Перевод "пальцы ноги" на английский
Произношение пальцы ноги
пальцы ноги – 30 результатов перевода
-Нафталин, сэр.
Теперь становитесь лицом к стене нагнитесь и дотроньтесь руками до пальцев ног.
-Венерологические заболевания? -Нет, сэр.
-Mothballs, sir.
Now then, face the wall bend over and touch your toes.
Any venereal disease?
Скопировать
Я не хочу в тюрьму.
Что за проблемы у тебя были с пальцами ног?
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
I ain't looking to go back to no prison.
I heard in prison that you had a little trouble there. You were cutting on your toes.
You heard about that?
Скопировать
"ни у кого нет лучше чем у нее
"той части тела что находится у нее между левыми и правыми пальцами ног."
- Я хотел бы прямо сейчас поужинать, пожалуйста.
Oh, nothing can delight so
- As does the part that lies between - Her left toe And her right toe
- I'd like my supper now, please.
Скопировать
- Ему нужно хорошо выспаться.
И постарайтесь больше не заниматься любовью, пока не сможете дотронуться до пальцев ноги.
- Дотронуться до пальцев ноги?
- Rest good.
And do not try to make love again until you can touch your toes.
- Touch my toes? - Like this.
Скопировать
И постарайтесь больше не заниматься любовью, пока не сможете дотронуться до пальцев ноги.
- Дотронуться до пальцев ноги?
И тогда всё будет в порядке.
And do not try to make love again until you can touch your toes.
- Touch my toes? - Like this.
Then everything will be all right.
Скопировать
Как ты себя чувствуешь?
- Я могу дотронуться до пальцев ноги.
Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара?
How are you feeling?
- I can touch my toes. - Can you?
You do realize that I've just greased myself with two tubes of very expensive suntan oil?
Скопировать
Как я могу отплатить вам.
Можете начать с того, что сойдете с моего пальца ноги.
О, я прошу прощения.
How can I ever repay you?
Well, you can start by getting off my toe.
Oh, I beg your pardon.
Скопировать
Я не хочу её видеть. Нет, не трогай!
У тебя присоски на пальцах ног, что ли?
Её там нет? Её там нет?
THE KITTY CAT IS NOT THERE?
NO. I DON'T WANNA SEE IT.
I DON'T WANNA SEE IT.
Скопировать
Мы звали его Гималайский Джо.
У него волосы между пальцами ног росли.
Как у мерзкого снежного человека.
We used to call him Himalaya Joe.
He had all this hair growing between his toes.
Like the Abominable Snowman.
Скопировать
Гималайский Джо.
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы.
Вообще-то это была болезнь.
Himalaya Joe.
Because of all the thick black hair growing between your toes.
That was actually a medical condition.
Скопировать
Живя в моей семье я молился о нормальном каждый вечер.
Потом я зысыпал под звуки того, как мой брат дает имена пальцам ног.
Там был Толстяк Тони, Джимми Ласка...
Growing up in my family£¬ I prayed for normal every night.
Then I'd fall asleep to the sound of my brother naming his toes.
There was Fat Tony£¬ Jimmy the weasel...
Скопировать
А зачем, ты думаешь, они надели на тебя наручники?
Чтобы труднее было брать отпечатки с пальцев ног?
Твой сарказм неуместен!
Why did they cuff you?
To make it harder to paint your toes?
Your sarcasm is inappropriate!
Скопировать
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся... владельцем кондитерской из Бельгии... страдавшим апоплексией и склонностью к мальчикам.
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Мой отец перешёл на женщин, напивался, делал возмутительные заявления...
My father was a relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... with webbed feet.
My father would womanize, drink. He would make outrageous claims...
Скопировать
Ты наблюдаешь как она ходит и сидит.
Не можешь оторвать глаз от ее пальцев ног!
Ты что, ебнулась?
You watch her walk and sit.
You can't keep your eyes off her toes!
Are you fucking nuts?
Скопировать
Сейчас такое каждый день делают.
Думаешь, у нее на руках большие пальцы ног?
Какое у нее рукопожатие?
They do it every day.
You think she's got toes for thumbs?
How's her handshake?
Скопировать
Уверен, она немного смущена и не хочет об этом говорить.
Больше смущена этим, чем большими пальцами ног на руках.
У нее нет пальцев ног на руках.
I'm sure she's a little self-conscious and doesn't like to talk about it.
She's more self-conscious about that than her toe- thumbs.
She doesn't have toe- thumbs.
Скопировать
Больше смущена этим, чем большими пальцами ног на руках.
У нее нет пальцев ног на руках.
- Будут, если продолжит возиться с трактором...
She's more self-conscious about that than her toe- thumbs.
She doesn't have toe- thumbs.
- She will if she keeps horsing around...
Скопировать
Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
Перенеси свой вес на пальцы ног.
Вот так. Хорошо. Быстрее!
They'll strafe the base then head out of the system.
When the enemy sends out their repair crews, the rest of the squadron will decloak.
With luck, we'll catch them with their damage control effort under way.
Скопировать
Хорошо.
Перенеси свой вес на пальцы ног.
Локти выше.
OK. Relax.
Keep your weight on the balls of your feet.
Back elbow up.
Скопировать
- Пока не вижу.
Может быть, спрятаны между пальцами ног или на бёдрах.
- У нас был вызов на похожий случай, на прошлой неделе.
BP 90 over 60.
That's as good as we're gonna get. Let's get her out of here.
What is this, open season?
Скопировать
Я заметил, что Ред весьма крут.
Одним пальцем ноги переступишь черту, и, святой боже, тебя изобьют до смерти.
Понимаете о чем я?
I have noticed Red is a real hard-ass.
One toe over the line, sweet Jesus, you are clobbered.
You know what I'm saying?
Скопировать
- Это также и не совсем животное.
Здесь только четыре пальца ноги
Это не неопознанный врожденный дефект.
- It's not quite animal, either.
There's only four toes.
That's not an unheard of birth defect.
Скопировать
- И метафорами распалил мне девушку, как печь!
Человек, чей единственный капитал - грибки на пальцах ног!
На ногах полно микробов, а рот говорит завораживающие вещи!
Well? ... He's heated her up like an oven with his metaphors!
A man whose only capital is the fungus between his toes!
But if his feet are full of germs, his mouth is full of spells.
Скопировать
Скоро, мы будем...
...мы будем справляться с передачей пальцами ноги.
И... так... мы поднимаем и опускаем ноги.
Soon, we'll...
we'll have mastered the toe pass.
And... so... we are raising and lowering the feet.
Скопировать
Разве его школьные занятия не имеют значения?
Я должен ловить горошки с помощью пальцев ног.
Мои ноги тоже плоские.
- Doesn't his schoolwork get counted?
- I can catch bullets with my toes.
- My feet are flat, too.
Скопировать
Кто самый быстрый?
Кэрин... держать свои пальцы ног в ритме.
Держи свои пальцы ноги в ритме...
Who's the fastest?
Karin... keep your toes in the rhythm.
Keep your toes in time...
Скопировать
Кэрин... держать свои пальцы ног в ритме.
Держи свои пальцы ноги в ритме...
Почему ты не встретил меня со Здоровяком?
Karin... keep your toes in the rhythm.
Keep your toes in time...
- Why didn't you meet me with Biggles?
Скопировать
-Сжигание сойдет. -У меня есть что сжигать.
Знаешь с самого детства я умею поднимать монетки пальцами ног.
Да?
Burning's good.
You know I can pick up quarters with my toes.
Yeah?
Скопировать
Подошвы стерлись.
При ходьбе я должен поджимать пальцы ног.
Носил бы старые кеды Стэнли.
The soles wore off.
I have to clench my toes when I walk.
Can't you wear Stanley's old pair?
Скопировать
Играете на арфе, едите пчёл?
Достаёте языком до пальцев ног?
Так приходите на шоу Твинки.
Play the harp or eat a bee
Pull your tongue down to your toe
Come and do it on the Twinkee Show
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пальцы ноги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пальцы ноги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
