прочитал интересную книгу — перевод на английский

Русский
English
0 / 30
прочиталread spend reading
интереснуюinterestingly prepossessing interesting attractive it is interesting
книгуbook volume
30 результатов перевода
Кто знает?
Если ты напишешь книгу, кому-нибудь может быть интересно ее прочитать.
Наш сайт: ELEMENTARY-CBS.RU
Who knows?
If you do write a book, someone might be interested to read it.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Виновным.
Я прочитала кое-что интересное в буддийской книге этим утром.
И по сути там сказано, что...
Guilty.
I read something interesting in a Buddhist book this morning.
And it basically said that...
Скопировать
Это просто бесит.
Если вам интересно, я прочитал вашу первую книгу.
Хоть я не еврей, но мне понравилось.
It's pretty demoralizing.
For what it's worth, I read your first book.
I'm not Jewish, but I liked it.
Скопировать
Давай играть в куклы.
Вообще-то, я хотела прочитать тебе одну из моих любимых книг.
Она называется "Маленькие женщины", и она о четырёх сёстрах, которые преодолевают бедность и патриархат...
Let's play dolls.
Actually, I want to read you one of my favorite books.
It's called "Little women," and it's about four sisters who overcome poverty and the patriarchy...
Скопировать
Я знаю эту причину.
Прочитал в книге Малкома Гладвелла.
Это из-за того как они... как язык соотносится с цифрами.
I think I know the reason.
It's in Malcolm Gladwell's book.
It's because of how they process... how the language processes numbers.
Скопировать
Нечто, что моя дочь и "ты" никогда не забудете.
Я прочитала кучу книг по воспитанию, и там советовали давать свой дочери подростку больше свободы.
Вероятно для того, чтобы ваша золовка смогла спокойно украсть ваши общие воспоминания.
Something that my daughter and "you" will never forget.
I've read 100 parenting books and they all say you're supposed to give your teenage daughter space.
Apparently so your weaselly sister-in-law can slide in there and steal your memories.
Скопировать
Впервые я была честна с Ли, и ничего страшного не произошло.
Но поскольку ты была жестока со мной, мне бы помогло если бы я прочитала свою книгу в твоем классе.
То чувство не долго длилось.
For once, I was honest with Leigh, and nothing terrible happened.
But since you were kinda harsh on me, it would really mean a lot if I could read my book to your class.
The feeling didn't last long.
Скопировать
Почему ты?
Она прочитала все мои книги, все те статьи о том, как мы работаем вместе.
Значит, она твоя самая большая поклонница, а это все - ее последний шанс?
Why you?
She's read all my books, all those articles about you and I working homicides together.
So she's your number-one fan and this is some sort of hail Mary?
Скопировать
Я работаю над фотографической памятью.
Прочитав книгу, я закрываю глаза и вспоминаю целые страницы.
Это невероятно практично.
I'm working on my photographic memory.
I read a book then shut my eyes. Whole pages come back.
It's so practical.
Скопировать
Ты хотя бы унаследуешь часть денег, когда его не станет.
Я прочитал твою книгу.
Любой может написать одну книгу.
At least you stand to inherit some of his money when he dies.
So I read your book.
Everyone has one book in them.
Скопировать
Это Гарри, мой агент.
Ты ни за что не поверишь, но он прочитал твою книгу.
— Правда?
This is Harry, my agent.
You're never gonna believe this, - but he read your book.
- Really?
Скопировать
Ч Ёй, доброе утро.
я прочитала твою книгу.
Ч акую книгу? Ч  оторую ты каждую ночь доставал из моей тумбочки и клал мне на подушку, да.
Good morning.
- I read your book. - What book?
About the idiot who makes his whole entire family travel around the world with him.
Скопировать
Как можно ниже.
Здесь сказано, в руководстве для сотрудников ACN, которое содержит кое-какую интересную информацию, которую
Чем я не занимаюсь.
Keep it low.
It says here in the ACN employee's guide, which has some interesting information I definitely should have read before drinking beer with Jim, Neal, and some college kids in my office, that we'd only be in trouble if I was a producer of financial news.
I'm not.
Скопировать
Я не знаком с Ти Бруксом Эллисом.
Но я прочитал одну из его книг, и он показался мне мужчиной, которому такая причёска пришлась бы по вкусу
Опять же...
I do not know T. Brooks Ellis.
But I did read one of his books, and he seemed like the type of guy that wouldn't blink twice at a Tennessee Top Hat.
Again...
Скопировать
Хорошо, мне нужны деньги, но это... но это далеко не главное.
Я прочитала вашу книгу.
Каждую страницу.
Well, I do need the money, but it's... It's more than that to me.
I read your book.
Every single page.
Скопировать
Но я прочитала вашу книгу.
Вы прочитали мою книгу...
Да.
But I read your book.
You read my book...
I did.
Скопировать
Ранее в Милых Обманщицах...
Так ты прочитала эту книгу?
Эзра знал обо мне ещё до нашей встречи.
Previously on Pretty Little Liars...
Did you actually read any of his book?
Ezra knew who I was before we met.
Скопировать
Или использовать больший калибр.
Или прочитать книгу.
Ты слышал когда нибудь о физике...
Or used a higher-caliber round.
Or read a book.
Have you ever heard of physics or...
Скопировать
Он ею одержим!
Он смотрел все эпизоды, прочитал все книги.
Джоэл тоже ее любит!
Oh, he's obsessed!
He's seen every episode, read every book.
Joel loves that, too!
Скопировать
Я много читаю.
Однажды я тоже прочитал книгу.
Ну и как это было, Сэм?
I read a lot.
I once read a book.
How was that for you, Sam?
Скопировать
Он мускулистый мишка из Испании.
Он прочитал мою книгу и она ему понравилась!
Правда, я не знаю, понял ли он содержание, так как его английский просто ужасен!
He's this hot sexy muscle bear from Spain!
And he read my book and he loved it!
Although I don't know how much he really understands because his English is horrible!
Скопировать
Ваша Катрина."
говорил вам, что мой офис во Флатрон билдинг, в детали я не вдавался из страха, что для вас, любительницы книг
Я журналист, спортивный коментатор, много езжу и пишу о... бейсболе.
Yours, Katherine."
"Dear Katherine, I told you that I keep an office "in the Flatiron Building, "but I neglected the details
"I am a journalist, a sportswriter, "who travels around, writing about... baseball."
Скопировать
Никто не получает 5+ у Жерарда.
Потому что никто не может прочитать наизусть целую главу его книги.
Кроме меня.
No one gets an A-plus in Gerard's class.
Yeah, well, no one can recite an entire chapter of his book from memory.
But I can and did.
Скопировать
Когда два человека были рядом друг с другом некоторое время, ну...
Однажды я, мм, прочитал книгу про изменения химических процессов жизнедеятельности бабуинов, предполагается
Спасибо.
Not when the other person was in it at the same time, so...
[Norman]: I, uh, read a book once on chemical changes in baboons, suggesting that apes experience certain emotional connections similar to human love.
Thank you.
Скопировать
"Пятым колесом в телеге"?
Я прочитал это в твоей книге.
Пришлось даже в словарь посмотреть.
"Superfluous"?
I read it in your book.
I had to look it up.
Скопировать
И читала тебе ее.
Должно быть мы прочитали эту книгу раз 200.
Тебе не было скучно?
Then I'd read it to you.
We must have read this book 200 times.
Didn't you get bored?
Скопировать
Не думаю, что ты подходишь.
сделать подгузник из салфетки, я знаю, что грудное молоко хранится 6 часов при комнатной температуре, и я прочитала
Я не верю в книги для родителей.
I don't think so.
I can make a diaper out of a napkin, I know breast milk can stay at room temperature for six hours, and I've read at least a dozen parenting books.
I don't believe in parenting books.
Скопировать
По имени Малыш.
Помните, как в шестом классе, вам нужно было прочитать книгу, которая вам не нравилась, и вы думали:
но когда вы ее узнаете получше, вы думаете "это книга очень милая и ее нельзя оскорблять", правда?
Named Tinsy.
Do you remember, in... in sixth grade, when you were assigned a book that you didn't like, and... and you thought, "this book's pretentious", or "uses too many big words," or "this book's a bitch,"
but then you got to know the book, and you thought "wow, this book is really nice, and has feelings," right?
Скопировать
Герцогиня заводит себе любовника в Дюранго.
Вам, правда, стоит прочитать мою книгу!
Обязательно, но, вероятно, не раньше лета.
That's the part where the Duchess takes a lover in Durango.
You guys really need to read my book!
Definitely take a look at it, but probably not till the summer.
Скопировать
Люк...
Уильям Фолкнер, Джоан Дидион, и мне не стыдно сказать, что я прочитала все книги Вирджинии Эндрюс.
Чудный микс из хорошего и плохого.
Luke...
William Faulkner, Joan Didion, and I'm not ashamed to say that I have read everything by VC Andrews.
Nice high-low blend.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение