Перевод "побеждать" на английский

Русский
English
0 / 30
побеждатьprevail triumph overcome vanquish defeat
Произношение побеждать

побеждать – 30 результатов перевода

Черные скажите "Хей, хей, хей!"
Ой, кажется, белые побеждают.
Черные, белые вас побеждают. А ну, поднажмите!
Black people say hey-hey-hey!
Uh-oh I think the white people are winning.
White people got you beat, black people, you better represent.
Скопировать
Порой они вместе убивали драконов.
И они, конечно, постоянно спорили, блестящий очаровательный принц бывало побеждал в тех спорах, потому
Несмотря на их, Э-э, победы, там появлялось темное облако.
They would slay dragons together from time to time.
And they'd argue all the time and, of course, the brilliant charming prince would-would win those arguments because the ogre was a dope.
Despite their, uh, victories, there was a dark cloud that loomed.
Скопировать
- Да!
- Она любит побеждать.
Это здорово.
- Mm.
- Yes! - She likes to win.
Yeah, no, that's... that's good.
Скопировать
Ничего не получилось.
Он всегда побеждает, детка.
-
No go.
He always wins, baby.
(Chuckles)
Скопировать
Хоть я и не из тех, кто принимает участие в потоке свадебных игр, моя жена настаивает.
узнает, жены не только диктуют игры, в которые будешь играть и правила, но каким-то образом она всегда побеждает
И сегодня она вызвала ее скромную версию "Это твоя жизнь".
While I'm not the type to partake in wedding shower games, my wife insisted.
And as my son will soon learn, your wife not only dictates the games you play and the rules, but somehow she always wins.
And today, she has conjured up her own modest version of "This Is Your Life."
Скопировать
Ты снова меня победила?
Почему ты всегда меня побеждаешь?
И так каждый раз, всегда проигрываю.
You beat me again?
Why do you always beat me?
Every single time, I never win once.
Скопировать
Потом загорелась кнопка вызова из палаты Бёрди, и хотя у мня был ещё десяток других дел, я предпочла поговорить с ней немного дольше, зная, что в борьбе эффективности и вежливости...
Побеждает вежливость.
Великолепно.
So then the light came on from Birdy's room, and even though I had like 10 other things to do, I chose to take just a little bit longer on the call knowing that between efficiency and courtesy...
Courtesy trumps.
Excellent.
Скопировать
Я сделала всё, что могла придумать, всё, что делала моя собственная мать, и это не помогло.
Добро не побеждает зло.
Ей явно нужно больше, чем я могу ей дать.
I've done everything I can think to do, everything my own mother did, and it doesn't matter.
The good is not beating the bad.
She obviously needs more than I can give her.
Скопировать
- Неужели?
- Просто привыкла побеждать.
Ну, в этот раз тебе не выиграть, потому что я абсолютно все знаю про эту самую песню.
- Oh, no?
- Just accustomed to winning.
Yeah, well, you're not winning this time, because I happen to know everything there is to know about that song.
Скопировать
Это Мона.
"Ханна побеждает, а Мона проигрывает.
Найди ее раньше копов, или... Или они решат, что ты убила ее. - Э"
It's Mona.
"Hanna wins, so Mona loses.
"Find her before the cops, or... or they'll think you killed her.
Скопировать
Что касается Джонни, я думаю что только что стало ясно хорошо что он здесь.
Он не собирается побеждать в конкурсе на лучшую личность здесь.
Нам не нужно быть лучшими друзьями.
Regarding Johnny, I think it's gonna turn out that it's a good thing that he's here.
He doesn't have to win any personality contests.
We don't have to be best friends.
Скопировать
Так всегда и бывает.
И в конкурсе, как и в спорте, побеждают лучшие.
Итак, всем спасибо, что пришли сегодня на конкурс Юная мисс Каролина.
And that's what happens, you know?
Sometimes I think competition, just like any other sport, gets the best of everybody.
Well, thank you so much for being here tonight at the Carolina Cutie Pies Young Miss Pageant.
Скопировать
7.59 по восточному времени и мы готовы огласить некоторые результаты.
Под подсчетам ACN, губернатор Ромни побеждает в альпинистком штате Западная Вирджиния.
По нашим подсчетам к этому часу, президент Обама выиграет в штатах Коннектикут,
It's 7:59 in the East and we're ready to make some calls.
ACN is projecting that Governor Romney is the winner in the Mountaineer State of West Virginia.
We can also project at this hour that President Obama will win in Connecticut,
Скопировать
Я настойчивый.
А сила и настойчивость побеждают всё.
Бенджамин Франклин.
I'm persistent.
And energy and persistence conquer all things.
Benjamin Franklin.
Скопировать
математика!
Побеждает номер 7.
дальше и назад.
It's a relay... Formula... Continuously...
For year 2013, 20 minus 13, so 7 step up.
Now from seat 7, position left, over, over, back.
Скопировать
У меня всегда что-то есть на готове.
Публика всегда хотела видеть меня побеждающим смерть.
Но она не понимала того, насколько я сам в этом нуждался.
I always got something up my sleeve.
The public always wanted to see me conquer death.
But what they never understood was how much I needed it, too.
Скопировать
Мне это не по карману.
Ты здесь чтобы жаловаться или побеждать?
Морская полиция.
It's too rich for my blood.
You here to complain or win?
NCIS.
Скопировать
И если я тот, кто спасет человечество, я должен быть чертовски сильным, верно?
Если я должен объединить человечество, мне нужно побеждать таких ангелов, как ты.
Я тебе не враг.
If I'm the one that's gonna save the human race, I must be pretty damn powerful, right?
If I'm gonna unite mankind, I'm gonna have to fight angels like you.
I'm not your enemy.
Скопировать
Ты просто...
Ты просто всегда побеждала
Да
You just...
You just kept winning.
Yeah.
Скопировать
Снова?
Опыт побеждает красоту.
Ещё разок?
Again?
Age before beauty.
Another hand?
Скопировать
Это отвратительно.
Вот так побеждают в винном конкурсе.
Винная война!
That's disgusting.
And that's how you win a wine-off.
Wine fight!
Скопировать
Я уже узнаю.
Видишь ли, фавориты, они все побеждают.
А со вторыми фаворитами покончено.
I know already.
You see, the favourites, they're all winning.
And the second favourites are being done.
Скопировать
Он предусмотрителен.
Вероятно он подождет, чтобы увидеть, кто будет побеждать...
Что ж!
He is a cautious man.
Perhaps he'll wait to see who wins this...
Well!
Скопировать
Такой героизм хорош только на голубом экране,
В реальной же жизни злодеи всегда побеждают.
Понял?
This attitude looks good only on screen
In real life the villain always wins.
Understood?
Скопировать
Парни, парни, вы оба правы.
Хорошо, чтобы у нас не возникло никаких недоразумений, с твоей помощью Бразилия побеждает, и мы даём
Если бы я мог поставить эти деньги, я бы удвоил сумму.
Guys, guys, you're both right.
All right, just so there are no misunderstandings, you make sure Brazil wins, and we give you one million dollars.
If I bet it, I could double it.
Скопировать
Я играю в монополию и я всегда строю отель на своем поле
И я всегда побеждаю.
Итак, Дин, эм...
I'm playing monopoly, and I always build a hotel on Boardwalk.
And I always win.
So, Dean, uh...
Скопировать
Команда iG пишет "ГГ".
В этой игре Na'Vi побеждают.
NA'VI ВЫХОДЯТ В ПОЛУФИНАЛ
So GG being called by iG.
Na'Vi, they will take the game.
NA'VI CLINCHES QUARTERFINALS
Скопировать
И с того момента всё пошло наперекосяк.
Они начали побеждать нас.
Вскоре они сломали нашу базу и вынесли все бараки.
And it just fell apart from there.
They just slowly beat us down.
Eventually they just broke our base and took every single one of our raxes (barracks).
Скопировать
Почему ты был на крыше?
Я учусь побеждать страх.
Страх не нуждается в преодолевании.
Why were you up on the roof?
I'm learning to conquer fear.
Fear doesn't need conquering.
Скопировать
Морские котики.
Побеждают самые крутые.
Давай.
What? Seal team.
Yeah. Tightest shit wins.
Go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов побеждать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы побеждать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение