Перевод "прочитал интересную книгу" на английский

Русский
English
0 / 30
прочиталread spend reading
интереснуюinterestingly attractive prepossessing interesting it is interesting
книгуvolume book
Произношение прочитал интересную книгу

прочитал интересную книгу – 30 результатов перевода

Это просто бесит.
Если вам интересно, я прочитал вашу первую книгу.
Хоть я не еврей, но мне понравилось.
It's pretty demoralizing.
For what it's worth, I read your first book.
I'm not Jewish, but I liked it.
Скопировать
Виновным.
Я прочитала кое-что интересное в буддийской книге этим утром.
И по сути там сказано, что...
Guilty.
I read something interesting in a Buddhist book this morning.
And it basically said that...
Скопировать
Кто знает?
Если ты напишешь книгу, кому-нибудь может быть интересно ее прочитать.
Наш сайт: ELEMENTARY-CBS.RU
Who knows?
If you do write a book, someone might be interested to read it.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Дело касается моих сомнений относительно моего брака, терзающих мою совесть.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
It concerns some scruples I have regarding my marriage, which prick my conscience.
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
Скопировать
Если у вас не будет написанного к понедельнику сочинения, то вы получите неудовлетворительно.
Чувак, как мы должны прочитать всю книгу за выходные и написать сочинение?
- Все наши выходные на помойку!
If you do not have an essay written on Monday, then you will fail. Is that clear?
Dude, how are we supposed to read an entire book over the weekend and write an essay?
Our whole weekend is shot!
Скопировать
Папа - лучший.
Я прочитал в папиной книге, что они забрали маму.
- Это сложно, Сэм. - Если они забрали маму, то могут забрать и папу.
Dad's, like, the best.
I read in dad's book that they got mom.
It's complicated, Sam.
Скопировать
Они счастливы, кропотливо работают, все должно быть хорошо.
Это очень интересная книга, много правил, которые эльфы не выполняют.
А я что говорил?
They're happy. They're working hard. Everything's going to be fine.
This book is very interesting reading. There's a lot of rules they're not following.
That's what I've been saying all along.
Скопировать
- Теперь ты в безопасности.
- Я была в безопасности в библиотеке пока не открыла ту книгу и не прочитала те слова.
- А затем - бам! Меня перебросили через измерения.
- You're safe now.
- I was safe in the library until I opened that book and read those words.
- Then I hurtled through dimensions.
Скопировать
Вместо этого я погрузилась в простые удовольствия лета в Кейпсайде.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
О... и я встретила парня.
Instead, I embraced the simple pleasures of a summer in Capeside.
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
And I met a boy.
Скопировать
Чего?
Книга, которую я прочитал.
Наверное, мы это заслужили, какую бы хрень ты ни имел в виду.
- What?
- It was something-I-read.
I guess we deserved that - whatever the hell it means.
Скопировать
Да.
Встретила Бадди, после того, как прочитала его книгу.
Он сказал, что может помочь, но это будет очень трудно.
Yeah.
I met with Buddy after reading his book and I told him about some of the things going on in your life and how upset it was making you and how nuts it was making me.
He said that he thought he could help, but it would be tough.
Скопировать
Очевидно, вы не знаете меня, профессор Хестон, потому что, если бы вы меня знали, вы поняли бы, что мой статус второкурсницы не имеет никакого значения.
Кроме того, я прочитала большинство книг из списка для чтения.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
Obviously you don't know me, Professor Hetson. If you did, you would realize that my sophomore status is a total nonissue.
I've read most of the books on the reading list.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Скопировать
Было приятно познакомиться.
Я прочитаю книгу, которую вы порекомендовали.
Пусть вас не смущает логотип Опры на обложке, книга очень интересная.
It was a pleasure to meet you.
I'll read that book you recommended.
And don't be fooled by the Oprah seal on the cover, it's actually very good.
Скопировать
Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи.
Надеюсь, они будут не менее интересны, чем ваша книга.
Но все же я в этом сомневаюсь.
I should like people to read what I have written.
I hope it'll find as much favor as your other book.
But somehow I doubt it.
Скопировать
Вы уверены, что делаете верно?
Такие девушки, прочитав такие книги,..
- ...начинают думать.
- Are you doing the right thing?
Know what happens to girls like you who read my books?
They begin to think.
Скопировать
На прогулку!
Уговори Лассаля прочитать книгу.
Зачем?
Walk.
You'll ask Lassalle to read it.
Why ?
Скопировать
Маркус - неважный стратег.
Вы должны убедить меня прочитать книгу.
Маркус мне угрожает.
- Marcus is no subtle strategist.
You have to convince me to read the book.
- Listen, Marcus is threatening me.
Скопировать
Я все время слушал но эту беседу едва ли следует продолжать без помощи внешних устройств.
Вы действительно прочитали все эти книги?
Не все...
I was listening all the time but that was a conversation hardly to be followed without the help of external memory devices.
Did you read all the books here?
Not everything...
Скопировать
- Книги должны быть из вашего списка?
Можно прочитать одну не из списка, если она окажется интересной?
И если я не хочу, чтобы она читала одну из этих книг...
ALLY: Must the books be from your list?
Can she read one not on the list that appears to be smooth?
And if there's one I don't want her to read--
Скопировать
О, вы разочаровываете меня.
Как мы должны чему-то сегодня научиться, когда человек, который преподаёт нам, даже не прочитал книгу
Кто-нибудь?
Oh, you disappoint me.
How are we ever gonna learn when the person teaching hasn't read the book?
Somebody?
Скопировать
Кто сказал, что в мире, где солнце не светит, не может быть красоты?
Вы прочитали всю книгу, не так ли, Эдди?
Да.
Who says there can't be beauty in a world where the sun doesn't shine?
You've read the whole book, Eddie?
Yeah.
Скопировать
Я прочитаю книгу, которую вы порекомендовали.
Пусть вас не смущает логотип Опры на обложке, книга очень интересная.
Как все прошло?
I'll read that book you recommended.
And don't be fooled by the Oprah seal on the cover, it's actually very good.
Well, how did it go?
Скопировать
Я рассказал им правду о том, что произошло.
Я прочитал ту книгу, которую вы мне дали.
Уже?
I told them the truth about what happened.
I read that book you gave me.
Already?
Скопировать
Я обычно один.
Тебе стоило бы, наверное... спросить твоего отца, прочитал ли он твою книгу.
И спасибо за сэндвич с индейкой.
I'm usually alone.
Well, you should probably... ask your dad if he's ever read your book.
And thanks for that turkey sandwich.
Скопировать
- И знаешь, что он ответил? - Нет.
Он сказал, что прочитал в какой-то книге или журнале, что 80% женщин испытывают оргазм через 20 минут
Он пытался продержаться это время.
- Know what he said?
- No. He told me that he'd read in a book or a magazine that 80% of women climaxed after 20minutes.
He was trying to last.
Скопировать
Я знаю, что ты чувствуешь, приятель.
Я голову сломал, интересно, когда Руби написала эту книгу.
- Может мне следует ее прочитать?
Half your luck, mate.
I'm buggered if I know when Ruby had time to write that book.
Maybe I should read it.
Скопировать
Думай о своих делах.
- Ты уже прочитала мою книгу?
- А, да.
Hey. Mind your own business.
- Have you read my book yet?
- Yep.
Скопировать
- Тогда скажите, как она заканчивается.
- Вы должны прочитать книгу.
А может я так читаю книги?
-Then tell me how it ends.
-You have to read the book.
This is how I read books.
Скопировать
"Мне надо книжку прочитать." Я знаю.
Когда это тебе не надо было целую книгу прочитать?
И просто чтобы ты знала, это для меня тоже не совсем идеальная ситуация.
Entire book to read, I know.
When don't you?
And just so you know this is not exactly my ideal situation either.
Скопировать
"Расшифровка тайн иероглифов" Доктор Фредерик Волден.
Похоже, интересная книга.
Послушай, Лекс, почему ты занялся охраной пещер.
"Deciphering the Mysteries of Hieroglyphics by Dr. Fredrick Walden."
Sounds like a real page-turner.
Lex, why'd you start the preservation project?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прочитал интересную книгу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прочитал интересную книгу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение