Перевод "очень высокий" на английский

Русский
English
0 / 30
оченьgreatly very very much
высокийhigh-pitched elevated lofty tall high
Произношение очень высокий

очень высокий – 30 результатов перевода

Да, да, да.
Аргелианцы очень высоко ценят свои удовольствия.
Это еще слабо сказано.
Yes, yes, yes.
The Argelians think very highly of their pleasure.
That's an understatement if I ever heard one.
Скопировать
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
Он очень высокий и сильный.
Его живот в обхвате больше 150 сантиметров.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
He is very tall and very strong.
His stomach measures around middle, over 60 inches.
Скопировать
Пектин?
Пектин, подвергшийся гидролизу при очень высокой температуре.
Пектин из яблочной кожуры.
Pectin?
Pectin that's been hydrolysed under intense heat.
Pectin comes from apple peelings.
Скопировать
Может, я смогу летать.
Взлететь высоко, очень высоко!
На высоту, которая только доступна глазу. Птица! Птица!
Maybe then I could fly.
The theory of wings is hollow at its heart .it is the dynamic lift that holds one's salvation in the highest in the highest, in the highest places one's eyes might open.
Bird, Bird, Bicycle bird.
Скопировать
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с
Сагуаро и креозот повернут тебя к земле.
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Well, then, when you see very tall saguaro cactuses, don't lose them neither, cos that's the larrea belt.
The saguaro and a creosote tree'll take you right back onto the trail of the earth.
Скопировать
Для меня большая честь... работать с таким талантливым молодым литератором.
Это яркая книга... очень высоких художественных достоинств...
Двадцать пять марок авансом.
It will be an honor for me to associate with so talented a young man of letters as Miss Bowles tells me.
This book, I assure you, is most artistic most artistic and color--
Twenty-five marks in advance. Right?
Скопировать
Во-вторых, он продаёт эти артефакты антикварам по низкой цене.
В-третьих, он снова их покупает, но уже за очень высокую цену используя своих людей.
Но он расплачивается фальшивыми долларами.
Second: They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price.
Then he buys them at a very high price by using his men.
But he pays with fake dollars.
Скопировать
Существует пять условий, чтобы птица жила в одиночестве.
Первое - она должна летать очень высоко.
Второе - не страдать от отсутствия пары, хоть это и предусмотрено природой.
The conditions of the lonely birds are five:
the first, it goes high.
Second, it doesn't suffer company, even if it's like him.
Скопировать
Нормальная длина - это 6 футов.
А у меня длинные, потому что я очень высокая.
Я купила себе новую пару лыж. И к тому же, я купила новый лыжный костюм.
It's extremely long.
I need them because I'm so tall, you know.
I bought myself new skis, steel ones, and a new outfit.
Скопировать
Ты не на поле со своими родителями?
Получила очень высокое образование как крестьянке?
Да я как раз иду на поле и по пути зашла с Вами поздороваться.
Not out in the fields with your parents?
You're getting so damned educated now... you don'twant to work in the fields any more.
Yes, I'm going to the big field. I thought I'd look in to say hello.
Скопировать
- Нет!
- Причаливайте на борт этого корабля душ, потому, что мы поднимемся очень высоко, вне поля зрения других
Давай, вжарь, Поли!
- No!
- Then get aboard this great soul ship, cos we're goin' straight up outasight when we make this trip!
Take it up now, Paulie, take it up.
Скопировать
Когда будем в раю, бросим цветы не землю, и все будут знать, что где-то счастье ещё существует!
Поднимемся очень высоко и высоко!
высоко!
And when we're high up in heaven, we'll throw flowers down to the people below, and they're gonna know that there's some happiness left somewhere!
We're gonna get higher and higher!
Yeah, that's where it's at!
Скопировать
- Высокий.
Очень высокий.
- С кем можно поговорить в постели.
- Tall.
Definitely tall.
- Someone I can talk to in bed.
Скопировать
Происходящее здесь только подтверждает их существование.
А также то, что у них очень высокий интеллект, о котором мы даже не имеем представление.
И то, что они обладают научными знаниями, ещё неизвестных нам.
There are theories about these creatures.
They possess a high intellectual standard, that much we know.
They're also scientifically advanced.
Скопировать
Это из-за лекарства, что пришлось вам дать.
Один и тот же сон. я веду машину и вижу женщин в белом, они очень высокие, стоят посреди дороги, подняв
Нет.
It's always the same dream.
I'm driving my car and I see all the these women in white... very tall, and they're in the middle of the road... waving their arms, not frightened.
And I'm afraid I'm going to hit them.
Скопировать
- ƒвенадцать? "ы выгл€дишь старше.
- я знаю, € очень высока€.
- ј какой у теб€ рост?
- You look older than twelve
- I know, I'm very tall
- How tall are you?
Скопировать
Риск, Пакер, обоснованный риск.
И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет?
Я думаю, что вы очень сильно рискуете.
A gamble, Packer, a reasonable gamble.
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not?
Well, I think you're taking too big a chance.
Скопировать
Вы лучше, чем кто-либо, знаете, насколько ограничены методы прогнозирования, которые работают на обычной компьютерной технике.
Элемент погрешности в таких расчетах очень высок.
Особенно в сравнении с вашей имитационной моделью.
You know better than anybody how restricted... the performance of these prognostic instruments is. Which all work with conventional computer technology.
The element of uncertainty with such calculations is very high.
Especially compared to your simulation model.
Скопировать
Не думаю, что вы нам подойдёте.
У нас очень высокие стандарты.
Понятно. Ну, спасибо, что уделили время, мистер Шорт.
I really don't think you qualify.
We have very high standards.
Well, thank you so much for your time, Mr Short.
Скопировать
это точно.
а арендная плата очень высока?
{\cHFFFFFF}Я не плачу за аренду.
It's a magnificent place you've got here. Better than where I live.
If you don't mind me asking, is the rent very high?
I don't pay for it.
Скопировать
Но даже и этого уже больше нет.
Спрос был очень высок.
у меня не было поставок с ... с июня прошлого года.
And even that is gone.
Demand has been very high.
With everything going on, I haven't had a delivery since... June of last year.
Скопировать
Кто вы? Я подруга Сибил.
Это очень высоко, доктор Вилбур.
Это 4-й этаж. Вам лучше поскорее прийти в гостиницу "Стейтон"...
I'M SYBIL'S FRIEND.
IT'S VERY HIGH, DR. WILBUR. IT'S UP 4 FLOORS.
YOU'D BETTER COME QUICK TO THE STATON HOTEL--
Скопировать
Неужели ты ничему не научился из этого фильма?
Только тому, что пули бесполезны против человека который может очень высоко пнуть.
Случай, я серьёзно.
Didn't you learn anything from that movie?
Only that bullets are useless against a man who can kick really high.
Now, look, I'm serious about this.
Скопировать
Второй хоум-ран Купа.
Показатель сахара в крови очень высок.
Что ему давали пить
Coop sinks his 2nd home run.
His blood sugar's way up since yesterday.
Has his fluid intake been changed?
Скопировать
Мы не могли увидеть их.
Уровень воды был очень высок.
Вчера уровень воды упал, оставляя все на виду.
Well, we couldn't see them.
The river was too high.
In the last day, the level has dropped, leaving them in plain view.
Скопировать
Как тебе мои джунгли?
Здесь очень высокие дома.
Отсюда удобно звать друзей.
So, what do you think of my jungle?
This very high tree house.
Good place to call friends from.
Скопировать
Мне кажется, ты не благоразумен.
Не спорю, что мои методы несколько необычны, но ставки очень высоки.
Ты сумасшедший, начитавшийся плохих детективов.
I do not think you are sensible.
I admit that my approach is unusual, but this is important.
You are crazy. You have read too many bad detective stories.
Скопировать
Это - хоровое пение, только мужские голоса.
Одни поют в очень низком регистре, другие в очень высоком, почти детскими голосами.
Это приводит к замечательным полифоническим эффектам.
It's choral singing, all of them with male voices.
Some singing in a very low key, others pretty sharp, almost for a child's voice.
That creates extraordinary polyphonic effects.
Скопировать
Никаких повреждений мозга у него нет.
У парня очень высокий IQ...
А у его амнезии есть два вероятных объяснения... - Два?
There is nothing wrong with his brain.
He has a very high IQ.
There are only 2 reasons why he can't remember the past.
Скопировать
Я рада, что твой друг нашел мне этот дом.
Я очень им довольна, но рента очень высока, и мы так много тратим.
И потом, скоро приедет Ричард.
I'm glad your friend found me this town house.
I'm very happy with it, but the rent is very high, and we're spending so much.
And besides. Richard will be here soon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов очень высокий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очень высокий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение