Перевод "пальцы ноги" на английский

Русский
English
0 / 30
пальцыcam pin toe finger
ногиleg foot
Произношение пальцы ноги

пальцы ноги – 30 результатов перевода

Я с этим парнем слушаю лекции по южноамериканской литературе.
Ему ампутировали пальцы ноги.
Говорит, опрокинул аккумулятор.
That kid's in my south American lit class.
He had his toes amputated.
He said it was an accident with his car battery.
Скопировать
Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя.
О, смотри-ка, часть пальца ноги всё ещё здесь.
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
I'm going to attempt to clone Fry's dog... Using the very same apparatus I used to clone you.
Look! There's a smidge of toe still in here.
You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell... There's still a creamy core of dog nougat.
Скопировать
- Токсикология положительная на опиаты.
Следы уколов от больших пальцев ног поднимаются вверх, до бедер.
- Когда я смогу с ней поговорить? - Скоро.
Tox screen is positive for opiates.
There are needle marks between her toes and her upper thighs.
When can I talk to her?
Скопировать
Ты впервые делала маникюр, да?
Педикюр, для пальцев ног
Ну, извини
It's the first time for you to have a manicure, right?
Pedicure, It's for the toes
Give me a break
Скопировать
Это магия.
Это всё магические пальцы ног.
У неё тоже магические пальцы на ногах, но её находятся в коньках.
It's magic.
It's these magic toes.
She's got magic toes, too, but hers are in skates.
Скопировать
- Тень, потому что он загораживал свет тем, кто работал рядом!
Не хочу пугать вас, мэм, но он мог бы вашу голову расколоть как орех пальцами ног.
Только он не станет!
Because when you worked beside him he blocked out the daylight!
Not to alarm you, ma'am, but if this man wanted to he could crush your head between his toes like a tiny walnut.
But he won't do it. No, ladies and gentlemen he will not hurt her because he is our own gentle giant.
Скопировать
У меня до сих пор на пальцах ног синяки в качестве доказательства.
Потому что у тебя жутко длинные пальцы ног.
Они больше похожи на пальцы рук.
I still have the permanently bruised toes to prove it.
That's because you've got freakishly long toes.
They're really more like fingers.
Скопировать
Знаешь что, назовешь имена 5 оленей, и я отступлю.
Я могу назвать 5 пальцев ноги, которые окажутся в твоей заднице.
Да ради бога, почему бы вам не перестать называть это Рождеством, а начать называть Задоством?
Tell ya what, you name 5 reindeer and I'll step down.
I can name 5 toes that are gonna be in your ass.
Oh for goodness sake, why don't we stop calling it Christmas and call it Assmas?
Скопировать
Чувствуете мои пальцы?
Попытайтесь пошевелить пальцами ног. Пошевелите пальцами.
Хорошо.
Feel my fingers down here?
Now try wiggling your toes for me, please.
Wiggle your toes. Okay, okay.
Скопировать
Не ленитесь и не выполняйте небрежно.
Направляйте грудь в сторону пальцев ног. Ягодицы подняты вверх.
Уши возле бицепсов.
DON'T GET LAZY AND SLOPPY IN THE DOWNWARD DOG.
DRIVE YOUR CHEST TO YOUR TOES, BUTTOCKS TO THE SKY,
KEEP YOUR EARS NEAR YOUR BICEPS--
Скопировать
Я не знала бы о нём больше, даже если бы была за ним замужем.
Ещё вросшие ногти на пальцах ног.
Бедняга Фред.
I wouldn't know more if I'd married him.
In-growing toenails as well.
Poor old Fred.
Скопировать
Хорошо?
одного человека, который только и делал, что рассыпал шарики по полу... ..и заставлял меня поднимать их пальцами
- Никогда раньше не играла в двойной солитер.
You take the red, I'll take the blue, hm?
I once knew a gentleman and all he'd do is scatter some marbles on the floor and make me pick them up with my toes.
How odd. - I never played double solitaire before.
Скопировать
Потом один, более смелый подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
Похоже, он возился со своей ступней, перебирал пальцы ног.
Такое странное чувство.
Then one of them, the bravest one he came up to us and squatted down beside Katarina.
He pretended to be busy with his foot and sat poking between his toes.
I felt totally strange.
Скопировать
Попробуй еще раз.
Появилась чувствительность в пальцах ног.
Словно кто-то поджаривает их на медленном огне.
Would you try it again?
I got a funny sensation in my toes.
Like someone was barbecuing them over a slow flame.
Скопировать
Кэрин... держать свои пальцы ног в ритме.
Держи свои пальцы ноги в ритме...
Почему ты не встретил меня со Здоровяком?
Karin... keep your toes in the rhythm.
Keep your toes in time...
- Why didn't you meet me with Biggles?
Скопировать
Скоро, мы будем...
...мы будем справляться с передачей пальцами ноги.
И... так... мы поднимаем и опускаем ноги.
Soon, we'll...
we'll have mastered the toe pass.
And... so... we are raising and lowering the feet.
Скопировать
Так, я полностью помылся, причем вместе с мылом.
Я помыл даже мою маленькую попу, пальцы ног и мою маленькую штучку, чего я раньше никогда не делал сам
Я помыл волосы взрослым шампунем и использовал бальзам, чтобы навести блеск.
I took a shower, washing every body part with actual soap.
Including all my major crevices between my toes and in my belly button which I never did before but enjoyed.
I washed my hair with adult formula shampoo and used cream rinse.
Скопировать
Играете на арфе, едите пчёл?
Достаёте языком до пальцев ног?
Так приходите на шоу Твинки.
Play the harp or eat a bee
Pull your tongue down to your toe
Come and do it on the Twinkee Show
Скопировать
- Вот здесь?
- Взгляни на пальцы ног.
- Где бы ты это хотел?
- Right here?
- Watch your toes.
- Where do you want this?
Скопировать
Вы делаете упражнения?
"Доить сурка пальцами ног"?
Вам нужен хороший уход. Будет трудно, даже если серьезно лечиться. Так.
You doing the exercises?
Exercises? You mean practising to milk a groundhog with my toes?
I gotta level with you. lt's gonna be a hard thing to do even with the therapy.
Скопировать
После того, как вы доберетесь, снимите туфли вместе с носками.
Пройдитесь вокруг по ковру босиком сжимая пальцы ног в кулаки.
Пальцы ног в кулаки?
After you get where you're going, take off your shoes and socks.
Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes.
Fists with your toes?
Скопировать
-Сжигание сойдет. -У меня есть что сжигать.
Знаешь с самого детства я умею поднимать монетки пальцами ног.
Да?
Burning's good.
You know I can pick up quarters with my toes.
Yeah?
Скопировать
Может у него есть какие-то особые приметы?
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
У него есть родимое пятно, в виде кающейся Марии Магдалены на-правой ягодице...
Does he have any identifying marks?
A scar, a mole, a tattoo, webbed toes or a third nostril?
He has a birthmark in the shape of Whistler's Mother on his right buttock.
Скопировать
Мы звали его Гималайский Джо.
У него волосы между пальцами ног росли.
Как у мерзкого снежного человека.
We used to call him Himalaya Joe.
He had all this hair growing between his toes.
Like the Abominable Snowman.
Скопировать
Гималайский Джо.
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы.
Вообще-то это была болезнь.
Himalaya Joe.
Because of all the thick black hair growing between your toes.
That was actually a medical condition.
Скопировать
Как ты себя чувствуешь?
- Я могу дотронуться до пальцев ноги.
Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара?
How are you feeling?
- I can touch my toes. - Can you?
You do realize that I've just greased myself with two tubes of very expensive suntan oil?
Скопировать
- Ему нужно хорошо выспаться.
И постарайтесь больше не заниматься любовью, пока не сможете дотронуться до пальцев ноги.
- Дотронуться до пальцев ноги?
- Rest good.
And do not try to make love again until you can touch your toes.
- Touch my toes? - Like this.
Скопировать
"ни у кого нет лучше чем у нее
"той части тела что находится у нее между левыми и правыми пальцами ног."
- Я хотел бы прямо сейчас поужинать, пожалуйста.
Oh, nothing can delight so
- As does the part that lies between - Her left toe And her right toe
- I'd like my supper now, please.
Скопировать
И постарайтесь больше не заниматься любовью, пока не сможете дотронуться до пальцев ноги.
- Дотронуться до пальцев ноги?
И тогда всё будет в порядке.
And do not try to make love again until you can touch your toes.
- Touch my toes? - Like this.
Then everything will be all right.
Скопировать
Я не хочу её видеть. Нет, не трогай!
У тебя присоски на пальцах ног, что ли?
Её там нет? Её там нет?
THE KITTY CAT IS NOT THERE?
NO. I DON'T WANNA SEE IT.
I DON'T WANNA SEE IT.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пальцы ноги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пальцы ноги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение