Перевод "первый ребёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
первыйearliest former front first
ребёнокinfant child
Произношение первый ребёнок

первый ребёнок – 30 результатов перевода

- Первый ребёнок.
- Мой первый ребёнок.
Говорят, что твоя матка благословенна, если первым рождается мальчик.
- First baby.
- My first baby.
They say your womb is blessed when you have a boy first.
Скопировать
Что ж, это значит вы благословенны.
- Первый ребёнок.
- Мой первый ребёнок.
Yeah, well, that means you're blessed.
- First baby.
- My first baby.
Скопировать
Но они почти все подохли.
Понимаешь, Венди, когда первый ребёнок впервые засмеялся, смех разлетелся на тысячи кусочков и так появились
И теперь когда рождается новый ребёнок, первый его смех превращается в фею.
But they're nearly all dead now.
You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about and that was the beginning of fairies.
And now when every new baby is born, its first laugh becomes a fairy.
Скопировать
- Поцелуй меня.
Это мой первый ребёнок.
Ребёнок...
- Why don't you kiss me?
This is the first time I was ever going to have a baby.
A baby.
Скопировать
С тобой у меня всегда будет много нового.
Первый ребёнок. Первый внук.
Воды.
I'm gonna have a lot of new things with you.
The first time we buy a house, our first kid, our first grandkid.
Water.
Скопировать
Всё будет в порядке.
- Первый ребёнок?
Да.
She'll be fine.
First child? Yeah.
Yeah.
Скопировать
Мириам...
Первый ребёнок, он называет меня по имени...
Я следую за ним в I.C.U.... где он умирает.
Miriam-
The first kid, he calls my name...
I follow him in to the I.C.U... where he flat-lines, dies.
Скопировать
Вы спокойны, потому что вас это не касается!
А это мой первый ребёнок!
Именно поэтому! ..
You are calm because it's not about you.
But this is my first baby!
That's why...
Скопировать
Почти всё.
Первый ребёнок - труднее всего.
Дружище.
You're almost there!
The first child is always the hardest!
Hey, bud.
Скопировать
А затем, из ниоткуда, появился Нобуо.
Мой первый ребёнок, в мои уже сорок.
Он моё единственное достижение.
And then, from nowhere, Nobuo appeared.
My first child, with me already in my forties.
He's my only achievement.
Скопировать
- Близнецы.
- Поэтому первый ребёнок такой маленький.
Третья стадия медленная.
Twins.
It explains the small first baby.
And the slow third stage.
Скопировать
Это место рекомендовала пара друзей, которые пытались годами.
И у них недавно родился первый ребёнок, так что...
Так что посмотрим.
The place was recommended by a couple of friends who have being trying for years.
And they just had their first child so...
So we'll see.
Скопировать
Я думаю, подсознательно, я делала всё ради детей.
И теперь первый ребёнок собирается делать что-то c бирюзой.
Это либо шифр для кристаллического мета, либо намёк на него.
I think, in my head, I was doing it all for the kids.
And now the first kid is going to... do something with turquoise.
What is either code for crystal meth, or a gateway to it.
Скопировать
- Понимаешь папа, это не навсегда.
Ну понимаешь, это у Анны первый ребёнок.
У неё там работа, семья..
Look, dad. It's not forever.
It's just it's anna's first child, you know?
Her work's there, her family.
Скопировать
А ещё время от времени он выпивает.
Это ваш первый ребёнок?
Это наш третий.
He's a drinker as well on occasion.
Is this your first child?
Our third.
Скопировать
Я поздно вышла замуж
И первый ребёнок у меня родился, когда мне было 40
И так как он был у меня первым в таком позднем возрасте, то доктора просто дышали на меня
I married very late
And my first child was born when I was almost forty
Because it was my first delivery at a late age, the doctors kept me on my toes...
Скопировать
Он очень суеверный в вопросах беременности.
- Это ваш первый ребёнок? - Нет.
Наш тринадцатый.
He's been superstitious about the pregnancy.
- Is this your first baby?
- No, it's our 13th.
Скопировать
Извини меня за это.
Просто у меня скоро появится первый ребёнок, понимаешь?
Доброй ночи, Уильям.
Sorry about that.
It's just that I'm going to have my first kid soon, you know?
Goodnight, William.
Скопировать
Я рада тебе сообщить, как твои замечательные братья и сёстры справляются со своими супружескими обязанностями.
Мария Каролина беременна первый ребёнок должен родиться в июне.
А Фердинанд был очарован Беатрис и сразу же взял её в жёны.
I'm pleased to tell you how wonderful your brothers and sisters are doing in their marriages.
Maria Carolina is pregnant expecting her first child in June.
And Ferdinand is enchanted with Beatrice having made her his wife at once.
Скопировать
В прошлом месяце я стал отцом.
- Твой первый ребёнок?
- Да.
I became a father last month.
Your first child?
Yes.
Скопировать
Эм нет.
пусть... пусть наш первый ребёнок будет мужественным.
Послушай, давай поговорим хоть секундочку?
Um, no.
Also... may... may our first child be a masculine child.
Please, can we talk for just a quick second?
Скопировать
Это правда, что мать девочки шлюха?
Они говорят, что это не первый ребёнок от шлюхи.
Для меня очень важно, что бы с тобой и с девочкой всё было в порядке.
Is it true that the child's mother is a hooker?
I've heard it's not the first child you've had with a hooker.
I only care for your well-being and the child's.
Скопировать
Ладно, план таков.
К 26-ти годам выйти замуж, первый ребёнок к 28-ми...
А потом мальчик, Кристофер...
Okay, here it is.
I'm gonna get married at 26,
and then a boy, Christopher...
Скопировать
Знаете, сейчас делают так.
Насколько я понял, Марисоль ваш первый ребёнок?
Бриджет - адвокат.
That's how they do it these days, you know.
So, uh, I take it Marisol's your first kid.
Bridget's a litigator.
Скопировать
Вилма беременна.
Хотите, чтобы первый ребёнок нового мира делил каюту с пятью моряками?
Нет, пожалуйста.
Vilma is pregnant.
Do you want the first baby of the new world to share a cabin with five sailors?
Please.
Скопировать
Зачем?
У него с женой только что родился первый ребёнок.
Они обеспокоены передаваемыми по наследству болезнями.
Why?
Well, he and his wife just had their first baby;
They're concerned about hereditary diseases.
Скопировать
Поздравляю!
Бойд - первый ребёнок, которого оттуда исключили.
Его исключили из детского сада?
Congratulations.
Boyd is the first kid ever to be expelled.
(Laughs) He got expelled from a preschool?
Скопировать
Я так понимаю, это ваш первенец?
- Да, это её первый ребёнок.
- Это мой ребёнок.
I take it this is your first baby?
- Yeah, it's her first baby.
- It's my baby.
Скопировать
Послушай.
Ты не первый ребёнок, который хочет сбежать и присоединиться к цирку.
Ты мечтаешь о софитах
Listen.
You ain't the first kid who wants to run away and join the circus.
You got dreams of the lights.
Скопировать
Хорошо.
Уверен, что это наш первый ребёнок.
А теперь встань и принеси мне маринованной сельди.
Good.
I'm sure that's our first child.
Now get up and fetch me some pickled herrings.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов первый ребёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первый ребёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение