not take no for an answer!
Well, that's the sweetest thing that's ever been yelled at me.
Скопировать
Так, по-моему, разговор окончен, верно?
Поводом для него было ваше приглашение на танец, но последовал отрицательный ответ.
Можно спросить, интересно ли ей услышать о моих внешкольных занятиях?
Okay, I think this conversation is over, right?
Because it started with you asking for a dance and then the answer to that was no.
First, can I ask if she'd like to hear about my extracurriculars?
Скопировать
– Обычный анализ кожи.
Так, давай покажу тебе, как выглядит отрицательный ответ.
Смотри.
- It's just a simple skin test.
Okay, let me show you what a negative response looks like.
See.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отрицательный ответ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отрицательный ответ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение