Перевод "промышленная печь" на английский

Русский
English
0 / 30
промышленнаяindustry industrial
печьbake furnace stove oven be hot
Произношение промышленная печь

промышленная печь – 31 результат перевода

Что всё это такое?
Не могу разглядеть что это такое на рентгене, так что имея ещё и другую технику, помещу это в промышленную
Единственный способ извлечь содержимое - это осторожно расплавить пластмассу.
What is all that?
Can't see what it is from the X-ray, so I'm having one of the other techs take it to an industrial oven.
The only way to extract it is to carefully melt away the plastic.
Скопировать
- Да неужели?
Зато есть новая промышленная СВЧ-печь, в которой сушат брёвна.
О, это изящно.
Really?
But we do got a brand-new industrial microwave. They use it for treating the lumber.
Well, that is neat.
Скопировать
Честно, Лесли, если захочешь, можешь без напряга выносить тройняшек.
У тебя здоровая печь промышленных размеров.
Так мы закончили, да?
Honestly, if you wanted to, you could go triplets right off the bat, Leslie.
You got a big, industrial-sized oven.
So we're done, right?
Скопировать
Пока нет.
от чего приходится отталкиваться - вода с растаявших образцов ледяного керна, которые он оставил в промышленной
Да, я знаю.
No, not yet.
Unfortunately, all we had to go on was water from melted ice core samples left in an industrial microwave.
I'm aware of that.
Скопировать
Что всё это такое?
Не могу разглядеть что это такое на рентгене, так что имея ещё и другую технику, помещу это в промышленную
Единственный способ извлечь содержимое - это осторожно расплавить пластмассу.
What is all that?
Can't see what it is from the X-ray, so I'm having one of the other techs take it to an industrial oven.
The only way to extract it is to carefully melt away the plastic.
Скопировать
Не трудитесь искать тело, вы его не найдёте.
Они используют промышленную мусоросжигательную печь недалеко от доков.
Кажется, они снова у меня на хвосте. Со временем вырабатывается шестое чувство.
Don't bother looking for the body, you won't find it.
They use an industrial incinerator out by the docks.
I think they're on my trail again.
Скопировать
В глине очень много воздуха.
Так что если не выдавишь его из глины, она расколется на части в печи.
Начало всего - самое главное.
There is much air in the mud.
So if you don't press it out of the mud, It'll crack when you bake it.
The beginning for anything is the most important.
Скопировать
Мне дали плохие кальзОне.
Плевать я хотел, даже если вам придется печь их самой!
Я так не могу.
You gave me a sucky calzone.
I don't care if you have to go back there and make it yourself!
I can't do this.
Скопировать
Потому что это те, кто мы есть.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
Я рад быть здесь, Дэррил.
'Cause that's what we are.
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
Well, I am pleased to be here, Darryl.
Скопировать
Они молоды, но их звук напоминает немного тех старичков их 70-х.
Слушай, мне пора разжечь печи.
Да, иди-иди.
They're young, but their sound is way borrowed from those old guys from the '70s.
Listen, I got to fire up the stoves.
Yeah, go, go.
Скопировать
Дашь мне два доллара?
Маловероятно, что это печь.
Они бы почувствовали запах раньше, чем кто-нибудь из них отравился. Ну, да.
Okay.
Oven's a long shot.
They'd smell the gas long before anyone got sick.
Скопировать
Будет в своем баре через несколько часов.
По-моему, ты сказал, что это скучный промышленный городок.
Так и есть.
He'll be at his bar in a few hours.
I thought you said this was some boarded-up factory town.
It is.
Скопировать
Ну и зачем ты тогда мне об этом рассказываешь?
да просто странно: Александр Дюбрей был крупной шишкой в пищевой промышленности.
Но 6 месяцев назад он скончался от разрыва аневризмы.
then what are you saying - don't you think it's funny.
Alexander Dyubreil a big shot in the food industry.
but after only 6 months he died of an aneurysm.
Скопировать
Напишешь, и так навсегда и останется.
Автомобильная промышленность растёт, может, и у меня будет своя автомобильная компания.
Может, даже за границу буду машины продавать.
If I did, I might be stuck there forever
Automobiles are a growing industry now Having an auto company of my own isn't just a pipe dream
In fact, I think we can sell our cars abroad
Скопировать
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. (180 градусов цельсия)
Ооо-Ооо.
Who said making brownies was difficult?
Don't forget to preheat the oven at 350 degrees.
Uh-oh.
Скопировать
Она никогда больше не проснётся?
Нет, ты умираешь, потом тебя кладут в печь и ты превращаешься в пепел.
Вот и всё.
Will she never wake up again?
No, you die, then you are put in the oven, and then you turn in to ashes.
and that's it.
Скопировать
- Ну, учитывая вашу должность...
Хоть я и возглавляю отделение промышленной разведки,..
...я всего лишь служащий,..
Well, your position...
I may be called director of the industrial intelligence centre, but don't be fooled.
I'm no more than a civil servant.
Скопировать
Булочки поднялись!
Ну, я научилась печь.
Теперь-то что?
The buns have risen!
I know how to bake after all.
What now?
Скопировать
Так почему ты идешь и терроризируешь студенток посреди ночи?
Ну, Джоуи, промышленность, в которой я тружусь, периодически проходит периоды засухи.
И сейчас один из них.
So why do you go around terrorizing college girls in the middle of the night?
Well, Joey the industry in which I toil it goes through periodic dry spells.
This just happens to be one of them.
Скопировать
- Туалет? - Точно.
Я отлично провел время, я научился печь, вкусно поел.
Это моя первая пятерка с 7 класса, и мне даже не пришлось спать с учительницей.
- The bathroom?
I had fun. I learned how to bake, ate great food.
It's my first A since 7th grade and I didn't even sleep with the teacher.
Скопировать
А что потом?
Когда тело оказывается в печи, нажимают кнопку.
Звучит неплохо.
And then?
And then, once the body is in there, there's a button that's pressed.
Sounds good.
Скопировать
Не только стружи, хотя и стружи там полная фантастика.
Там огромная печь.
- Печь?
Not just the facilities, I mean, which were unbelievable.
They had this whole giant, Iike, kiln wing.
-What wing?
Скопировать
Сегодня не выйдет.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
Приходите завтра после обеда.
Can't do it today.
A pacemaker exploded in the retort, so they're fixing the burners.
Come back tomorrow afternoon.
Скопировать
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Промышленные банки доставляют только через 3-4 дня, все пропало.
Зачем вам столько?
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Industrial size cans will take up to 3 to 4 business days, so we're screwed.
What's all that for?
Скопировать
Тут много крема, как мне нравится.
Умеют же печь.
Но мы потратили на их спасение так много времени...
It has enough cream for my taste
They know how to bake.
But rescuing them took too much of our valuable time.
Скопировать
Я тюрьму заслужила.
Стирать не могу, печь не умею, и даже играть с детьми не научилась.
Не удивительно, что они бегают к Алибулкиным.
I deserve to rot in jail.
I can't do the laundry or bake or even play with my kids.
No wonder they prefer the Alibullens.
Скопировать
Вопрос второй:
Кто был брошен в пылающую печь?
Это ваше задание на завтра.
Question number two:
Who was cast into the blazing furnace?
You've received your assignment for tomorrow...
Скопировать
Лорн, возьми ее.
Гру, печи.
- Ангел, почему...
Lorne, take her.
Shut off the ovens and stoves.
- Why?
Скопировать
А знаешь, что я буду делать через полчаса?
Печь печенья.
Боже мой, тебе точно не место на внутренних линиях.
Honey! And guess what I get to do in half an hour.
Bake cookies.
My God! You are so not Royalty Express material.
Скопировать
В доме что-то происходит...
Дверь открыта, печь затоплена, что это?
- Может быть приведение?
Jiminy Crickets! -The door is open.
-The chimney's smoking. -Something's in there.
-Maybe a ghost. -Or a goblin. -A demon.
Скопировать
- Так же, как и я.
Я затопил печь и подготовил все камины.
Доложите Корнелю.
- So am I.
I lit the stove and stocked all the fireplaces.
Inform Corneille.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов промышленная печь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы промышленная печь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение