Перевод "подставка" на английский
Произношение подставка
подставка – 30 результатов перевода
Вы поняли принцип.
Эти мыши расставлены на этой подставке таким образом,
Что, если играть в правильном порядке,
You get the general idea.
Now, these mice are so arranged upon this rack
That when played in the correct order
Скопировать
Съёжившись, затвердев, как крутое яйцо.
Надо было тебе подарить не кресло, а подставку для яиц.
Отныне другие будут заниматься твоим воспитанием.
Curled, thick like hard-boiled egg.
I should give you not a chair but an egg cup.
Take it, others will take care of your education.
Скопировать
Что происходит?
Это подставка!
Вы хотите подставить меня?
This is a set up
You guys are trying to set me up, aren't you?
Yes, sir
Скопировать
Как его агент, она потребовала 600 тысяч, а я сказала ей:
думаете, что я буду обсуждать саму возможность выплаты такого аванса автору, чью книгу использовали, как подставку
Она вела себя нагло, и если в ней и было что-то приятное так это волосы, спадающие на лоб.
So then the agent asks for $600,000 and I said to her:
"If you think I'm even going to talk about paying that kind of advance for an author whose last book is being used as trivets all over the world you are completely crazy."
She was insulting, and the only thing pleasant about her was the way her hair fell across her forehead.
Скопировать
Это и есть исповедальня.
А где будка с подставкой для коленок... и задвигающееся окошко, через которое вы не можете меня видеть
Давненько ты тут не был ?
This is the confessional.
Where's the booth with the kneeler... and the sliding window through which you can't see me?
You haven't been here in a while£¬ have you?
Скопировать
Просто помни...
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра,
Уверен, такие же правила есть и в особняке Плэйбой.
Just remember:
Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine.
I believe they have the same rules at the Playboy Mansion.
Скопировать
Пришлось повозиться.
Затем дужка, струнодержатель, новая подставка.
Но сам корпус сохранился на удивление хорошо. Я почищу, сниму вот здесь лак.
That was the big job.
Sound post, tail piece. New bridge, of course.
But the body itself is remarkably good, so I'll strip back some varnish here...
Скопировать
Не люблю таскать с собой столько наличных.
Уэйн, у тебя голова или подставка для шляп?
Не спрячь он мешки, его бы прикончили.
- I don't like to carry that much cash.
Wayne, use your head for something besides wearing your hat.
If he hadn't hid the money, they'd have killed him too.
Скопировать
Скажите, зачем ее надо наклонять?
Почему нельзя сделать скошенную подставку?
Избавились бы от кучи неудобств.
Tell me, why do they have to tilt it?
Can't they just build it on an angle?
Save you a lot of trouble.
Скопировать
Или открытку, в которой уже написано стихотворение.
Так что это открытка, но также и подставка для стихотворения.
- Ты должна получить наши деньги.
Or just get a card that has a poem already in it.
Oh, so it's a card, but it's also a poem-holder.
-You have to get our money.
Скопировать
- Что это?
- Подставка для вина.
- Правда?
- Well, what's that?
- It's a wine rack.
- Really?
Скопировать
А как же клуб любителей дерева?
По правде говоря, я устал от этой толпы с их дурацкими подставками под книги и скворечниками.
Отполировал распорку для обуви и ушёл.
No woodworking club today?
To tell you the truth, I've grown tired of that crowd with their stupid bookends and birdhouses.
As soon as I shellac my shoetrees, I'm out of there.
Скопировать
И, конечно же, входи.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Моника?
And please come in.
Scotch on the rocks... with a twist, on a coaster.
Monica?
Скопировать
Она даже нарисовала полезные схемы.
Вот это - подставка.
И ингредиенты.
She even drew helpful diagrams.
That's the pedestal.
And the ingredients. And us.
Скопировать
ЛЕТО
Ящик - дерьмо, подставка тоже.
Ну что ты хочешь, чтобы я его на себе таскал?
SUMMER
Whoopie fuck, the table too.
Hey, do you want me to schlep it on my back?
Скопировать
Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника.
Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Заканчивай хандрить.
Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters.
Oh, will you stop moping.
Скопировать
- Какой-то вкуснейший бисквит.
- Это же подставка.
- Правда?
- A delicious biscuit.
It's a coaster.
Is it?
Скопировать
Согласен.
Правило №2: подставки. Живи с ними, люби их, используй их всегда.
Сделано. Все диски класть по алфавитному порядку - не по имени, а по фамилии.
-Rule number two: the coaster.
-Live it, love it, use it at all times.
You will keep the CD collection alphabetical by last name, not first.
Скопировать
Знаю, поиграем в настольную игру?
Я принесу подставку.
Ты не переживаешь за Роберта?
I know, how about Pictionary?
I'll get a sketch pad.
Don't you feel bad for Robert?
Скопировать
- Сколько стоит эта пастель? - О, эта особенная.
Вы получаете полный набор - большой и немного бумаги для рисования и небольшую управляемую подставку.
Я думаю, у вас есть все, что ему может понадобиться и даже чуть-чуть больше. Благодаря вам окупился день работы.
- How much are these pastels?
- You get the entire set some drawing paper and little pop-up easel....
You have everything he'll need, and then some.
Скопировать
Давай, задуй... здорово, но одна осталась
Я хочу, чтобы папа вынул подставки - Слушайте Марину
- Уберите свечи сначала...
c'mon, blow...
yay, still one left super, good girl i want daddy to cut the slices.
- hold on marine, you'll get some..oh lala. -take the candles off first..the candles.
Скопировать
Не был.
На подставку, пожалуйста.
Так, наклонись.
Never been.
Up on the box, please.
All right, bend over.
Скопировать
Подожди минутку.
Подставку можно и заменить, это не так страшно.
Объясни только, зачем ты это сделала.
Leave us...
A broken stove round... We can replace it.
But just tell me what's wrong.
Скопировать
Ножи - это скучно.
Я сказал ставить пиво на подставку!
И это называется нож?
- Knives are boring.
- Whoa! When I say put your beer on a coaster, I mean it!
You call that a knife?
Скопировать
На столике кто-то оставил стакан.
Без подставки, напиток холодный, день жаркий.
Капельки конденсата по сантиметру все ближе подбираются к дереву....
A glass is on the table with no coaster.
A cold drink. A hot day.
Beads of condensation are inching closer to the wood....
Скопировать
Поскольку ты не достоин пить человеческую кровь, ты будешь питаться кровью бродячих псов.
Ты будешь моей подставкой для ног.
И, по моей команде, будешь слизывать собачье говно с моих каблуков.
Because I don't think you're worthy of human blood. You feed on the blood of stray dogs.
You'll be my foot stool.
And at my command, you'll lick the dog shit from my boot heel.
Скопировать
Гимпи пожал плечами: "Кто тебя знает."
Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и бросил на стол за подставкой для салфеток.
"Берешь?"
Gimpy shrugged - "Could be."
He pulled out a roll of bills and peeled off three ones, dropping them on the table behind the napkin dispenser.
"You want?"
Скопировать
Вот.
Сзади есть специальная подставка - можно поставить сюда... или вот сюда... или даже сюда.
Блестяще.
There.
It's got this cardboard thing on the back so it can stand there... or it can stand there... or it can even stand just here.
Brilliant.
Скопировать
Барту очень понравится мой подарок в этом году.
Это не будет как подставки для обуви, что я ему в прошлом году купил или как писчая бумага на Рождество
Я куплю его любовь
Bart's really going to like my birthday present this year.
It won't be like those shoe trees... I got him last year... or the shelf paper I bought him for Christmas.
I'll buy his love yet. Mmm, yeah.
Скопировать
Думаю, что могу предоставить эту услугу. Шеф Виггам, подайте мне, пожалуйста, вон тот черный блокнот.
Конечно, я его использовал как подставку под пиво.
- 20 на Денвер.
Chief Wiggum, could you hand me... that little black book?
I was using it as a coaster. $20 on Denver.
Pleasure doing business...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подставка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подставка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
