Перевод "первый ребёнок" на английский
Произношение первый ребёнок
первый ребёнок – 30 результатов перевода
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Я не думала, что когда-нибудь буду счастливой без него.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
When our first child died, I wanted to die, too.
I didn't think I'd ever be happy without him.
Скопировать
Из 5 детей, от которых отказались родители, и претендовали на роль в шоу, с уже назначенной датой, только Труман был готов к этому.
По-моему, Труман - первый ребенок, который по закону был усыновлен корпорацией.
Совершенно верно.
In competition with five other unwanted pregnancies, the casting of a show, determined by an air date, Truman was the one who arrived on cue.
Incidentally, I believe Truman is the first child to have been legally adopted by a corporation.
That's correct.
Скопировать
Он не всегда будет маленьким ангелом.
Ты думаешь, если я видела как мой первый ребенок... испортил себе жизнь, что я буду спокойно... смотреть
Я не могу все равно ничего сделать отсюда.
He's not gonna be a little angel forever.
You think because I watched my firstborn... fuck up his entire life that I can sit here... and see my baby follow him down the same toilet?
I can't fix all this shit from up here.
Скопировать
Я был взволнован, то есть совсем в восторге.
Мало что у нас скоро будет наш первый ребенок, еще 6 недель спустя, вышел новый рейтинг.
Мы разрушили все другие станции на рынке.
Howard, Narrating: I was thrilled, totally overjoyed.
I mean, we were gonna have our first child, and 6 weeks later, the new ratings came out.
We destroyed every other station in the market.
Скопировать
Вижу их, шеф.
Она - твой первый ребенок?
30 секунд до указанных координат.
They're coming in now, Chief.
She is your firstborn, isn't she?
30 seconds to coordinates.
Скопировать
А ты?
Ну, вообще-то ты первый ребенок, с которым я ее видел.
Но я уверен, все образуется.
Do you?
Well, you are the first kid I've ever seen her with.
But I'm sure it's a bunch.
Скопировать
Он погиб при родах.
Первый ребенок самый ценный.
Поэтому, когда родился ты, я называл тебя Чжэнфань, а это женское имя.
He died in childbirth.
The demon took him away from us.
The firstborn man-child is very valuable.
Скопировать
Я буду эгоистичен.
У нас с Филидой скоро родится первый ребенок.
Нам сказали, что он родится 8 апреля.
I'd like something rather selfish.
Phyllida and I are having our first baby And we're told
That it is to be born on the 8th of April.
Скопировать
Теперь мы хотели бы поблагодарить вас за приглашение на свадьбу вашей дочери.
Надеюсь, первый ребенок будет мужского пола.
Замолчите.
Now we thank you for inviting us on the day of your daughter's wedding.
I hope her first child is a masculine child.
Shut up.
Скопировать
3 минуты под водой.
Первый ребенок в книге рекордов Гиннеса.
Я жив.
3 minutes under water.
First child in Guinness Book of Records.
I'm alive.
Скопировать
Прекращай эти эксперименты.
Первый ребенок в книге рекордов Гиннеса.
Это опасно.
You're not to do these experiments.
First child in the Guinness Book of Records.
It's dangerous.
Скопировать
- Поцелуй меня.
Это мой первый ребёнок.
Ребёнок...
- Why don't you kiss me?
This is the first time I was ever going to have a baby.
A baby.
Скопировать
Вы спокойны, потому что вас это не касается!
А это мой первый ребёнок!
Именно поэтому! ..
You are calm because it's not about you.
But this is my first baby!
That's why...
Скопировать
"К огда все души закончатся и Гу ф опустеет, мир погибнет.
"Первый ребенок, родившийся без души...
"мертворожденный, как и подобает младенцу без души...
"It's when the last soul is used, and The Guf is empty, that the world will end.
"The first infant born without a soul...
"...born dead as such a soulless child must be, heralds...
Скопировать
Послушай:
"Первый ребенок, родившийся без души, мертворожденный..."
Нет!
Listen to this:
"The first infant born without a soul, born dead such as a soulless child must be..."
No, it's not!
Скопировать
Свекровь угощает невесту хлебом и сахаром, чтобы жизнь у них была сладкая...
Во-первых - ребенок не мой!
Чужого ублюдка кормить не буду.
Her grandmother in-law gives the bride... some bread and sugar, so their lives are long and happy.
That baby isn't mine. I won't rise a bastard!
I agreed to marry her on those terms.
Скопировать
Они сжигают тела.
Мой первый ребенок.
Моя дочь.
They're burning the bodies.
My first-born.
My daughter.
Скопировать
Это мой сын. Все хорошо!
Вот ваш первый ребенок!
..! У меня родился мальчик!
All right.
Here's your first baby! Yes!
We got a baby boy!
Скопировать
Что ж, это значит вы благословенны.
- Первый ребёнок.
- Мой первый ребёнок.
Yeah, well, that means you're blessed.
- First baby.
- My first baby.
Скопировать
- Первый ребёнок.
- Мой первый ребёнок.
Говорят, что твоя матка благословенна, если первым рождается мальчик.
- First baby.
- My first baby.
They say your womb is blessed when you have a boy first.
Скопировать
С тобой у меня всегда будет много нового.
Первый ребёнок. Первый внук.
Воды.
I'm gonna have a lot of new things with you.
The first time we buy a house, our first kid, our first grandkid.
Water.
Скопировать
- Мишель, я знаю, что вы сейчас переживаете.
Первый ребенок - это всегда испытание.
- Я благославляю каждый день за то, что у меня есть Эмма.
Michele, I know what you're going through.
The first baby is always the toughest.
I feel blessed every day because I have Emma.
Скопировать
И как именно это делать?
Кью - первый ребенок, рожденный в Континууме, и значит, я - первый родитель.
Я даже не знаю, с чего начать.
And how exactly am I supposed to do that?
Q is the first child born in the Continuum, which makes me the first parent.
I don't even know where to begin.
Скопировать
Всё будет в порядке.
- Первый ребёнок?
Да.
She'll be fine.
First child? Yeah.
Yeah.
Скопировать
Но они почти все подохли.
Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились
И теперь когда рождается новый ребёнок, первый его смех превращается в фею.
But they're nearly all dead now.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies.
And now when every new baby is born, its first laugh becomes a fairy.
Скопировать
Назову его Фроли.
Это первый ребенок за 18 лет.
- Ты не можешь назвать его Фроли.
Name my baby Froley.
It's the first baby in 18 years.
- You can't call it Froley.
Скопировать
Ладно, ладно.
Извините, это наш первый ребенок, мы, наверное, немного нервничаем.
Вам стоит позвать педиатра в следующий раз. Я просто их принимаю.
Okay, okay.
I'm sorry. It's our first kid. We're both a little panicky, I guess.
Well, you gotta ask the pediatrician next time.
Скопировать
При эпидуралке возрастает возможность кесарева сечения.
Миранда это большой ребенок, это твой первый ребенок, и я говорю тебе, это будут длинные и тяжелые роды
Я могу снести некоторую боль.
Epidural increases the possibility of a c-section.
It also decreases in.Mirand this is a big baby, it is your first baby, and I am telling you, it is not gonna a short or an easy labor.
I can handle a little pain.
Скопировать
Вы правда не дадите мне его номер?
Потому что это мой первый ребенок, и он мне обещал, что будет на месте, и мне нужно, чтобы Вы дали мне
Дали мне его номер, ладно?
You really won't give me his number?
Because this is my first baby, and he promised that he would be here for me and I need you to give me...
Give me his number, okay?
Скопировать
Он очень суеверный в вопросах беременности.
- Это ваш первый ребёнок? - Нет.
Наш тринадцатый.
He's been superstitious about the pregnancy.
- Is this your first baby?
- No, it's our 13th.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов первый ребёнок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первый ребёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
