Перевод "плакаты" на английский

Русский
English
0 / 30
плакатыposter placard
Произношение плакаты

плакаты – 30 результатов перевода

Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
Скопировать
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Но вначале маленький сюрприз!
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
But first ... a surprise.
Скопировать
Отлично!
Я принесла тебе плакат.
Это Хелен, она играет в моей новой комедии.
Really well.
I brought you a poster...
This is Helen, she's acting in my new comedy.
Скопировать
Вот она.
Ничего себе, у тебя даже есть плакат.
Я сам его сделал.
There it is.
Great, you've even got a poster.
Veranderding made it myself.
Скопировать
В страданиях, муках и боли, в вечной борьбе.
Умирать, плакать и жаловаться на свою долю.
Только так мы можем быть счастливы.
Suffering in torment and pain, labouring without end.
Dying and crying and lamenting over our burdens.
- Only this way can we be happy. - Only this way can we be happy.
Скопировать
- И перестань делать такое лицо.
Kак на плакате Радио Свободная Европа.
Я вдруг почувствовала себя такой одинокой.
Okay, I won't sweat it.
Here's our passport to good eating.
This is Frank Carelli with the sports.
Скопировать
Эта разница восприятий - неотъемлемая часть классовой борьбы.
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
This difference of interpretation is inherent in the class struggle.
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in '44
"exposing" revolutionary activists as terrorists and criminals.
Скопировать
Служил я в старом клубе сторожем, а завхоз возьми и купи этот стул.
Встал я на него однажды плакат приколачивать, а обивка лопнула.
Оказалось, в этом стуле буржуями были спрятаны драгоценности.
soldier. it was just any club.
To attach a poster... a seat... rrraz... and collapsed.
It turned out that in this chair bourgeois hid valuables.
Скопировать
- 35 рублей. Ох, побьют нас!
Когда будут бить, будете плакать, а сейчас идите на пристань, наймите лодку и ждите меня в условленном
Товарищ Бендер, как же Вы играть будете?
- Thirty-five rubles.
you will cry... rent boat and wait for the appointed place.
Comrade Bender! How will you play?
Скопировать
Улыбающийся?
На плакате.
Да, на плакате. Почему бы и нет? Почему нельзя принимать всерьез брак с рекламного плаката?
Smiling?
In the posters.
But why not take the poster marriage seriously?
Скопировать
Мы обе одновременно счастливы и несчастны.
Мы могли бы вместе плакать и смеяться.
Могли бы разговаривать день и ночь.
We've both been happy and unhappy.
We could laugh and cry together.
We could talk together for days and nights on end.
Скопировать
Знаете, почему я присоединился к бастующим? Только, чтобы увидеться с вами.
А как же ваш плакат?
Я не силён в политике.
You know, I joined the strikers just to see you.
What about your sign?
I'm not very political.
Скопировать
- Большая сумма.
А плакать и волноваться молодой маме никак нельзя.
Поверьте отцу троих детей.
- lt's a big sum.
Come, come... Young mother shouldn't cry and worry.
Believe me, the father of 3 children.
Скопировать
О капусте и жизни.
Может быть, мы рассмешим друг друга, а может будем плакать... а может быть, подружимся,
прежде, чем попрощаемся...
Of cabbages and life
Maybe we'll make each other laugh And maybe we will cry And maybe we'll be each other's friend
Before we say Good-bye
Скопировать
На плакате.
Да, на плакате. Почему бы и нет? Почему нельзя принимать всерьез брак с рекламного плаката?
Брак...
In the posters.
But why not take the poster marriage seriously?
Marriage.
Скопировать
- А потом? - Он делал со мной всё, что хотел.
Я начала плакать, а он, чтобы успокоить, сказал, что он без ума от меня.
И это длилось шесть лет?
He did everything to me he wanted.
I cried so much, and in order to console me, he said he was absolutely, absolutely crazy about me.
Six years.
Скопировать
Я воплотила дух своего времени.
Я размахивала своим первым плакатом на улице.
Они пришли, они стреляли.
But I was thrown into the heart of my time.
I was raised in the streets my first banner.
And they shot us.
Скопировать
Кормилица!
Клянусь мадонной, сразу перестала Плутовка плакать и сказала: "Да".
Ну, будет уж об этом, помолчи.
Nurse!
And, by my holidame, the pretty wretch left crying, and said: "Ay".
Enough of this. I pray thee hold thy peace.
Скопировать
Мне нравится спальня, кровать, подарок, мне всё это очень нравится.
Только перестань плакать, я этого не выношу, просто не выношу.
- Тебе понравился подарок?
I like the bedroom, the bed, the gift, I like it all.
But stop crying, I can't stand it, I just can't.
- You liked the gift?
Скопировать
Да, сэр.
Если человек напуган, он будет плакать и молиться, его голова будет трястись.
Ох.
Oh, yes, sir.
A scared man who's crying and praying and shaking and moving around is harder to send to his maker than one who's decided to just stand there and take it.
Uh-huh.
Скопировать
Я могу представить политического художника, но что такое политическое искусство?
Военные иллюстрации, плакаты, возможно.
Когда они сменят тему?
I can imagine a political painter, but what is political art?
War illustrations, posters perhaps.
Will they ever change subject?
Скопировать
Я бы предпочел избежать подобного.
Смеяться я буду или плакать - я хочу делать это лишь для себя.
Оставьте себе вашу бесценную силу.
I want to move around for myself.
If I'm gonna laugh or cry, I wanna do it for myself.
You can keep your precious power.
Скопировать
Сорбонна, 16 мая 1968 года, 15:00.
Надпись на плакате: "Захват фабрик.
Рабочие советы."
Sorbonne, May 16, 15:00
Occupation of the factories.
Workers Councils.
Скопировать
Каким бы он не был, но он - мой отец, Он воспитал меня с материнской заботой
Если я умру, то именно мой отец будет плакать, а не вы
Хватит лишней болтовни
Whatever he may be, I'm his daughter, he brought me up with motherly care
If I die, it's my father who'll weep
A thief's daughter, and so much chatter
Скопировать
Ну там, в мелочах, квартира, имущество.
Мне надо повесить плакат, типа "Когда-нибудь я стану организированным".
- В смысле организованным?
You know, little things like my apartment, my possessions.
I should get a sign saying, "One of these days I'll get organezized."
- You mean organized?
Скопировать
Ор-га-ни-зи-ро-ван-ный.
А, в смысле организированным, типа как на офисных плакатах.
Тебе нравится твоя работа?
O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D.
You mean organezized like those office signs that say "thimk."
Do you like the place you work in?
Скопировать
Что за прекрасный жест.
Подписанный плакат с моим любимым тенором и двумя другими мужиками.
Элейн, это превосходно.
What a sweet gesture.
An autographed poster of my favorite tenor with those two other guys.
Oh, Elaine, this is magnifico.
Скопировать
Я могу прикоснуться к ним со сцены.
Я могу заставить их смеяться, или плакать, или влюбляться.
Ты можешь заниматься этим дома так же, как и здесь, но там о тебе лучше позаботятся.
I can touch them all the way from the stage.
I can make them laugh and cry and fall in love.
You can do that at home just as well as here, and you can get better care too.
Скопировать
- Что ты принесла?
- Плакат с Тремя Тенорами.
- Да.
-What's that?
-Oh, it's a poster of the Three Tenors.
-Yeah.
Скопировать
Я ваша большая фанатка.
Вы не распишитесь для меня на плакате?
- С удовольствием.
I'm such a huge fan of yours.
Would you mind signing this poster for me?
-My pleasure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плакаты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плакаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение