Перевод "положить трубку" на английский

Русский
English
0 / 30
положитьbuild apply assign place put
трубкуpipe receiver scroll roll tube
Произношение положить трубку

положить трубку – 30 результатов перевода

- Что тут за дела?
- Я только что положил трубку и собираюсь звонить снова.
Мы легальная контора и работаем по лицензии.
What's going on here?
- Hey, I just got off the phone and I was gonna make another call.
We're a legit operation with a license from the city.
Скопировать
Полагаю, на прошлой неделе нас ограбил тоже ты.
Положи трубку.
Извини.
I suppose it was you who ripped us off last week.
Put the phone down.
Sorry.
Скопировать
Ненси, у нас 27 минут, чтобы отправить журнал в тираж.
- Можешь положить трубку?
- Хорошо, спасибо, миссис Коннели.
Nancy, we have 27 minutes to get this thing to press.
-Now could you get off the phone?
-Okay, thank you, Mrs. Connelly.
Скопировать
Любит нас и хочет нам помочь.
Положи трубку.
У нас есть дом.
She loves us. She wants to help us.
So please, put down the phone.
We have a house.
Скопировать
Соедините меня...
- Положите трубку.
- Только не это.
Will you get me ̶
Drop that phone.
Never mind.
Скопировать
"Уильям только что вернулся из Гамбурга, и я не собираюсь его будить.
Пусть спит" - И что, он отстал, положил трубку?
- С чего вдруг! Старая пиявка.
William's right out of this now.
He's not political and he's not slimy, and he's got over his dad being a martyr.
He's a big boy now, and he can stand on his own two feet, right?
Скопировать
- Что это ещё за Джесс?
- Сейчас же положи трубку.
- Джессика!
Hey, just be yourself, Jess.
Just get off my line, man. - Jessica.
- Jessica!
Скопировать
Нет, нет, положи.
Ларс, положи трубку.
Торпеда в готовности, она взорвётся!
No, leave it.
Put down the phone.
- The torpedo will explode!
Скопировать
"Вестерн Юнион" слушает.
Ты не положила трубку.
Дай мне пройти.
Western Union.
You left the phone off the hook, Blanche.
Let me... Let me get by you.
Скопировать
- Не самое лучшее время говорить с ней.
- Она уже положила трубку.
Она плакала.
- I better talk to her.
- She hung up.
She began to cry so badly.
Скопировать
Мне следователя.
- Положите трубку. - Это я.
Положите сами.
I want to speak to the coroner.
- Who's on this phone?
- I am. Get off!
Скопировать
Ты хочешь проделать такой долгий путь сюда?
Рут, Рут, Я должна положить трубку, кто-то пришел.
Пока, дорогая...
Well, do you want to come all the way out here?
Ruth, Ruth, I've got to hang up. Somebody's at the door.
Goodbye, darling...
Скопировать
Разве его не казался таким возбужденным?
Ну, почему ты тогда положила трубку?
Ну, я ведь не могу с ним встретиться, Кит.
Where can I reach you?
Oh didn't he sound exciting?
Yeah and sexy.
Скопировать
Да благословит вас Господь"
Здесь он положил трубку.
Мы до сих пор пытаемся понять смысл последней фразы, сэр.
God bless you all."
Then he hung up.
We're still trying to figure out the meaning of that last phrase, sir.
Скопировать
Алло!
Там никого Наверное, он положил трубку
Никто не звонил, это было своеобразное идиотское понятие о шутке.
Hello?
Hello!
There's nobody there. He must've hung up.
Скопировать
Хорошо.
- Положить трубку обратно в ящик?
Нет, оставьте как есть.
Okay.
Do you want this thing back in the drawer?
No, that's all right.
Скопировать
Громче.
Положите трубку.
Кинопробы синьорины Олимпии.
Louder.
Put down the phone.
Screen test for Miss Olimpia.
Скопировать
А, Сюзетт...
Почему ты положила трубку в прошлый раз?
Я должен встретиться с тобой! Быстро насколько это возможно!
Hello?
Hello Suzette.
Why did you hang up on me before?
Скопировать
- Ты ничего не потеряешь даже с 15-тью...
Джерри, я положу трубку, пока подожди.
Что-то случилось, Барри?
You're not gonna lose even with a 15...
Jerry, I'm gonna put you on hold.
Something wrong, Barry?
Скопировать
- Он у тебя дурацкий!
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Давай же.
You're full of it!
If you don't love my voice, then hang up.
Come on.
Скопировать
-Полагаю, вы все слышали.
Щелкнул телефон, и я подумала, что вы положили трубку.
Это была она! Только не произносите вслух ее имя.
- I imagine you heard everything.
Not at all, I heard a click and thought that you'd hung up.
It was the other one, but don't tell me who it was!
Скопировать
Вам дали последний шанс.
Положите трубку.
Я думал, что вы не посмеете убить. Я разогреваюсь.
- This is Major Baxter. Now you're being given your last chance by a man with a gun.
Put the phone down.
- I thought you weren't ready to kill.
Скопировать
Росс, нет!
Положи трубку.
Дай мне телефон!
Ross, no!
Hang up the phone.
Give me the phone!
Скопировать
Я сказал ей вас нет.
Она сказала плохое слово, я положил трубку.
Она звонила.
I tell her you not here.
She said curse word. I hang up.
She called.
Скопировать
А если вам это не нравится, я могу измениться!
Положи трубку, Смитерс.
Мне нравится твой нрав.
If you don't like it, I can change!
Hold the phone, Smithers.
I like your attitude.
Скопировать
Эта маленькая раковинка так удобно тут стоит.
А затем, с превосходством положить трубку.
Почему ты просто не оставишь ей сообщение?
It was so nice having this little sink here.
Then with authority, hang up.
Will you just leave her the message?
Скопировать
-Позвони мне оттуда.
Только положи трубку на рычаг.
Вот что значит кооперация.
- Call me as soon as you get there.
Leave your phone on the hook.
Now, that's teamwork.
Скопировать
Мистер Грант разговаривает с миссис Грант и...
он только что положил трубку.
Зайди.
Well, Mr. Grant is calling Mrs. Grant, and...
His light just went out.
Come in.
Скопировать
Когда она вышла отсюда вечером, она была в сильной депрессии.
Я позвоню ей, как только мы положим трубки.
Спасибо, я признателен.
When she left here tonight she was really down. I never saw her that down.
I'll call her as soon as I get back.
Thanks, I appreciate it.
Скопировать
Я позвоню соседке.
Положи трубку.
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю.
I'll phone Miss Southport.
Don't touch the phone.
You can keep your gun in my back the whole time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов положить трубку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы положить трубку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение