Перевод "прочитал интересную книгу" на английский

Русский
English
0 / 30
прочиталread spend reading
интереснуюinterestingly attractive prepossessing interesting it is interesting
книгуvolume book
Произношение прочитал интересную книгу

прочитал интересную книгу – 30 результатов перевода

Это просто бесит.
Если вам интересно, я прочитал вашу первую книгу.
Хоть я не еврей, но мне понравилось.
It's pretty demoralizing.
For what it's worth, I read your first book.
I'm not Jewish, but I liked it.
Скопировать
Кто знает?
Если ты напишешь книгу, кому-нибудь может быть интересно ее прочитать.
Наш сайт: ELEMENTARY-CBS.RU
Who knows?
If you do write a book, someone might be interested to read it.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Виновным.
Я прочитала кое-что интересное в буддийской книге этим утром.
И по сути там сказано, что...
Guilty.
I read something interesting in a Buddhist book this morning.
And it basically said that...
Скопировать
Мне казалось, что я должна сделать это.
Как, его новый роман интересный?
- Вы раньше работали с писателями?
Is his new novel interesting?
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
- Have you worked with writers before? - No.
Скопировать
Он просто болтает.
Я прочитала это в одной из книг.
В книге?
He just said that...
In truth, it happened in a story I read.
In a story?
Скопировать
- Все, заткнись!
Я еще самое интересное не прочитал.
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер" .
- Shut up now, News!
Not till I get to the good part, Butch.
"Known to have participated in the hold-up are Flat Nose Curry and News Carver."
Скопировать
Роман... Приключение...
Обо всех этих вещах вы можете прочитать в книгах.
Доброе утро! Я бы хотел купить книгу, пожалуйста.
Romance... adventure...
All the things you can read about in a book.
Good morning-- I'd like to buy a book, please.
Скопировать
Я тебе тоже кое-что скажу.
Я прочитала все книги...
И я считаю, что я...
So, uh... But you've all been just lovely.
I want to thank you.
So, uh... thank you.
Скопировать
Мы выбрали его, потому что мы... у нас на самом деле не было времени на это Поэтому мы просто взяли несколько Историй, которые уже существуют.
Также интересно показать что вы читаете книги.
Да, это так.
We just chose him because we don't really have time with this so we just took some story that already existed.
It's also fun to show off that you've read books.
Yes, it is.
Скопировать
Мне и без того это известно.
Молодой повелитель, вы знаете только то, что прочитали в книгах.
Если вы до сих пор не имеете понятия о женщинах... то не сможете как следует исполнять свои обязанности сёгуна.
I do know.
Young lord, you've only learned from books.
If you still have no idea about women... you cannot behave well as the Shogun!
Скопировать
- Нет.
- Ты прочитал все эти книги?
- Большинство.
No.
Do you actually read some of these books?
Most of them.
Скопировать
Спасибо за совет, но, если позволите...
У моего мужа, который в жизни не прочитал ни одной книги,... и не думаю, чтобы он был неправ, - есть
Полная чушь, по-моему.
Thank you for the advice, but I'd rather...
My husband, who has never read a book in his life, and I'm sure of that, fills every single room with books.
Complete foolishness, if you ask me.
Скопировать
Мой сын совершенно нормален.
Я прочитала книгу в, которой психологи все согласны.
Когда родители не общаются, дети замыкаются в себе.
My son is perfectly normal.
I read a book in which psychologists all agree.
When parents don't communicate, the children bottle things up inside.
Скопировать
Что?
Я куплю тебе эти книги потому что ты долна прочитать их вместо этой книги о кошках.
Это очень серьезная вешь.
- What?
I'm going to buy you these books... because I think you should read them instead of that cat book.
That's pretty serious stuff.
Скопировать
Вот, что я тебе скажу.
Почему бы тебе не прочитать вот эту книгу а потом посмотрим, сможешь ли ты объяснить мне.
-Хорошо.
I'll tell you what.
Why don't you read this book and let's just see if you can explain it to me.
-All right.
Скопировать
[ Mужчина ] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
[ Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах. Не потому что пришлось, а потому что хотел.
Мне нужно было взять с собой видеокамеру вместо того, чтобы предупреждать власти.
There'd been some recent sightings in that area, so I was just hoping to stumble across one.
Now, I've read every book ever written about UFOs and aliens, not because I had to but because I wanted to.
And I should've known to just go get my video camera then instead of notifying the proper authorities.
Скопировать
Ну?
Прочитала книгу?
О боже!
So?
Did you read the book?
Oh, my God.
Скопировать
Он делает это нарочно.
Рене права, возможно, он прочитал книгу "Правила для мужчин".
Ты так говоришь, чтобы я отрицала это?
He's doing this on purpose.
He's read the book of Rules for men.
Are you saying this so I'll deny it?
Скопировать
Сначала из библиотеки была взята книга теперь вампиры украли что-то из могилы ду Лака.
Думаешь, они узнали, как прочитать книгу?
Что-то приближается, Баффи.
- So everything's cool.
Do you think they figured out how to read the book?
Something's coming, Buffy.
Скопировать
Собрать вещи и съехать.
А потом привозить из поездок сувениры, а на полки ставить те книги, которые ты прочитал.
Собрать вещи и уехать? Да.
And that's not you.
No Not even the interesting bit?
You know what you should do?
Скопировать
Ты милый паренек.
Но ставлю сто долларов, что ты снял все свои книги, а потом вернул их на место, так ни одну и не прочитав
Я права? Книги? Да, я так и сделал.
Or have I just been really unlucky?
Oh, no, I can explain. Frank, shut up! What could you possibly explain to me?
See, I'm a little bit older than six, and the only people interested in you are six year old girls.
Скопировать
В 80-е годы Джерри Шталь работал сценаристом на телевидении,.. ...получая 5 тысяч долларов в неделю. В то же время он каждю неделю тратил 6 тысяч на героин и кокаин.
Недавно он выпустил интересную книгу, назвав её "Вечная полночь".
Приехав в Голливуд и приступив к работе над сериалами,.. о которых я говорил - это действительно хорошие сериалы,.. ...ты, наверное, вёл двойную жизнь, чтобы не испортить свою репутацию сценариста.
During the 80s, Jerry Stahl earned $ 5,000 by writing, but in 6000 spent heroin and coke.
Its funny, dark book, Permanent Midnight bluntly tells its exit from the abyss of drugs.
When in Hollywood and that works on the successful series, how do you get taking drugs and writing?
Скопировать
-Например?
-Прочитаю книгу от начала и до конца. В таком порядке.
Всегда хотел так сделать.
-Like what?
-l'm gonna read a book from beginning to end, in that order.
I've always wanted to do that.
Скопировать
-Он умеет читать.
A еще он знает, что если ты прочитал книгу до конца, это ничего не доказывает.
Только представь:
-He knows how to read.
And he also knows that finishing an entire book doesn't prove anything.
But get this:
Скопировать
Зло порождает зло, не так ли?
Сначала мне приходится идти на компьютерный урок в субботу, теперь я должна прочитать какую-то компьютерную
Существуют книги по компьютерам?
Evil just compounds evil, doesn't it?
First I get a computer tutorial on Saturday, now I have to read some computer book.
There are books on computers?
Скопировать
ћансэн!
Ќо однажды € прочитала вашу книгу, и это так мен€ вдохновило!
- я узнала, как контролировать свои мысли. - ќтлична€ речь. - —пасибо.
Munson!
- The day after... I read your book was just so exciting.
- I found out how to control my mind-- - Great speech.
Скопировать
- Скажите Леблану, что вы - кинопродюсер. - Так.
- Прочитали книгу и хотите купить права на постановку фильма.
- Да, отлично!
Tell him you're a movie producer.
You've read the book - and want the movie rights.
- Good idea!
Скопировать
Вы автор книги "Болезни кошек"? Да.
Вы прочитали мою книгу?
Прочитал ли я вашу книгу?
- The author of Feline Illnesses and Diseases?
Yes it is.
You've read my book?
Скопировать
Вы прочитали мою книгу?
Прочитал ли я вашу книгу?
Да я сплю с вашей книгой!
Yes it is.
You've read my book?
Have I read your book?
Скопировать
Тогда расскажи мне всё по порядку.
Я принёс прочитанную книгу в библиотеку епископа Рашмена.
Я услышал шум, и вернулся в его спальню.
- All right. You tell me now.
I was returning a book to Bishop Rushman's library.
I heard a noise, so I went back into his bedroom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прочитал интересную книгу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прочитал интересную книгу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение